Как по татарский как дела: Как сказать на Татарский? «как дела?»
Как идут дела у татар Тверской области?
Очередной гость проекта «Җанисәпле сөйләшү», приуроченной к предстоящей Всероссийской переписи населения, — председатель Национально-культурной автономии татар Тверской области Марс Ибрагимов.
Как идут дела у татар Тверской области?
Если взять в целом, дела у татар идут хорошо, слава богу. Дел много. Особенно 2020 год был довольно сложным. И этот год не обещает быть легким. Но нельзя жаловаться. Это же интересно — решать трудности в жизни. Всевышний Аллах дает то, что нужно. Я с апреля прошлого года являюсь председателем Национально-культурной автономии татар Тверской области. Работаю уже около года. Пришлось приступить к работе вот в такие сложные времена.
Отрадно, что у нашего центра теперь есть свой угол. Татарский культурный центр мы считаем домом для всех проживающих в Тверской области татар. С появлением культурного центра для нас открываются новые возможности. Мы там собираемся, общаемся, обмениваемся мнениями. Есть свои певцы, гармонисты, историки. Вот с ними потихоньку работаем. Нам постоянно оказывают поддержку и Всемирный конгресс татар, и Казань, и Федеральная национально-культурная автономия татар.
Перепись 2002 года показала, что в Тверской области проживает около 7 тысяч татар, а уже через восемь лет, при переписи 2010 года татарами записались менее шести тысяч человек. С чем это связано?
Сейчас есть такое явление — потомки татар перестали считать себя татарами. Они забыли свое происхождение, свой род. Мы отдаляемся от татарской культуры, забываем традиции, наши обычаи, обряды. Поэтому во время переписи люди не записывают себя татарами. С чем это связано, точно не могу сказать, может быть, им стыдно… Люди стесняются сказать: «Я татарин, но татарского языка не знаю». Но тут важно для себя понять, что ты татарин, и про себя, внутри признать это.
У нас в Тверской области заработала воскресная школа. В культурном центре проводим лекции о разных сферах татарской жизни. Предполагается, что такие уроки будут проходить в течение года. В них мы рассказываем об истории татар, культуре, традициях, обрядах. Правда, занятия проходят на русском языке. Лекции читают приглашенные ученые, историки из Казани. Мы считаем, что такие познавательные мероприятия способствуют побуждению и укреплению национального самосознания татар. Материал лекций подбирается таким образом, чтобы татары знали и гордились историей своего народа, захотели почувствовать свою причастность к судьбе нации. Надеемся, эти чувства потом перерастут в желание изучить родной язык.
Эти курсы появились не случайно. К сожалению, люди не знают своей истории, традиций. Эти знания надо донести до народа. Ведь мы великий, мудрый, образованный и красивый народ.
Всевышний Аллах наделил наш народ так щедро, и мы должны ценить это достояние.
А вам не кажется, что человеку, не знающему родного языка, история народа будет неинтересна? В то же время языку надо учить с детства, в семье…
Родители нынешней молодежи — это люди 45-50 лет. Они даже сами толком не знают языка. И в семье они не говорят по-татарски. Молодые татары подходят ко мне и говорят: «Марс абый, мы хотим сделать что-то полезное для татарской автономии. Дайте нам какое-нибудь задание». И вот эта молодежь ни слова не знает по-татарски. Половину из сказанного улавливает, половину — нет. Когда объясняешь, какой великий народ татары, молодые тоже начинают интересоваться, появляется желание изучить родной язык. Вот английский, немецкий они же с нуля изучают. При желании и татарский в любое время могут освоить. Помните высказывание: «Я бы русский выучил лишь за то, что на нем разговаривал Ленин». Нам надо у татар Тверской области пробудить подобное желание, стремление знать родной язык. Чтобы сказали: «Изучил татарский только за то, что на нем говорил Тукай». Я уверен, что так и будет!
В Тверской области есть возможность в общеобразовательной школе по заявлению изучать родной язык?
Нет. В области нет ни одной татарской школы, нигде нет уроков татарского языка. Из-за этого мы организовали татарскую школу в культурном центре. Думаю, что в воскресной школе должны быть уроки татарского языка.
Перед переписью звучат призывы отделить от татар определенные группы — мишар, например. Как вы считаете, правильное ли это явление?
Конечно, это нельзя назвать правильным. Почему наши татары разделяются, теряются среди других народов? Потому что они смешиваются с местным коренным населением. В Тверской области коренной народ — русские. И с ними смешиваются другие народы. Чуваши, татары — все подвергаются ассимиляции.
Действительно, Тверская область — один из регионов с самым малочисленным татарским населением. Не замечаете какие-то либо притеснения со стороны других национальностей?
Нет. Подчеркну, что татары — народ трудолюбивый, успешный. И работать умеют, в образовании преуспевают. Многие наши татары работают на высоких, руководящих должностях. Нам не о чем переживать.
Какие острые проблемы беспокоят сегодня татар Тверской области?
Один мудрец сказал: «Нет проблем, есть новые возможности». Действительно, любая проблема открывает новые возможности. У нас проблемы такие же, что и во всем мире, в России. Если считать проблемой найти работу, воспитать детей, то всю жизнь можно посвятить этим вещам. Достояние татар не просто растить, кормить детей. Надо еще уметь отдыхать, петь и танцевать, радоваться жизни.
В Тверской области есть старинная Соборная мечеть. Нет в планах построить новую мечеть?
Соборная мечеть — довольно древняя, старинная, она была построена 110 лет назад татарами. Архитектура очень красивая. Но мечеть не вмещает всех желающих. Народу очень много. В пятничные дни некоторые даже вынуждены читать намаз на улице. Но там не только татары, в мечеть ходят все мусульмане. Все мы понимаем, что нужно строить новую мечеть. Но пока… Как бы помягче сказать… Пока не дают места для строительства мечети.
Доезжают ли до Тверской области татарские концерты? Есть у местных татар возможность приобщиться к родной культуре, слушать музыку, наши песни?
Да, есть. Но хотелось бы, чтобы таких мероприятий было больше. При поддержке Всемирного конгресса татар, Федеральной национально-культурной автономии татар на наш Сабантуй и другие праздники из Казани приезжают артисты. В этом году планируем до мая провести еще один концерт. В следующем году хотим организовать Дни татарской культуры. Это должно быть не один день, а проходить несколько дней. Надо показать татарскую культуру всем — и татарам, и русским. Наши артисты в Москве набирают тысячные залы. И театры у нас очень сильные. Хорошо бы и в Твери больше проводить такие праздники. Культура татарского народа удивительно богатая, просто наши татары этого не знают. Если мы это им объясним, они никуда от татарского народа не уйдут.
Что для вас лично быть татарином?
Татары — сильный, гордый народ. Этими качествами везде добиваются хороших результатов. Татары должны быть первыми и в бизнесе, и в семье. Просто надо сохранить в себе все хорошие качества, данные человеку Всевышним Аллахом. Но, правильно ли я говорю или ошибаюсь, если ошибаюсь, пусть не обижаются, — татарам немного не хватает веры, религиозности. Можно, конечно, постоянно повторять «Алла бирса», но этого недостаточно. Надо совершать намазы, больше ходить в мечеть. Быть мусульманином подразумевает, что надо читать намаз, соблюдать пост — уразу.
Адель Ахметзянов
sntat.ru
Татарский язык: 4 урок — Language Heroes Library
Урок четвертый, Дүртенче дәрес
Ничек хәл белешәбез?
Как справляемся о здоровье (настроении)?
Прочтите несколько раз.
|
|
Новые слова:
Хәлләр ничек? (самый распространенный и нейтральный вариант) Нихәл?/ Хәлләр? (в разговорной речи) Ни хәлләр бар? (в разговорной речи) яхшы/ әйбәт бик яхшы/ бик әйбәт шәп начар начар түгел ярыйсы уртача беркөе ал да гөл Ә мин авырып торам | Как дела? Как дела? Как дела? хорошо очень хорошо отлично плохо неплохо нормально средне по-прежнему все отлично А я вот болею |
Прочитайте диалоги и запомните.
- Хәлләр ничек, Гүзәл ханым?
- Рәхмәт, яхшы.
- Хәлләр ничек, Дамир әфәнде?
- Әйбәт, рәхмәт.
- Нихәл, Азат?
- Ал да гөл, рәхмәт!
- Ләйсән, сәлам!
- Сәлам, Булат!
- Хәлләр яхшымы?
- Ярыйсы, рәхмәт, Булат. Ә син нихәл?
- Рәхмәт, шәп!
Дополните диалоги:
- Хәлләр ничек,….?
- ……., рәхмәт ,…….
- Исәнме, …..!
- Сәлам,…….!
- Хәлләр ничек,…..?
- …….. Ә син……?
- ……, рәхмәт.
Предмет турында ничек сорыйбыз?
Как спрашиваем о предмете?
Прочитайте.
|
|
NB! Не забываем про использование вопросительных частичек -мы/-ме
Новые слова:
бу нәрсә? дәфтәр китап Дополнительные слова для изучения: өй тәрәзә тәрәзә төбе ишек түшәм идән өстәл урындык карават | что? тетрадь книга
дом окно подоконник дверь потолок пол стол стул кровать |
Дополните диалоги.
-….?
– Бу урындык.
– Ә бу….?
– Бу…..
– …….?
– Юк. Бу өстәл түгел.
-……..?
– Әйе. Бу урындык.
Предметның кемнеке булуы турында ничек сорыйбыз?
Как спрашиваем о принадлежности предмета кому-либо?
Прочитайте несколько раз.
|
|
Прочтите предложения.
Бу китап Салаватныкы. Бу телефон Ләйсәннеке. Бу рюкзак Русланныкы. | Это книга Салавата. Это телефон Ляйсан Это рюкзак Руслана |
Ответьте на вопросы.
- Гафу итегез, бу диск кемнеке? Пример: Бу диск Ленаныкы.
- Бу дәфтәр кемнеке?
- Бу сумка Әлфиянекеме?
- Бу урындык Азатныкымы?
- Бу китап Гүзәлнекеме
- Бу компьютер Булат әфәнденекеме?
- Бу пакет Әнисә ханымныкымы?
Бу телефон Әнәснекеме?
Игътибар итегез! Обратите внимание!
Вот мы и столкнулись с вами впервые с более сложными конструкциями слов, когда слова удлиняются за счет аффиксов и частичек: ханымныкымы, Гүзәлнекеме, әфәнденекеме.
Давайте разберем эти слова.
ханымныкымы= ханым (существительное, форма не меняется)+ныкы (аффикс принадлежности)+ мы (вопросительная частица)
Гүзәлнекеме= Гүзәл (женское имя) + неке (аффикс принадлежности, выбираем именно этот мягкозвучащий аффикс, т.к. имя Гүзәл имеет мягкие гласные) + ме (вопросительная частица, выбор частицы также предопределен законом сингармонизма)
әфәнденекеме = әфәнде (существительное, форма не меняется) + неке (аффикс принадлежности) + ме (вопросительная частица). Вопросительные частицы –мы/-ме всегда находятся в самом конце слова
Продолжите предложения:
Бу газета…… Пример: Бу газета Алсуныкы.
Бу чәй……
Бу документ…..
Бу билет……
Бу журнал…..?
Бу блокнот…..?
Бу кофе….?
Бу машина…..?
Новые слова:
Личные местоимениямин – я
син – ты
ул – он\она\оно
без – мы
сез – вы
алар – они
Притяжательные местоименияминеке – мой/ моя/ мое
синеке – твой/ твоя/ твое
аныкы – его/ ее
безнеке – наш/а
сезнеке – ваш/а
аларныкы – их
Видеоролик по теме “местоимения”:
Прочитайте и переведите предложения:
Бу китап минеке. Бу урындык синеке. Бу телефон аныкы. Бу өстәл безнеке. Бу дәфтәр сезнеке. Бу өй аларныкы.
Ответьте на вопросы:
Пример:Бу диск синекеме?
Бу диск минеке/ Бу диск минеке түгел/ Бу диск аныкы.
Бу дәфтәр минекеме? Бу өй аларныкымы? Бу өстәл аныкымы? Бу урындык сезнекеме? Бу рюкзак кемнеке? Бу компьютер безнекеме?
Продолжите предложения:
Бу машина Марат…
Бу фотоаппарат Сания…..?
Бу сүзлек Фәрит…..
Бу китап Алсу….?
Бу компьютер мин…..?
Б дәфтәр без…..
Бу альбом алар….?
Бу телефон син….?
Составьте диалог по образцу:
- Бу папка Тимурныкымы?
- Әйе, аныкы.
- Ә бу рюкзак кемнеке?
- Булатныкы.
Рәхмәт! Спасибо!
Я люблю тебя | с английского на татарский |
Этот сайт использует файлы cookie.
Настройки файлов cookie
- Топ KudoZ™
с английского на татарский
Татарский перевод: M’in sin’e jarat’am
Глоссарий вход (получен из вопроса ниже) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
08:30.0022 | |||
| |||
| Выбранный ответ из: Kateabc | ||
Комментарий к классу
|
РЕБЕНКА Ответы. Предоставлены |
---|
. |
|
---|
13 дней
M’IN SIN’E SIN’E 7 | ||
M’IN SIN’E SIN’E.0031 Reference: http://personal. inet.fi/koti/krista.hauhio/feelings.htm |
| |
Войдите, чтобы ввести комментарий коллеги (или оценку) |
Войдите или зарегистрируйтесь (бесплатно и займет всего несколько минут), чтобы принять участие в этом вопросе.
У вас также будет доступ ко многим другим инструментам и возможностям, предназначенным для тех, у кого есть работа, связанная с языком. (или увлечены ими). Участие бесплатное, на сайте действует строгая политика конфиденциальности.
Вернуться к списку KudoZ
Помощь в переводе KudoZ™
Сеть KudoZ предоставляет платформу для переводчиков и других лиц, помогающих друг другу переводить или объяснять термины и короткие фразы.
- Обзор
- Последние вопросы по переводу
- Задать вопрос о переводе
См. также:
Поиск терминов ProZ.com
Поиск миллионов переводов терминов
Меликянский центр: исследования России, Евразии и Восточной Европы
Изучение татарского языка в CLI
Critical Languages Institute — это национальный учебный институт для менее популярных языков, предлагающий летние интенсивные курсы и программы обучения за рубежом по всему миру.
Каждое лето CLI собирает студентов со всех концов США, чтобы быстро и эффективно развивать свои языковые и культурные компетенции с помощью интенсивных программ личного погружения. Студенты живут в обширном кампусе Аризонского государственного университета вместе с преподавателями и сотрудниками, говоря, изучая и живя на татарском языке.
Государственный университет Аризоны — крупный столичный университет. Главный кампус, в котором обучается более 64 000 студентов, расположен в Темпе, в 15 минутах езды на легкорельсовом транспорте от аэропорта Феникс Скай Харбор. Символом живой и эклектичной атмосферы Темпе является главная улица города, Милл-авеню.
Изучите вкладки ниже, чтобы узнать больше о курсах татарского языка в CLI.
Подайте заявку сейчас
Подайте заявку до 27 января 2023 года, чтобы получить право на получение стипендии CLI.
Варианты курсов
Татарский для первого года обучения в Темпе, Аризона
Татарский для первого года обучения в Темпе, штат Аризона
Татарский для первого года обучения дает начинающим основательное введение в татарскую грамматику и разговорный язык. Учащиеся, успешно окончившие курс, получат уровень владения языком Novice High или Intermediate Low.
Студенты смогут общаться в повседневных ситуациях на татарском языке, смогут эффективно читать и писать на знакомые темы и будут иметь прочную основу для дальнейшего обучения или путешествий.
Программа знакомит с татарской культурой с помощью аутентичных материалов и средств массовой информации, а также мероприятий на татарском языке и структурированного взаимодействия с носителями татарского языка.
Татарский первокурсник сочетает в себе 4 часа в день занятий в классе, а также ежедневные неформальные занятия на татарском языке под руководством фасилитаторов, представляющих татароязычные общины со всего мира.
Подать заявку
Татарский для первого курса онлайн
Татарский для первого года онлайн
Татарский для первого года обучения предлагает новичкам основательное введение в татарскую грамматику и разговорный язык. Учащиеся, успешно окончившие курс, получат уровень владения языком Novice High или Intermediate Low.
Студенты смогут общаться в повседневных ситуациях на татарском языке, смогут эффективно читать и писать на знакомые темы и будут иметь прочную основу для дальнейшего обучения или путешествий.
Программа знакомит с татарской культурой с помощью аутентичных материалов и средств массовой информации, а также мероприятий на татарском языке и структурированного взаимодействия с носителями татарского языка.
Татарский первокурсник сочетает в себе 4 часа в день занятий в классе, проводимых виртуально вместе со студентами, а также ежедневные неформальные занятия на татарском языке под руководством фасилитаторов, представляющих татароязычные общины со всего мира.
Студенты, решившие записаться на этот синхронный онлайн-курс, будут иметь виртуальный доступ ко всем мероприятиям CLI, спикерам и культурным вечерам, а также ко всем дополнительным ресурсам, предоставляемым очным студентам.Подать заявку сейчас
Татарский для второго курса для Heritage Speakers
Татарский для второго курса для Heritage Speakers
Татарский для второго курса для Heritage Speakers закрепит знания учащимися татарского языка и повысит их навыки аудирования, разговорной речи и общения до уровня Intermediate Low или выше. Выпускники могут общаться в повседневной жизни на татарском с легкостью и комфортом.
Студенты смогут общаться в повседневных ситуациях на татарском языке, смогут эффективно читать и писать на знакомые темы и будут иметь прочную основу для дальнейшего обучения или путешествий.
Программа знакомит с татарской культурой с помощью аутентичных материалов и средств массовой информации, а также мероприятий на татарском языке и структурированного взаимодействия с носителями татарского языка.
Татарский язык второго года обучения для носителей наследия сочетает в себе 4 часа в день занятий в классе, а также ежедневные неформальные мероприятия на татарском языке под руководством фасилитаторов, представляющих татароязычные общины со всего мира.
Варианты финансирования
Раздел VIII Награды для выпускников
Раздел VIII ФинансированиеПрограмма Title VIII Государственного департамента финансирует аспирантов с гражданством США для изучения менее популярных языков.
Учащиеся, подающие заявку на участие только в программе для Аризоны, могут получить до 5000 долларов США . Студенты, подающие заявку на участие в программе в Аризоне с 4-недельным продлением за границей, могут получить до 10 000 долларов США . Студенты, которые подают заявку на 8-недельную программу обучения за границей через CLI, могут получить до 10 000 долларов США.
Прошлые стипендиаты CLI Title VIII могут получить стипендию еще два раза, максимум до 3 стипендий, если они сохраняют право на участие в аспирантуре.
Для подачи заявки на эту возможность финансирования требуется отдельная заявка.
Узнать больше
Программа награждения Меликян-центра
Программа награждения Меликян-центра
При поддержке пожертвований Центра Меликян и частных пожертвований, Программа награждения Меликян-центра предоставляет стипендии от до первоклассникам для учебы 1 5040 900 долларов США языки в CLI.
Эта возможность финансирования открыта для всех заявителей CLI. Особо рекомендуется подавать заявки старшеклассникам, общественным колледжам и неучащимся.
Для подачи заявки на эту возможность финансирования требуется отдельная заявка.
Узнать больше
Снижение платы в зависимости от потребности
Снижение платы в зависимости от потребности
Центр Меликян предлагает от до Скидка в размере 1000 долларов США для студентов, не имеющих права на получение гранта CLI, и квалифицированных студентов3 для 9000 студентов, имеющих право на участие в программе Pell, и квалифицированных студентов3 с годовым семейным доходом не более 50 000 долларов США 90 004 . Эта скидка в размере 1000 долларов США распространяется на программы в Темпе или программы обучения за границей. Обратите внимание, что количество скидок на комиссию ограничено; не все учащиеся, подавшие заявку, получат скидку в зависимости от потребностей.
Чтобы претендовать на эту возможность финансирования, укажите свое право на участие в программе Pell Grant в общей заявке на участие в программе CLI.
Для подачи заявки на эту возможность финансирования не требуется отдельного заявления.
Узнать больше
О языковых программах Critical Languages Institute
Стоимость
Стоимость программыБлагодаря институциональной поддержке ASU, CLI не взимает плату за обучение (в штате или за его пределами) для получения кредита курсы. Вместо платы за обучение мы взимаем фиксированную административную плату в размере $1750 * для всех внутренних программ в Темпе. Обратите внимание, что эта плата распространяется только на ученых; он не покрывает расходы на проживание и питание, поездки, обучение за границей, книги или страховку.
Эта плата одинакова, независимо от языка и количества взятых кредитов. Программы расширения внутри страны могут взимать дополнительную плату.
*Все цены и описания на этой странице могут быть изменены. Участники несут ответственность за проверку текущих цен и деталей перед подписанием счетов, договоров на жилье или питание. Для получения информации о снижении платы за программу для студентов с низким доходом или имеющих право на получение гранта Pell Grant см. вкладку «Варианты финансирования».
Даты и время
Даты и время
Русский и индонезийский в Темпе, штат Аризона:
22 мая — 14 июля 2023
Понедельник — пятница, 8:30 — 12:40 Языковые программы Tempe
, Аризона (кроме русского и индонезийского):
30 мая — 14 июля 2023 г.
с понедельника по пятницу, с 8:30 до 12:40
Языковые программы за рубежом:
19 июня по 11 августа, 2023 г.
С понедельника — пятница
4 -недельные программы расширения за рубеж Credit and Syllabi Большинство программ CLI предлагают 8-10 кредитов бакалавриата, хотя есть и исключения. Все 4-недельные программы расширения предлагают дополнительные 3 кредита в рамках курса SLC 494. Подробную информацию см. в программе курса вашей программы. Узнать больше CLI предлагает языковое жилье на территории кампуса в одном из общежитий кампуса Университета штата Аризона в Темпе. ASU обычно предлагает двухместные номера по цене Типичные удобства включают в себя: услуги прачечной, кухонные принадлежности, торговые автоматы, кондиционер и основной кабель. Кухни обычно общие для жителей общежития и языковых клубов CLI. CLI не предоставляет расходные материалы для кухонь. Студенты CLI не обязаны жить в общежитии ASU или питаться на территории кампуса. Рядом с кампусом доступна частная летняя субаренда; цена и качество разнятся. CLI не помогает с размещением за пределами кампуса. Участники CLI могут питаться в кампусе или готовить еду самостоятельно. ASU предлагает фуд-корт в студенческом союзе. CLI не предлагает питание ни для одной из своих программ в кампусе. * Все цены и описания на этой странице основаны на ценах 2022 года и могут быть изменены. Как только ASU предоставит нам цены на 2022 год, мы соответствующим образом обновим эту страницу. Участники несут ответственность за проверку текущих цен и деталей перед подписанием счетов, договоров на жилье или питание. Варианты жилья для программ обучения за границей могут различаться. В зависимости от выбранной программы учащиеся будут проживать в общежитиях, многоквартирных домах или в семейных домах на протяжении всей программы. Жилье и питание
Жилье и питание
Комментариев нет