Этикет в турции: 5 ступеней мастерства за 5 минут

Этикет в турции: 5 ступеней мастерства за 5 минут

Содержание

5 ступеней мастерства за 5 минут

Добрый день, дорогие читатели и читательницы моего блога!

«Фу, какой ты грубый (грубая)!» — это то, что многим россиянам, окунувшимся в турецкую действительность, нередко выпадает услышать в свой адрес от местных жителей. Особенно, на первых порах.

Причин может быть множество, но одна из наиболее распространенных ошибок (по крайней мере, в глазах турок) — спокойно-уверенное использование слова «нет» в повседневном обиходе.

А что тут такого на наш взгляд, особенно, если слово это подкреплено достаточно веской аргументацией? Да, вообще, и без аргументации хозяин — барин. Если «да», то «да». Если «нет» — то «нет».

А такого тут то, что — в турецком языке слова «нет» нет, извиняюсь за тавталогию. Речевой этикет в Турции не велит.

Ну, не то чтобы совсем нет этих слов. Вот они, пожалуйста, в словаре, все на своих местах — и «hayır» и «yok»…

Но, «турецкое радио» авторитетно заявляет: слово «нет», сказанное турецкому собеседнику чересчур определенно и некстати, может ненароком поранить его уязвимое чувство собственного достоинства, а посему должно появляться в речи с частотой экспонатов Красной книги и лишь в контексте «заколебал ты».

.. 🙂

Так что, «йокать» и «хаиркать» у себя дома будете или, в крайнем случае, на гяурских языковых курсах. Здесь вам не Россия, а Турция. Как говорится, «бурасы Тюркие» и «Тюркиее хош гельдиниз!».

Мы же, как люди разумные и интеллигентные, что, вообще, выгодно отличает россиян от разных там ближневосточных беженцев, со своим уставом в Турцию не лезем и если устанавливаем свои правила, то исключительно локально, в близком к себе кругу.

Все остальное время, искусно используя камуфляж и рельеф местности, маскируемся под местных жителей…

Разумеется, минималистичное использование слова «нет» — это лишь вершина айсберга грамотной коммуникации с турками. Первая ступень Шаолиня, так сказать…

Ниже предлагаю вам экстерном пройти пять ступеней-уровней и после прочтения недлинного текста если не ощутить себя в полной мере турком-турчанкой, то уж, по крайней мере, значительно подтянуть свои оценки по «поведению» в турецком сообществе. «Неуд» точно не схлопочете 🙂

Речевой этикет в Турции — пять ступеней мастерства

1. Проводим детокс речи — убираем из неё слово «нет»

Барышням эта ступень должна даться легко. Рука, а точнее, язык набит и, вообще, у девушек это в крови.

Просто, в случае необходимости отказа, на месте своего турецкого собеседника надо представить назойливого ухажёра, которого надо собрать в дорогу, но не то чтобы в слишком дальнюю, а аккуратно, ибо в будущем он ещё может зачем-нибудь пригодиться.

Далее все будет измеряться объемом вашего словарного запаса. Вместо «нет» пригодятся выражения «maalesef» (к сожалению), «üzgünüm» (мне жаль), «zor olur» (сложновато), «mümkün görünmüyor» (это смотрится невозможным).

Более того, выразив своё глубочайшее сожаление своим же вынужденным отказом, который логически вытекает из ваших слов и скорбного выражения лица (отказал? — надо скорбеть!), надо сразу, «не отходя от кассы» выдать относительно уважительную причину.

Если по факту её нет, то родить…

А то без объяснения причины отказ в глазах турок выглядит не комильфо, хотя объясняться взрослым людям, вроде как, несолидно. Не дети, чай…

Так что, как пелось в известной песне — «Просто мне надо помочь купить маме кроссовки!».

Важно: не ведёмся на уговоры словарей и разговорников недоделанных и, ни в коем случае, вместо «нет» не вздергиваем вверх брови и не цокаем языком! Это — чисто деревенские замашки, а мы ведь не хотим прослыть провинциалами со своим-то высшим образованием.

2. Избавляемся от категоричности или вы — Сергей Лавров

Тут, собственно, два аспекта.

Первый — попроще и заключается он в том, что свои просьбы, помимо стандартных «пожалуйста» и «не могли бы вы», стоит время от времени сдабривать словечком «isterseniz», что буквально означает «если вы хотите» или, если подбирать самый близкий отечественный аналог, «если вы не против». Такой вот «милостивый государь».

..

В общем, идите вы все подальше, если не возражаете, конечно… А, если возражаете, то летите низенько-низенько 🙂

Второй аспект — посложнее будет. Он подразумевает уход, по мере возможности, от скользких тем и отказ от категоричных суждений, которые могут задеть вашего собеседника. Представьте себя министром иностранных дел Сергеем Лавровым. Ни больше ни меньше!

А турки они — что? Как дети, чесслово. Местами пипец, какие чувствительные и ходишь ты с ними, прям как по лезвию бритвы…

Но на то он и «котелок со свистком», чтобы им пользоваться и, к примеру, не задеть национальных чувств турка какой-нибудь, даже сто раз справедливой критикой.

Это — очевидно, но лишний раз повторить не мешает: критика звучит лишь в ближнем кругу, а для всех остальных пригодится третья ступень вашего мастерства…

3. Хвалить и благодарить, благодарить и хвалить

Не стесняемся делать комплименты всему, чему только можно и даже нельзя.

К примеру, не только внешности женщин, но и мужчин. По-русски звучит странно, но «вы сегодня просто шикарно выглядите» — это вполне нормальный такой оборот между мужчинами-гетеросексуалами.

Ничего — со временем пообтешетесь, главное не заморачиваться 🙂

Благодарность же ничуть не исчерпывается простым «спасибо» и даже «большим спасибо», от которых во рту слаще не станет и которые, как известно, на хлеб толстым слоем не намажешь.

Турецкий язык под завязку набит выражениями, вроде «ellerinize sağlık» (эллеринизе саалык) — «да будут благословенны ваши руки», если этими руками было что-то сделано или приготовлено. «Ayaklarınıza sağlık» (аякларыныза саалык) — «будут благословенны ваши ноги», если вы этими ногами притопали на огонёк в мою «хибару». И прочее-прочее.

Эти слова и выражения — фундаментный камень, заложенный великим и могучим турецким языком в речевой этикет Турции. В общем, не стесняясь благословляйте руки, ноги и прочие конечности ваших собеседников, даже если они отродясь ничего ими путного не делали.

Порадовал детородный орган партнёра? — «Penisine (или что там имеется) sağlık!» и, довольные, наслаждаетесь реакцией 🙂

4. О приглашении выпить-закусить

Рано или поздно в ваших отношениях со знакомым турком возникнет тот самый щемящий момент, когда вы захотите ему показать своё возросшее расположение. Барабанная дробь…

Здесь самым уместным способом его выражения является предложение совместного чай-кофепития или даже приёма пищи. Но для начала — чисто гипотетическое.

Типа «bir gün çay içelim mi?» (бир гюн чай ичелим ми?) — «а не откушать ли нам как-нибудь, при случае, чайку с баранками?»

Подчеркну для ясности: заикнуться об этом — не значит ещё пригласить. Обещать — не значит жениться. Это лишь обозначение принципиальной психологической готовности преломить с собеседником хлеб и забить с ним «косяк мира».

Чтобы это переросло по факту во что-нибудь конкретное, должно пройти какое-то время и такие предложения должны прозвучать уже так часто, что просто становится неудобным больше «воду в ступе толочь».

Вот тогда уже можно договариваться о месте и времени 🙂

А так, держите на «холде» из серии «haberleşelim» (хаберлешелим) — «на связи» или «araşalım» (арашалым) — «на созвоне».

Если никакого обмена новостями пока не происходит, ни по электронной почте, ни по голубиной, то напрягаться на эту тему не стоит — всё идёт по плану. Просто вы пока на этом этапе развития ваших отношений.

5. Учимся молчать и слушать…

… как бы странно это не звучало в статье про речевой этикет в Турции. Но слушать вашего турецкого собеседника не только внимательно, но и местами восторженно — высшая ступень мастерства коммуникации.

Ибо, применительно к говорящему кратко и по делу концентрация внимания даётся легко. Но, увы и ах, не в менталитете турок говорить компактно.

Помните, что там, где русский человек напишет худосочную брошюру, турок разразится полным собранием сочинений в твердом переплёте с многочисленными иллюстрациями Васнецова. А уж если дорвется до трибуны и получит микрофон — пиши пропало. Получите ежегодную пресс-конференцию президента нашего.

Да, и не сидите молчаливым поленом. Изображайте живое участие.

Перемежайте восторженное выражение лица переспрашиваниями, типа: «gerçekten mi?» (герчектен ми? — правда?) и «sahi misiniz?» (сахи мисиниз? — вы это серьёзно?) и вы заслуженно пожнёте лавры приятного собеседника.

А если вы ещё сумеете довести навыки выполнения всех прочих, приведенных выше, рекомендаций до автоматизма, то можете смело утверждать, что про речевой этикет в Турции вы поняли если не всё, то очень многое.

И, вообще,  получите шанс перейти из категории московского гяура в разряд «бейэфенди-ханымэфенди», в общем, уважаемого в обществе человека.

Речевой этикет в Турции — вместо заключения

Впрочем, освоение азов коммуникации ещё не означает того, что все сложности преодолены, ибо, как вы уже поняли, в повседневном общении в Турции присутствует изряднейшая доля ритуальности.

Как говорят сами турки: нам куда как важнее быть вежливыми, чем быть правыми. И сами же от этого страдают…

Так что, с непривычки фиг разберешь, где человек-турок — искренне говорит, а где попросту гонит…

А это достигается лишь только практикой общения. И даже ежедневная практика — не 100%-я гарантия успеха. Всё равно, обязательно где-нибудь да лоханёшься 🙂

Чего никому не желаю, а, напротив, — всем приятного и продуктивного общения! Общайтесь много и с удовольствием! Представьте, что вы — в сказке «1001 ночь». Камера! Мотор! Поехали!

До новых встреч на страницах блога! 🙂

особенности, что дает и зачем учить?

Дорогие читатели и читательницы! Селям вам и просто здравствуйте!

На прошлой неделе я выступал с лекцией в московской Высшей школе экономики, на которую собрались студенты с различных факультетов, кафедр и курсов. Были и преподаватели…

Главное, что всех собравшихся объединяло — это интерес к современной Турции. Кроме того, некоторые из присутствующих студентов выбрали для себя изучение турецкого языка в качестве дополнительного предмета.

В конце, когда мы перешли к сессии «Вопрос — Ответ», из зала прозвучал вопрос:

Мы учим турецкий язык, а куда его можно применить на практике в профессиональной жизни? То есть, где, со знанием турецкого языка, можно оказаться востребованным?

Вопрос этот мне показался интересным, поскольку я вижу большой интерес в нашей стране к Турции и к турецкому языку.

И вопрос «Что потом делать с турецким языком?» можно отнести к категории ЧАВО / FAQ.

Так что, я решил поделиться на этот счет своими опытом и размышлениями, по возможности, избегая банальностей из серии «Знание — сила», «Один язык — одна личность, два — две, три — три…» и т.д.

В чем плюсы изучения турецкого языка?

  • На тюркских языках говорят многие народы РФ и те, кто населяют некоторые государства — бывшие Республики СССР. Хотя это и не одно и то же, но знание турецкого все же позволит общаться с носителями тюркских языков. Допустим, на рынках Москвы я торгуюсь с азербайджанцами на родном для них языке. То же, иногда, работает и с таксистами 🙂
  • Множество турок живет в Западной Европе — допустим, в той же Германии. Вообще, турки расселились по миру и часто работают в сфере обслуживания (рестораны, гостиницы, аренда автомобилей и т.д.). В этом смысле, знание языка не просто помогает, но, из-за возникающей симпатии к знающему турецкий, даже дает возможности получать какие-то льготы и скидки. Проверено лично 🙂
  • Зная турецкий язык, получаешь доступ к широкому культурному пласту. Вершиной этого айсберга являются турецкие сериалы и турецкая кухня. И в той и в другой компоненте, Турции есть чем похвастать.
  • Зная турецкий язык, хотя бы на базовом уровне, можно летом общаться в российской «мекке туризма» — Турции — без переводчика, что выигрышно во всех отношениях — как в плане открывания чего-то для себя нового, так и торга с продавцами.

В чем минусы изучения турецкого языка?

  • Невзирая на то, что турки — широко расселились по миру и, в частности, тесно сотрудничают с нашей страной, турецкий язык не может конкурировать ни про распространенности, ни по популярности с главными европейскими языками. И я говорю здесь даже не про английский, который в качестве иностранного языка уже не особо и воспринимается в мире…
  • Турецкий язык — не слишком распространен, но и не слишком редок, в плане числа говорящих на нем специалистов, чтобы сделать его носителя очень востребованным и хорошо монетизироваться.

Особенности — легкости и трудности — изучения турецкого языка

  • Плохая новость: последовательность слов в турецком языке — наоборот, то есть глагол располагается на последнем месте. Более того, всякие причастные и деепричастные обороты зашиваются внутрь основного «действа». Так что, не удивляйтесь, увидя множество глаголов в конце предложения подряд, которые надо с чем-то соотнести. Читающий иностранец при этом превращается в своего рода шифровальщика. Смотрели фильм про Тьюринга «Игра в имитацию?» — Что-то из этой серии…
  • Хорошая новость: турецкий язык — достаточно математичен, строг, логичен и не содержит такого числа исключений, как в русском языке. Следовательно, знание общих правил «освобождает от ответственности». То есть, дает возможность строить правильные предложения без того, чтобы нарваться на наше «одно яйца, два яйца…, но если пять, то уже яиц»… Главное сразу «понять и простить» турок за порядок слов. Привыкните к порядку слов — решите все остальное.
  • Турецкий язык не является знакомым нашему слуху. И знание английского и прочих распространенных европейских языков в изучении турецкого не помогает.
  • С другой стороны, в русский язык проникло множество тюркских слов («пальто», «шапка» и прочее), за которые мы расплатились чуть ли не одним «самоваром». Так что, чем больше вы будете учить турецкий язык, тем больше вы таких слов будете вылавливать и на душе вам будет становиться легче.

Турецкий язык: как монетизировать и где использовать в профессиональной жизни?

В России:

  • Переводчик в государственных структурах. В их числе стоит упомянуть, прежде всего, МИД. Заинтересуются турецким и в разных силовых ведомствах 🙂
  • Переводчик в частном бизнесе. Главные отрасли: строительство, торговля, туризм. Отдельно стоит выделить киноиндустрию, поскольку турецкие сериалы неизменно переводятся на русский язык и не только для пиратских сайтов.
  • Преподавание языка: научился сам — научи соседа. Спрос на турецкий язык в нашей стране неизменно высок.

В Турции:

  • Турецкий язык нужен для жизни в Турции, в принципе, потому как современный эсперанто — английский — не слишком распространен. Есть уникумы, кто живет в Турции без турецкого языка, но они, вольно или невольно, сами у себя крадут возможности продвижения по карьерной / социальной лестницам и впечатления от общения с местным населением.
  • Русистов в Турции пока не хватает, а, следовательно, переводчик русского-турецкого языков будет в Турции больше востребован, чем в России очередной тюрколог. Все же, Россия ежегодно готовит достаточное число специалистов по турецкому языку.
  • В Турцию в прошлом 2018 году приехало свыше 6 миллионов наших туристов и вы можете себе представить, что их надо принять, накормить, «погулять» по экскурсиям. А это всё требует русско-туркоязычных кадров. Кто заинтересовался, сообщаю, что в 2018 году в Россию приехало меньше 100 тысяч турок. Почувствуйте разницу в спросе, что называется…

Турецкий язык: общие выводы

Турецкий язык не имеет в мире такого сложившегося имиджа, какой есть у английского (эсперанто), французского (язык любви), испанского (язык страсти) и итальянского («Развод по-итальянски» 🙂 ).

Но, с другой стороны, интерес к Востоку, наличествующий в нашей стране, многих толкает к изучению турецкого языка. .. И, безусловно, сулит множество «пгеинтегеснейших» открытий…

Однако, если говорить о профессиональных целях, как и любой не самый распространенный язык, имеет смысл чётко себе представлять заранее, на что вы собираетесь свои знания употребить и к какому месту их приложить.

Мне кажется, что очень важно не просто позиционировать себя в качестве переводчика, но дополнить язык международной профессиональной ориентацией. То есть, не просто владеть турецким языком, но и второй или даже первой профессией, которая востребована в российско-турецких отношениях. Стройка, энергетика, торговля, туризм — выбираем на свой вкус и склонности. Ну, или стать частным предпринимателем, ориентирующимся на Турцию, что, с учетом ближайшего соседства наших стран, тоже логично…

Ведь есть такая проблема у переводчиков — двигаясь в своем развитии, они сначала становятся хорошими переводчиками, потом отличными переводчиками, потом лучшими переводчиками.

Но, с определенного момента в карьере, начальникам нужны очень веские основания, чтобы бросить столь ценный кадр на другой фронт работ… А всем хочется профессионально расти не только вверх, но и вширь.

В общем, думайте сами, решайте сами, учить или не учить!

А засим я прощаюсь с вами и до новых встреч! Не забывайте регистрироваться на сайте или даже предподписываться! О том, что это такое и почему это — полезно, читайте по ссылке.

Правила этикета в Турции

Сегодня мы можем смело назвать Турцию русской здравницей, ведь большая часть наших соотечественников отдыхает именно на турецком побережье, но, к сожалению, не многие знают, как нужно себя вести в этой стране, чтобы избежать конфликтов и недоразумений.

Давайте исправим эту ситуацию.

Итак, правила этикета в Турции.

Любой турист производит хорошее впечатление, если знает хотя бы пару фраз на языке страны пребывания, поэтому покупая путевку, захватите словарь.

«Здравствуйте» по-турецки звучит как «мураба или мерхаба», в неофициальной обстановке можете сказать «салям».

На прощание говорите «гюле гюле». Также неплохо запомнить слова «тэщекюр эдэрим»— это значит, большое спасибо!

Что касается невербальной коммуникации, то тут следует помнить следующее: турки используют жесты, которые имеют менее привычный для нас смысл, например, поворот головы вправо и влево, что у нас обозначает «нет», в Турции выражает «я не знаю о чем вы говорите».

Также следует помнить, что привычный нам восклицательный жест, который мы показываем с помощью указательного пальца, направленного вверх, в Турции считается очень некрасивым и применять его там не стоит.

Девушке, отдыхающей в Турции, следует помнить, что при встрече с турецким мужчиной, она не должна первой протягивать руку, такой жест могут воспринять, как желание познакомиться очень и очень близко.

А мужчине ни в коем случае нельзя целовать руку турецкой женщине, даже если она одета по-европейски. Местную девушку лучше поприветствовать, приложив руку груди и немного наклонившись вперед.

Турецкие мужчины при встрече жмут друг другу руки, а при прощании — нет.

Если встретились друзья или родственники, оба мужского пола, то ониобнимаются и приветствуют друг друга поцелуем в щеку.

Если вы решили выйти за пределы отеля немного прогуляться, то обязательно оденьтесь прилично, слишком короткие шорты и юбка у девушки или голый торс у парня могут вызвать негодование.

Также помните, что в турецком городе вас запросто может остановить полицейские, попросить предъявить документы, поэтому всегда берите паспорт с собой.

В Турции под запретом распитие алкоголя в общественных местах и курить в городе за пределами отеля также не рекомендуется.

Ни в коем случае не фотографируйте турчанок, особенно если на них традиционная одежда, а вот местных мужчин можно запечатлеть, спросив у них разрешения.

Если вы решили посетить мечеть, девушкам лучше надеть юбку или платье подлиннее и обязательно покрыть голову платком.

Мужчина заходить в мечеть в шортах не должен, все люди, независимо от пола и возраста, обязаны у входа снять обувь.

Кстати, если вас пригласят в гости в турецкий дом, то разуться нужно также у порога.

Совершать шопинг по-турецки, значит, торговаться, но надо знать, где и когда это можно делать.

Нельзя просить скидку в супермаркетах, аптеках, в лавках для бедных и брендовых магазинах, где установлена фиксированная цена.

А вот на рынках и в небольших магазинчиках можно и нужно торговаться, но учтите, если вы один раз назвали свою цену, то обязаны купить товар, поэтому, если вы не готовы его приобрести, желаемую стоимость не называйте.

Кстати, сторговаться можно до половины цены.

Вы теперь знаете как нужно себя вести в Турции, приятного вам отдыха!

Восточные правила этикета и почему стоит о них узнать »

Кoгдa я думaю o путeшeствии в стрaны Ближнeгo Вoстoкa, срaзу прeдстaвляю кoлoритныe бaзaры, aрoмaтныe прянoсти и улыбчивыe лицa. Нo eсть и кудa бoлee интeрeсныe oсoбeннoсти вoстoчнoй культуры. Нaпримeр, прaвилa этикeтa.

© Depositphotos

Пeрeд пoeздкoй в стрaны Вoстoкa нeплoxo былo бы изучить этoт вoпрoс и oзнaкoмиться с прaвилaми xoрoшeгo тoнa. И дaжe eсли ты нe сoбирaeшься путeшeствoвaть, мoжнo прoстo рaсширить культурныe грaницы. Рeдaкция «Тaк Прoстo!» рaсскaзывaeт, в чём кaрдинaльнoe oтличиe нaшиx и вoстoчныx прaвил этикeтa.

Oсoбeннoсти вoстoчнoй культуры

Чуть дaльшe в стaтьe мы пoгoвoрим oб oсoбeннoстяx вoстoчнoй культуры, a в чaстнoсти o тoм, кaк прaвильнo приветствовать восточных друзей. А пока что хотелось бы рассказать одну историю. Она лишний раз доказывает, насколько важно знать правила хорошего тона, когда отправляешься в другую страну.

© Depositphotos

Ранее я рассказывала, что у меня был шанс поближе познакомиться с восточным этикетом. Несколько месяцев мне удалось пожить в Турции. Однажды семья, в которой я жила, решила отправиться на самый восток Турции к дедушке. Он был довольно стар и, как оказалось, очень важен. К нему обращались «ага», что в Турции многое значит.

По местным обычаям всем полагалось целовать дедушке руку. Но я как-то не догадалась, а меня никто об этом не предупредил. Мне казалось, что раз я иностранка, то и обычаи соблюдать не должна. В итоге дедушка сам подошел ко мне и протянул руку. Недолго думая, я пожала ее и продолжила разговаривать со своей знакомой.

На минуту повисла неловкая пауза, все замолчали. Тут-то я и поняла, что сделала что-то не то. Хорошо, что отец из моей «приемной» семьи не растерялся. Он рассмеялся и сказал, что я иностранка, мол, что с меня взять, обычаев не знаю. Вроде бы и сгладил неловкость, но дедушка в тот вечер со мной так и не заговорил.

© Depositphotos

Поэтому я считаю, что правила этикета важны и их нужно соблюдать. Даже если ты иностранец, это не повод обижать кого-то своим незнанием. Так мы плавно подошли к тому, какие же правила стоит учесть при посещении восточных стран.

© Depositphotos

Восточный этикет

Особенности восточного наряда

В странах Ближнего Востока очень серьезно относятся к соблюдению традиций. И внешний вид занимает в них не последнее место. Конечно же, от иностранцев никто не требует носить национальные одежды. Но соблюдать правила приличия всё же стоит. Восточные люди предпочитают скромные наряды. Того же требуют и от других.

Хорошо, если внешний вид будет максимально скромным. Мужчинам рекомендуется надевать длинные брюки и рубашку. Футболка и короткие шорты могут быть восприняты как оскорбление. Женщинам лучше нарядиться в длинную юбку и блузку. Важно следить за тем, чтобы руки и плечи были прикрыты. Именно такой внешний вид приемлем для жителей Востока.

© Depositphotos

Приветствие

Во многих странах Востока, особенно в таких туристических, как Турция, давно привыкли к европейским приветствиям. Однако не стоит здороваться за руки со всеми подряд, у них так не принято. Запрещено подавать руку для рукопожатия женщинам. В некоторых случаях во время знакомства или встречи они сами подставляют щеку для поцелуя и предлагают объятия.

Проявлять же подобную инициативу не следует, ведь можно не угадать, подходящая ли ситуация. Зато можно следовать примеру местных, так ты освоишься быстрее.

© Depositphotos

Посещение восточного храма

Жители Востока с особым уважением относятся к религии и священным местам. Поэтому важно соблюдать все правила при посещении мечети. Нужно помнить, что заходя в мечеть, женщины обязаны покрывать голову. Мужчинам также не рекомендуется посещать некоторые места без головного убора.

Входя на территорию храма, нужно снимать обувь. А главное — вести себя уважительно, не нарушать тишину и не привлекать к себе внимание. К чужим традициям нужно проявлять уважение!

© Depositphotos

Хороший гость

Еще одно важное свойство жителей Востока — необычайное гостеприимство. Они отличаются щедростью и дружелюбием. Если уж тебя пригласят в гости, то ты в полной мере сможешь узнать, что такое обходительность. Когда отправляешься по приглашению, не забудь позаботиться о гостинцах. В этом наши культуры как раз схожи. Приходить в дом с пустыми руками не принято.

Есть еще одна особенность, о которой нужно помнить. Не стоит слишком восхищаться предметами интерьера в доме. Дело в том, что хозяева посчитают себя обязанными подарить вещь, которая тебе приглянулась. Согласись, выйдет неловко.

© Depositphotos

Проявление чувств

Выставлять свои чувства напоказ там тоже не принято. Проявление чувств для жителей Востока — это нечто интимное и то, что должно оставаться между супругами. Объятия и поцелуи на людях могут вызвать осуждающие взгляды.

© Depositphotos

Особенности восточной культуры, конечно же, не заканчиваются на этом. Но самое главное ты теперь знаешь. Всегда интересно расширять культурные границы и узнавать что-то новое. А какие интересные традиции других стран известны тебе?

Понравилось?! Поделись с друзьями!

Источник

Post Views: 41

Этикет деловых встреч в Турции: переговорный процесс и планирование

Деловые встречи

Перед тем, как вести дела с турками, рекомендуется ознакомиться с турецким бизнес-этикетом.

Встречи важны для турецких деловых людей. Было бы неплохо запланировать встречу за одну-две недели, чтобы избежать турецких праздников. Рекомендуется отправить подробную информацию о людях, которые придут на встречу, включая их должности, должности и обязанности.Хотя турки не очень пунктуальны, они ожидают, что иностранные посетители приедут вовремя. Встреча может начаться позже запланированного, но наберитесь терпения.

Турецкое общество находится под сильным влиянием ислама, поэтому организуйте свои встречи и встречи в каждое из пяти ежедневных молитвенных часов. Вам не следует назначать какие-либо встречи во время Рамадана или в июле и августе, так как это наиболее распространенные периоды ежегодных праздников для турецких деловых людей.

В следующих разделах рассматриваются различные вопросы, касающиеся деловых встреч, и исследуются способы, которыми турецкая культура решает эти вопросы.

Для получения дополнительной информации: http://www. communicaid.com/cross-cultural-training/culture-for-business-and-management/doing-business-in/Turkish-business-and-social-culture.php

Важность деловых встреч

Первые встречи обычно носят формальный характер, так как бизнес — это серьезное дело, и к нему нужно относиться именно так. Поэтому важно не вести себя слишком непринужденно и дружелюбно, несмотря на личные отношения, которые могли сложиться.

Первые встречи практически никогда не приводят к принятию решений и используются в основном как способ познакомиться друг с другом.Так что не пытайтесь ограничивать обсуждение только бизнесом.

Ожидается, что в начале встречи вы встретите своего турецкого коллегу крепким рукопожатием. Что касается турчанок, мужчинам следует дождаться, пока женщина первой протянет руку.

Небольшая беседа — это хороший вариант для разговора перед началом деловых переговоров. Презентации должны быть краткими и по существу. Предложение должно быть четко структурировано и представлено. Визуальные эффекты в презентации всегда помогают, поэтому попробуйте использовать качественную четкую графику с меньшим количеством текста.Также неплохо было бы перевести важные материалы на турецкий, чтобы донести свое послание.

Планирование деловых встреч

При назначении встречи с турецким коллегой необходимо учитывать ряд вопросов:

  • Запланируйте встречи заранее — по крайней мере, за одну-две недели и подтвердите это по электронной почте или по телефону.
  • Заранее узнайте надлежащие титулы, должности и обязанности людей, с которыми вы встречаетесь, и правильное произношение их имен.Вы можете использовать профессиональные или служебные названия для обращения к турецкому деловому человеку.
  • Убедитесь, что ваш первый контакт осуществляется через уважаемое третье лицо. Выставки, посольства и банки могут предоставить контакты, которые могут открыть двери и представить соответствующих деловых партнеров.
  • Избегайте назначений во время турецких праздников.
  • Большинство бизнесменов в Турции немного говорят на английском, французском и / или немецком языках. Однако желательно спросить, понадобится ли переводчик.
  • Пунктуальность важна. Если вы ожидаете опоздания, вам следует позвонить заранее и дать объяснения.
  • Будьте знакомы с людьми в организации вашего потенциального делового партнера и их уровнем значимости в иерархии управления.
  • Звания, такие как Доктор или Профессор , приветствуются и часто используются без добавления фамилии человека.

Процесс переговоров

Процесс переговоров может занять больше времени, чем обычно.Турецкие бизнесмены не любят, когда на них давят, и не любят сроки. Поэтому любая попытка ускорить процесс приведет только к отрицательным результатам. Терпение — это преимущество при переговорах с турецкими коллегами. Финансовые выгоды — не единственные аспекты переговорного процесса, на которые следует обращать внимание; власть, влияние, честь, уважение — это нематериальные стимулы, которые также будут влиять на деловое решение.

В Турции по-прежнему существует много семейных предприятий, хотя есть много крупных транснациональных корпораций, в которых заметна более корпоративная культура.Турки хотят вести дела с теми, кому они верят, которым они доверяют, с которыми они чувствуют себя комфортно и могут обеспечить долгосрочные отношения. Если они почувствуют, что вы что-то скрываете, вам, скорее всего, откажут.

Принятие решений в Турции может быть медленным. Будьте готовы встретиться несколько раз перед началом переговоров. Вы, вероятно, встретитесь с менее старшими членами семьи, прежде чем встретиться с ключевыми лицами, принимающими решения. По мере продолжения переговоров и признания вас заслуживающим доверия и выполнением вашего предложения с финансовой точки зрения, вы, скорее всего, встретитесь с руководителями или старшими членами.Решения в конечном итоге принимает глава семьи или компании.

Турки используют жесткую переговорную тактику, поэтому важно оставлять место для компромиссов на разных этапах. Когда вы пришли к разумному компромиссу, он должен быть представлен таким образом, чтобы показать, что вы приняли решение, потому что вы любите и уважаете своего партнера.

Протокол встречи

При приветствии турок в профессиональной обстановке следует использовать официальные формы обращения. Имя никогда не используется само по себе.К вашему имени добавляется «г-жа» или «г-н». Итак, к мистеру Бену Смиту можно было обращаться как к мистеру Бену или мистеру Смиту, но никогда как «Бен». Правильно обращаться к турку как «господин. Ахмет »или« Мисс. Ayşe », но также допустимо использовать« Ahmet Bey »или« Ayşe Hanım »в качестве формы обращения. Если вы говорите по-турецки, используйте формальную форму глагола «siz», а не «sen» для обозначения второго лица, даже если вы достаточно хорошо знаете своего собеседника. Предполагается, что в знак уважения сначала приветствуют самого старшего человека, а затем по отдельности приветствуют всех остальных в комнате.Наиболее распространенное приветствие — «Мерхаба».

Если после знакомства ваши турецкие коллеги предлагают свои визитные карточки, это может быть признаком того, что они заинтересованы в развитии деловых отношений, и вы должны предложить свою карту взамен. Рекомендуется указать в карточке ученые степени и звания. Очень важно поддерживать зрительный контакт и улыбаться, когда вы предъявляете свою карточку, и найдите время, чтобы прочитать карточку, которую дал вам ваш партнер. Это рассматривается как вежливое поведение, которое необходимо, чтобы продемонстрировать, что вы серьезно заинтересованы в ведении бизнеса.

Как провести деловую встречу

Для турок первая встреча — скорее социальная, чем деловая. Их цель — познакомиться с вами поближе, и настаивать на немедленном разговоре о бизнесе — это очень грубо. Вежливость имеет решающее значение в бизнесе, поэтому способность слушать и проявлять терпение — два качества, которые турки ценят больше всего. Вас могут спросить о вашей семье, интересах, культурных и исторических вопросах о вашей родной стране или спорте. Не бойтесь задавать одни и те же вопросы.Турки любят говорить о своей семье и личных интересах. Во время разговора важно поддерживать зрительный контакт, поскольку это передает искренность и помогает построить доверительные отношения.

В Турции к бизнесу относятся очень серьезно, и встречи будут иметь официальные протоколы и повестку дня, которые следует соблюдать. Тем не менее, бизнес может обсуждаться или не обсуждаться на первом заседании, поскольку пункты повестки дня могут не строго соблюдаться. Поэтому позвольте своему турецкому коллеге вести обсуждение.

Презентации всегда должны быть краткими и по существу. Убедитесь, что у вас есть четко структурированное предложение. Избегайте использования слишком большого количества текста, поскольку турки любят общаться визуально и устно. Вместо этого по возможности старайтесь использовать диаграммы и графику и избегайте сложных выражений и сложных слов. Важно, чтобы ваше предложение четко показывало взаимную выгоду и выгоду от любого соглашения или партнерства, поскольку турки серьезны и проницательны в бизнесе.

Дополнительное письмо после встречи с клиентом

После встречи переговоры и обсуждения будут продолжены до заключения сделки или установления партнерства.Вы должны поддерживать личные контакты и делиться всей необходимой информацией о переговорах или проекте. На протяжении переговоров вы должны сохранять терпение, спокойствие и понимать, что могут возникнуть задержки. Если переговоры завершаются достижением сделки, вам следует подготовить письменный контракт, который будет строго соблюдаться и соблюдаться вашим турецким коллегой.

Турецкие бизнесмены считают, что главная сила соглашения заключается в приверженности их партнеров, а не в фактической документации.Тем не менее, соглашение может быть длинным и подробным. Рекомендуется, чтобы договор был рассмотрен местным юридическим экспертом до фактического подписания договора. Однако не рекомендуется сажать своего законного представителя за стол переговоров, так как это может быть воспринято как признак недоверия.

Могут быть случаи, когда подписанный контракт разрывается или его необходимо изменить, поэтому гибкость и поддержание доверия важны для поддержания постоянных деловых отношений.

Деловые обеды

Деловые развлечения обычно происходят в ресторанах.Для турок трапеза — время расслабиться, пообщаться и построить отношения на более личной основе. Они гордятся своей кухней, поэтому по возможности старайтесь подчеркнуть свое восхищение едой.

Отношение к бизнес-обедам:

  • Не предлагать платить; хозяин всегда платит за еду. Им совершенно незнакома концепция разделения счета. Вежливо поблагодарить хозяина и вернуть приглашение в следующий раз.Когда вы будете хозяином, вам следует выбрать хороший ресторан и сообщить ему, что вы будете платить по счету.
  • Деловые вопросы можно обсудить во время еды, но желательно, чтобы ваш хозяин указывал тему разговора.
  • Турки, не являющиеся мусульманами, могут употреблять алкоголь, но, поскольку употребление алкоголя запрещено исламской верой, разумно не заказывать алкогольные напитки, если только ваш хозяин не сделает этого заранее. Местный напиток под названием Rakı (произносится как rak-uh) обычно сопровождает еду.
  • В конце трапезы будет подан чай или кофе по-турецки. Кофе по-турецки — национальный напиток, поэтому важно попробовать его хотя бы раз. На самом деле кофе — это проявление гостеприимства, и вы всегда должны выпить чашку чая или кофе, даже если вы просто сделаете несколько глотков.

Ресторанный этикет

  • Будьте пунктуальны во время обеда или ужина. Если приглашение было на 20:00, то вы должны прибыть в 20:00.
  • Не ешьте и не пейте, пока самый старый человек за столом не будет подан и не начнет есть или пить.
  • Курица, баранина и рыба часто составляют основу основных блюд турецкой кухни, а свинина категорически запрещена по религиозным причинам.
  • Курить во время еды довольно часто, поэтому не удивляйтесь, если они делают перерывы между курсами, чтобы выкурить сигарету.
  • Ожидается, что гости доедут всю еду на своих тарелках, и это может вызвать оскорбление, если вы этого не сделаете.

Советы для деловых встреч

Несколько полезных советов, которые следует помнить при ведении бизнеса с турками:

  • Назначения необходимы, но первые встречи, как правило, более общительны
  • Турки обычно ведут бизнес с теми, кому доверяют, любят и уважают.
  • Одевайтесь консервативно: для мужчин предпочтительны костюмы с галстуком, а для женщин — элегантные наряды.
  • Будьте пунктуальны, но не ожидайте пунктуальности от своих турецких коллег
  • Не используйте тактику сильного давления, чтобы закрыть сделку, так как это может обернуться против вас.
  • Принятие решения — медленный процесс, поэтому наберитесь терпения.
  • На собраниях документация должна предоставляться как на английском, так и на турецком языках.
  • Обеды и ужины предназначены для установления личных отношений.Не говорите о бизнесе во время делового обеда, если этот вопрос не затронул ваш деловой партнер.
  • Четко структурированное и хорошо представленное предложение — очень важный, но не единственный фактор, принимаемый во внимание при принятии деловых решений.
  • Светская беседа полезна для начала общения с большинством турок.
  • При приветствии всегда сначала здоровайтесь с самым старым; Турки очень уважают пожилых людей.
  • В турецкой деловой культуре нет необходимости обмениваться подарками, хотя они будут приняты с благодарностью.
  • Поддерживайте зрительный контакт во время разговора.
  • Говорите достаточно медленно, чтобы вас поняли, но не проявляйте снисходительности.

Хотите узнать больше о деловой культуре в Турция ?

Пунктуальность, подарки и корпоративная социальная ответственность

Корпоративная и социальная ответственность

Корпоративная социальная ответственность стала жизненно важной и популярной проблемой в Турции. Для предприятий стало очевидно, что развитие устойчивости ресурсов так же важно, как и финансовая устойчивость.

Деловой интерес к корпоративной устойчивости и корпоративной социальной ответственности растет в Турции. Согласно недавнему опросу ведущих турецких автомобильных дистрибьюторских компаний, в Турции растет понимание важности корпоративной социальной ответственности.

Результаты исследования подчеркнули необходимость того, чтобы парламент Турции принял соответствующее законодательство и ввел налоговые льготы, чтобы продвигать корпоративную социальную ответственность и обеспечивать программы по вовлечению общественности, особенно в сфере образования.

Для дальнейшего чтения: http://www.undp.org.tr/publicationsDocuments/CSR_Report_en.pdf

Пунктуальность

Турецкие люди очень традиционны и формальны в ведении бизнеса. Поэтому важно назначить встречу заранее. Кроме того, турки ценят пунктуальность и ожидают, что международные профессионалы, ведущие с ними дела, поступят так же. Если по какой-то причине вы собираетесь опаздывать, важно как можно скорее позвонить и предоставить разумное объяснение.

Дарение

В деловых отношениях дарение подарков обычно не практикуется. Если вы решите сделать подарок, это не будет расценено как оскорбление, но избегайте дорогих подарков и выбирайте что-нибудь маленькое, например, сувенир из вашей родной страны. В общественных случаях, таких как дни рождения, свадьбы, религиозные церемонии, дарить подарки — это нормально.

Собираясь к турку на ужин, принято приносить подарок. Самые распространенные подарки — это выпечка или предметы для дома.Поскольку Турция — мусульманская страна, часто неуместно дарить алкоголь, если вы уже не знаете, что они пьют и употребляют алкогольные напитки.

Деловой дресс-код

Стили деловой одежды в Турции, особенно в крупных городах, почти такие же, как и в других развитых странах. Мужчины носят консервативный костюм с галстуком, а женщины обычно носят деловой костюм с юбкой или брюками. Летом допустима более легкая одежда; мужчины могут носить рубашку и брюки без пиджака и, возможно, даже без галстука, в зависимости от формальности бизнеса.Женщины могут носить более легкую одежду, без пиджака, но не надевать что-нибудь слишком узкое или откровенное.

Полезные ссылки: http://www.executiveplanet.com/index.php?title=Turkey:_Business_Dress

Взяточничество и коррупция

Взяточничество и коррупция по-прежнему широко распространены в Турции. Правительство приняло меры по борьбе с коррупцией, однако необходимо более строгое соблюдение законодательства о борьбе с мошенничеством.

Граждане также разделяют мнение о том, что коррупция остается проблемой в стране: с результатом 49 в Индексе восприятия коррупции Transparency International за 2012 год Турция занимает 54 -е место на .

Полезные ссылки

Хотите узнать больше о деловой культуре в Турция?

Этикет в Турции

Автор: Люси Дебенхэм, BA (с отличием) — Обновлено: 19 февраля 2013 г. | * Обсудить

Географическое положение Турции — на границе между Европой, Ближним Востоком и Азией — оказало определенное влияние на культуру страны, а также на ее популярность среди туристов. Слияние востока и запада наиболее очевидно в городах Турции, где сельские общины сохраняют многие другие старые обычаи и традиции.Однако, куда бы вы ни решили поехать в Турцию, вы всегда должны знать некоторые важные элементарные правила этикета.

Важность религии
Турция — мусульманская страна, и многие исламские обычаи интегрированы в общество, а этикет соблюдается изо дня в день. В первую очередь, скромность в одежде и поведении является признаком уважения в современной Турции. За пределами туристического курорта, если женщины, в частности, одеты неправильно, они могут вызвать нежелательную реакцию со стороны турецкого народа.Лучше всего, если женщины постараются прикрыть руки и плечи и носить более длинные платья. Мужчинам следует стараться закрывать плечи, когда они находятся в общественных местах, и лучше всего выбирать более длинные брюки в менее туристических районах.

При посещении мечети дресс-код требует, чтобы женщины закрывали голову, плечи, руки и ноги, стараясь не показывать щиколотки или ступни. В обоих случаях шорты не считаются подходящей одеждой для мужчин или женщин.

Вы должны знать, что в течение месяца Рамадан мусульмане будут поститься от рассвета до заката.Некоторые мусульмане могут употреблять алкоголь, но набожные мусульмане — нет. Вам следует избегать чрезмерного употребления алкоголя и связанного с ним грубого или чрезмерного поведения, так как это будет рассматриваться как неуважительное.

Язык тела и жестикуляция
У турок явно разные жесты, поэтому разумно узнать, что это такое, чтобы избежать путаницы или затруднений. Во-первых, имейте в виду, что в некоторых сельских районах, где религия имеет большее влияние на повседневные обычаи и поведение, женщины и мужчины должны держаться на некотором расстоянии друг от друга в общественных местах.Поэтому не следует брать его за руки, обнимать и целовать. Можно избежать даже рукопожатий и зрительного контакта между мужчинами и женщинами. Однако в более городских районах это гораздо более расслабленно, и между мужчинами и женщинами существует большая интеграция. Рукопожатия и поцелуй в каждую щеку между мужчинами и женщинами — распространенные формы встречи и приветствия.

Личное пространство между представителями одного пола намного меньше, чем во многих западных странах, поэтому вы можете ожидать, что вас будут толкать в очереди или в людном месте.

То, как турчан говорит «да», похоже на западную практику, поскольку это просто легкий кивок головы вниз. Однако «нет» обозначается кивком головы вверх, часто с приподнятыми бровями или резким вдохом воздуха через передние зубы.

В сидячем положении правильный этикет заключается в том, что подошвы ваших ног, даже в сандалиях или обуви, также должны оставаться плоскими к полу и никогда не должны быть направлены прямо на кого-либо. Это будет рассматриваться как невежественное и неуважительное.

Вы также можете обнаружить, что невинно делаете вульгарный жест турецкому человеку — имейте в виду, что знак «ОК» на самом деле является очень грубым и провокационным сигналом, как и размещение большого пальца между указательным и средним пальцами. Избегайте этих жестов любой ценой!

Обеденный этикет
Если вас пригласили в дом турчанки, согласно правилам этикета нужно принести с собой подарок, чтобы показать свою скромность и благодарность. Маленькие декоративные элементы, сладости и выпечка — самые распространенные подарки, и вы должны не забывать включать детей, когда дарите подарки.Семьи являются неотъемлемой частью турецкого общества, поэтому включение детей будет рассматриваться как очень внимательный и добрый жест. Алкоголь можно подарить, но помните, что не все турки его пьют.

Вам также может понравиться …

Поделитесь своей историей, присоединитесь к обсуждению или обратитесь за советом ..

Этот сайт действительно помог мне с отчетом, который я должен был сделать для 6-го класса, спасибо за помощь !!

Rosey Red — 13 мая-11 в 1:28

Название:

MissMsMrsMrDrRev’dProf.Прочее

(не показано)

Подтвердить:

Европа по этикету путешествий (Великобритания)

Ниже представлены наши статьи о Европе. Если вы не видите то, что ищете, другие наши категории отображаются слева в разделе «Наши быстрые ссылки» …

Деловой этикет в поездках

Хорошие манеры и надлежащий деловой этикет варьируются от региона к региону, от страны к стране и от континента к континенту.Взгляните на эту статью, чтобы узнать… …

Этикет во Франции

Несмотря на близость к Великобритании и другим европейским странам, Франция все еще имеет свои отличительные социальные обычаи и правила этикета ….

Этикет в Германии

Германия придерживается большинства «западных» идей этикета. Однако, как посетитель Германии, вы должны знать, что такие аспекты, как формы адресации и пунктуальность … …

Этикет в Греции

Греческое общество и обычаи в основном вращаются вокруг семьи и чести.Убедитесь, что вы не совершите бестактности во время отпуска, понимая основы этикета … …

Этикет в Италии

Понимание основ итальянского социального этикета имеет первостепенное значение для создания хорошего впечатления во время путешествия по Италии. Также узнайте, почему хорошо одеваться — это так… …

Этикет в Польше

Поляки могут показаться довольно сдержанными и формальными при первой встрече, но вскоре вы обнаружите, что они также очень приветливы, открыты и дружелюбны.Доверие важно… …

Этикет в Португалии

Португалия — страна, в которой высоко ценится семья, внешний вид и уважение к власти. Вам стоит познакомиться с португальскими идеалами правильного… …

Этикет в Скандинавии

Страны Швеции, Норвегии и Дании составляют территорию, известную как Скандинавия. Прежде чем посетить любую из этих стран, узнайте, какие общие обычаи и этикет … …

Этикет в Испании

Несмотря на то, что здесь проживает большое количество британских эмигрантов, вы всегда должны быть уверены, что знакомы с местными обычаями, традициями и этикетом…..

Этикет в Турции

Местные обычаи и язык тела турецких людей могут отличаться от того, к чему вы привыкли. Прежде чем отправиться в отпуск или поездку в Турцию, ознакомьтесь с… …

Хорошие манеры в Болгарии

Туризм — это развивающаяся отрасль в Болгарии. Если вы планируете посетить эту прекрасную страну, убедитесь, что вы хоть немного разбираетесь в болгарском социальном этикете ….

Хорошие манеры в Хорватии

Планируете присоединиться к другим 10 миллионам туристов, посетивших Хорватию в этом году? Тогда ознакомьтесь с основами хорватского этикета в этой статье….

Турецкий этикет — что можно и что нельзя делать в Турции

Отдельная оплата в ресторане — редкость.

Желание платить отдельно, когда вы идете в ресторан, можно интерпретировать как то, что вы не хотите иметь ничего общего с окружающими вас людьми. Поэтому в Турции принято, что все вместе платят указанную цену. Деньги на обед, включая чаевые, кладут в небольшую коробку, которую приносит официант.

Отказаться от чая или подарка — это грубо.

После еды в хорошем ресторане вам обычно подают бесплатный чай (черный чай), часто с выпечкой или лукумом. Турки славятся своим гостеприимством, и отказ от подарка должен быть хорошо оправдан. Необязательно есть или пить полностью.

Незнание, кем был Кемаль Ататюрк — непростительно.

турецких школьников уже знают все о жизни «отца турок» (Ататюрка). То, что иностранцы мало знают об основателе Турецкой республики, терпимо.Но совершенно не зная его, это вызовет негодование.

Кормление чаек — вперед.

Кормление чаек — обычная практика на паромах в Стамбуле, никого не волнует. А самая обычная пища для птиц — это куски симит, которые продаются прямо на кораблях.

Обсуждение турецкого пива — может доставить вам неприятности.

«Национальное пиво» ​​занимает более 80 процентов рынка Турции. По мнению большинства иностранцев, он несвежий. Но никогда не говори об этом турецким друзьям.

Долмус оплачивается во время вождения.

Вы когда-нибудь пробовали долмус? Многих иностранцев сначала смущают частные маршрутные такси, у которых есть фиксированные маршруты. Во время поездки пассажиров снова и снова забирают и высаживают. Ожидается, что вы заплатите во время поездки.

Торговаться в магазинах — неловко.

Большинство людей думают, что торг на Востоке — это образ жизни. Но за пределами базаров и еженедельных рынков торги считаются неловкими, и вам могут сказать: «Здесь не Гранд базар!».К постоянным клиентам относятся очень щедро.

Напоминание о запрете на курение? Забудь это.

В ресторанах запрещено курить. Это также запрещено в автобусах или на паромах, но, похоже, никого это не волнует, и это не соблюдается. Так что напоминание кому-то о запрете на курение может не иметь никакого эффекта.

Смотри, куда идешь.

В Турции живут сотни тысяч уличных кошек и собак. Вы легко можете наступить на одну из них. Так что смотрите, куда вы идете, и продолжайте смотреть в землю.

Распитие спиртных напитков в автобусе или трамвае — не делай этого

Распитие алкогольных напитков по дороге в центр города на автобусе или поезде запрещено не только социально, но и официально. Распитие алкоголя в общественных местах, особенно в консервативных мусульманских странах, считается неприличным. Употребление алкоголя в общественных местах — это то, чего вам следует избегать в любой мусульманской стране.

На основе викторины в Spiegel online

Спасибо, что посетили HandsOnTurkish.com. Наши отмеченные наградами интерактивные курсы турецкого языка были разработаны для всех, кто искренне интересуется турецким языком и турецкой культурой, будь то в личных, образовательных или профессиональных целях, и специально разработаны для самостоятельного изучения.На нашем веб-сайте и на наших языковых курсах нет рекламы, и мы не передаем никакие личные данные наших посетителей или зарегистрированных участников третьим лицам. Мы также не продаем данные для целевой рекламы. Мы страстно верим, что обучение не должно отвлекать от коммерческой деятельности. По этой причине мы полагаемся на подписки для финансирования разработки наших продуктов. Щелкните здесь, чтобы узнать больше о наших онлайн-курсах турецкого языка.

Турецкий деловой этикет и пунктуальность

Приходите на встречу!

Страны Южной Европы могут иметь репутацию стран, где нет ничего лучше, чем время, но не опаздывайте на деловую встречу! Турецкий деловой этикет диктует, что там, где случаются опоздания, обычно это привилегия более могущественной стороны: это не слишком отличается от некоторых бизнес-культур на Западе.

турецких служащих

турецких сотрудников работают одни из самых продолжительных часов в Европе, но это не всегда отражается на показателях производительности. Деловая культура Турции допускает много перерывов на курение и чай и часто отговаривает сотрудников действовать без явных указаний сверху. Однако, когда заказы поступают, ожидается, что они будут выполнены довольно быстро, что приведет к остановке-старт-форме работы.

Ожидается, что работники будут иметь гибкий график с точки зрения работодателя, что иногда затрудняет женщинам продолжение работы после того, как у них родятся дети.С другой стороны, на некоторых рабочих местах работодатели, особенно с сильным исламским духом, готовы предоставлять своим сотрудницам много оплачиваемого свободного времени во время беременности и кормления грудью.

Контрольный список турецкого делового этикета

  • Турки обычно ведут бизнес с теми, кому доверяют, любят и уважают.
  • При приветствии всегда сначала здоровайтесь с самым старым; Турки очень уважают пожилых людей.
  • Во время разговора важно поддерживать зрительный контакт, поскольку это выражает искренность и помогает построить доверительные отношения.

Спасибо, что посетили HandsOnTurkish.com. Наши отмеченные наградами интерактивные курсы турецкого языка были разработаны для всех, кто искренне интересуется турецким языком и турецкой культурой, будь то в личных, образовательных или профессиональных целях, и специально разработаны для самостоятельного изучения.

Комментариев нет

Добавить комментарий