Перевод слова русский на татарский: Татарско-русский большой словарь | Изучаем татарский язык

Перевод слова русский на татарский: Татарско-русский большой словарь | Изучаем татарский язык

Содержание

Татарско-русский большой словарь | Изучаем татарский язык

Выберите букву, с которой начинается слово.

Тата́рский язы́к (тат. татар теле, татарча, tatar tele, tatarça) — национальный язык татар. Государственный язык Республики Татарстан и второй по распространённости и по количеству говорящих национальный язык в Российской Федерации. Относится к поволжско-кыпчакской подгруппе кыпчакской группы тюркских языков.

Распространён в Татарстане, в центре и на северо-западе Башкортостана, в Марий Эл, Удмуртии, Челябинской, Оренбургской, Свердловской, Тюменской, Ульяновской областях, Пермском крае России, а также в отдельных районах Узбекистана, Казахстана, Азербайджана, Киргизии, Таджикистана и Туркмении.

Современный татарский язык в своём становлении претерпел множество изменений, сформировался из смешения древне-булгарского с кыпчакскими и чагатайскими диалектами тюркских языков.

Татарский язык формировался вместе с народом-носителем этого языка в районах Поволжья и Приуралья в тесном общении с другими, как родственными, так и неродственными языками.

Испытал определённое воздействие финно-угорских (древневенгерского, марийского, мордовских, удмуртского), арабского, персидского, русского языков. Так, языковеды полагают, что те особенности в области фонетики (изменение шкалы гласных и др.), которые, с одной стороны, объединяют поволжско-тюркские языки между собой, а, с другой — противопоставляют их другим тюркским языкам, являются результатом их сложных взаимоотношений с финно-угорскими языками.

Самый ранний из сохранившихся литературных памятников — поэма «Кысса-и Йосыф» — написан в XIII веке. (Автор поэмы Кул Гали погиб во время монгольского завоевания Волжской Булгарии в 1236). Язык поэмы сочетает элементы булгаро-кыпчакского и огузского языков. В эпоху Золотой Орды языком её подданных становится поволжский тюрки́ — язык, близкий к османскому и чагатайскому (староузбекскому) литературным языкам. В период Казанского ханства складывается старотатарский язык, для которого характерно большое число заимствований из арабского и персидского.

Как и другие литературные языки донационального периода, старотатарский литературный язык оставался малопонятным для народных масс и использовался лишь грамотной частью общества. После завоевания Казани Иваном Грозным началось активное проникновение в татарский язык русизмов, а затем и западных терминов. С конца XIX — начала XX вв. татарская интеллигенция стала активно использовать османскую общественно-политическую лексику.

Со второй половины XIX века на основе среднего (казанского) диалекта начинается формирование современного татарского национального языка, завершившееся в начале XX века. В реформировании татарского языка можно выделить два этапа — вторую половину XIX — начало XX века (до 1905) и 1905—1917 годы. На первом этапе основная роль в создании национального языка принадлежала Каюму Насыри (1825—1902). После революции 1905—1907 гг. ситуация в области реформирования татарского языка резко изменилась: наблюдается сближение литературного языка с народно-разговорным. В 1912 году Фахрель-Ислам Агеев основал детский журнал «Ак-йул», положивший начало детской художественной литературе на татарском языке.

В 1920-е гг. начинается языковое строительство: разрабатывается терминологический аппарат сначала с опорой на собственно татарскую и арабо-персидскую лексику, а с 1930-х — на русскую и интернациональную с использованием кириллической графики.

Современный литературный татарский язык по фонетике и лексике близок к среднему диалекту, а по морфологической структуре — к западному диалекту.

все — с русского на татарский

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАнглийскийТатарскийКазахскийУкраинскийВенгерскийТаджикскийНемецкийИвритНорвежскийКитайскийФранцузскийИтальянскийПортугальскийТурецкийПольскийАрабскийДатскийИспанскийЛатинскийГреческийСловенскийЛатышскийФинскийПерсидскийНидерландскийШведскийЯпонскийЭстонскийЧеченскийКарачаевскийСловацкийБелорусскийЧешскийАрмянскийАзербайджанскийУзбекскийШорскийРусскийЭсперантоКрымскотатарскийСуахилиЛитовскийТайскийОсетинскийАдыгейскийЯкутскийАйнский языкЦерковнославянский (Старославянский)ИсландскийИндонезийскийАварскийМонгольскийИдишИнгушскийЭрзянскийКорейскийИжорскийМарийскийМокшанскийУдмурдскийВодскийВепсскийАлтайскийЧувашскийКумыкскийТуркменскийУйгурскийУрумскийЭвенкийскийБашкирскийБаскский

Татарско-Русский электронный Переводчик «ТатаРус»: tatarlar — LiveJournal


Переводит тексты с татарского языка на русский. Не словарь, а именно ПЕРЕВОДЧИК целостных текстов! Создан впервые. Выдает хорошо понятные переводы, годные не только для ознакомления, но и для художественного чтения в свое удовольствие.
Работает внутри всем знакомой программы Microsoft.WORD, поэтому не требуется никакого обучения: надо только открыть или положить татарский текст обычным способом, нажать на клавиши (Ctrl + ю) или щелкнуть на “Татарча-ПЕРЕВОД”. Переводы целых абзацев появятся под абзацами оригинала, а фрагменты меньше абзаца – на окошке.
Можно переводить и весь текст, и часть текста, и отдельные слова, и словосочетания, и фрагменты слов. Поэтому “ТатаРус” можно использовать и как отличный грамматический анализатор. Не только переводчик – но и лучший Учебник и лучший Учитель татарского языка! Несмотря на внешнюю простоту (“просто невидимый”) – он все знает и все подскажет!
Переводы “ТатаРус”а в многом сохраняют в себе стиль и дух татарского языка. Это неплохо, зачастую даже лучше, но сначала может потребовать небольшого привыкания.

Имея у себя “ТатаРус”, вы сможете:

– оперативно знакомиться с татарской электронной прессой;
– читать татарскую литературу “почти в оригинале”, то есть прямо из оригинала;
– эффективно учить татарский язык, в ходе “просто чтения”;
– писать по-татарски, более не опасаясь, что вас мало кто поймет. – Поймут все, у кого также есть “ТатаРус”!
– обращаться в органы власти Татарстана и “татарских” регионов на татарском языке. (Если при этом что-то не так – потребуйте, чтоб они тоже заимели у себя “ТатаРус”!)

Татар теле программалары өстендә алга таба да эшләү өчен татар халкының яклавына һәм ярдәменә мохтаҗбыз! Ә бар дип тә белмиләр! Татар телендә укучылар, язучылар, электоникада татар телен кулланучылар юкка чыгып бетеп бара! Тоташ наданлык! Ә өйрәнергә теләмиләр! «Мы татары!!» дип шалтырарга гына бик беләләр!


Онлайн переводчик текста, бесплатные русские переводчики



 

Добро пожаловать на Ru.

freeonlinetranslators.net — это лучший, точный и бесплатный русский онлайн-переводчик слов и предложений в Интернете!
Что бы сделать перевод на любой из 86 языков мира, введите текст для переводчика в верхнем поле, выберите язык перевода и нажмите «Перевести», в результате мы предоставим вам точный и правильный вариант перевода текста.
Мы предлагаем вам добавить ссылку переводчика в ваши закладки, чтобы в будущем открыть сайт с помощью одного клика, когда вам понадобится перевести текст.


Текстовая ссылка для сайта/блога:
<a title=»Онлайн переводчик текста» href=»http://ru.freeonlinetranslators.net» target=»blank»>Онлайн переводчик текста</a>

Текстовая ссылка на переводчик для форума:
[url=http://ru.freeonlinetranslators.net]Русские онлайн переводчики[/url]

На нашем сайте вы можете сделать бесплатный перевод на следующие языки мира: Азербайджанский, Албанский, Английский, Арабский, Армянский, Африкаанс, Баскский, Башкирский, Белорусский, Бенгальский, Болгарский, Боснийский, Валлийский, Венгерский, Вьетнамский, Гаитянский, Галисийский, Голландский, Горномарийский, Греческий, Грузинский, Гуджарати, Датский, Иврит, Идиш, Индонезийский, Ирландский, Исландский, Испанский, Итальянский, Казахский, Каннада, Каталанский, Киргизский, Китайский, Корейский, Латынь, Латышский, Литовский, Македонский, Малагасийский, Малайский, Малаялам, Мальтийский, Маори, Маратхи, Марийский, Монгольский, Немецкий, Непальский, Норвежский, Панджаби, Персидский, Польский, Португальский, Румынский, Русский, Себуанский, Сербский, Сингальский, Словацкий, Словенский, Суахили, Сунданский, Тагальский, Таджикский, Тайский, Тамильский, Татарский, Телугу, Турецкий, Удмуртский, Узбекский, Украинский, Урду, Финский, Французский, Хинди, Хорватский, Чешский, Шведский, Шотландский (гэльский), Эсперанто, Эстонский, Яванский, Японский и другие языки.

Наш интернет-проект был создан для свободного, профессионального и высококачественного онлайн-перевода. В настоящее время он является самым популярным и быстрым онлайн переводчиком в Интернете. Каждый день нас посещает более 1000 уникальных пользователей которые ищут и находят качественный переводчик. Воспользуйтесь нашими услугами, и вы будете довольны качеством онлайн-перевода. Наша служба является одной из лучших в сфере электронных онлайн переводов на многие иностранные языки мира. Качество нашего перевода в значительной степени сопоставимо с качеством ручного профессионального перевода текста.

С нашей помощью, вы можете изучать иностранные языки, переводить тексты любой сложности и общаться с друзьями, коллегами и партнерами во всех странах. Присоединяйтесь к нам!

Наиболее популярные языки перевода: Английский, Испанский, Русский, Французский, Итальянский и Китайский язык. Популярные направления перевода: англо-русский, русско-английский и перевод с немецкого на русский язык. Дизайн и функционал для этого Русского переводчика был разработан с учетом того, чтобы вы могли делать перевод быстро и наиболее комфортно. Если вам нравится наш онлайн-переводчик текста, вы можете поделиться ссылкой на него во многих социальных сетях. Мы будем благодарны, если вы сделаете это.

Татарские народные сказки

Төлке белән торна | Лиса и Журавль русская народная сказка (на татарском и русском). Төлке белән торна дус булдылар, ди, ашка дәшештеләр, ди. Әүвәле төлке дәште ди. Тары буткасы пешерде, ди.Тары буткасын карбыз турый торган сай гына табакка состы, ди.… Далее

Өч аю | Три медведя русская народная сказка (на татарском и русском). Бер Кыз өйләреннән чыгып урманга киткән. Урманда ул адашкан һәм кайтырга юл эзли башлаган. Ләкин таба алмаган. Урмандагы кечкенә генә бер өй янына килеп чыккан. Өйнең ишеге ачык… Далее

Чуар тавык | Курочка Ряба русская народная сказка (на татарском и русском) Бер Бабай белән Әби яшәгән, ди. Аларның Чуар тавыклары бар икән. Беркөнне Тавык йомырка салган, нинди диген әле, гади йомырка түгел, алтын йомырка. Бабай йомырканы ватып караган —… Далее

Казлар-аккошлар | Гуси-лебеди русская народная сказка (на татарском и русском) Бер карт белән бер карчык торганнар, ди. Аларның бер кызы белән бер бәләкәй малайлары булган, ди. Бервакыт карт белән карчык базарга барырга җыенганнар. — Кызым, кызым! Без базарга барабыз, син… Далее

Төлке белән Алёнушка| Алёнушка и лиса русская народная сказка (на татарском и русском). Борын-борын заманда бер карт белән бер карчык яшәгән. Аларның Алёнушка исемле оныклары булган. Күрше кызлар урманга җиләк җыярга барырга уйлаганнар һәм үзләре белән Алёнушканы да алырга кергәннәр.… Далее

Балта остасы һәм чөй | Плотник и клин русская народная сказка(на татарском и русском) Борын-борын заманда бер хуҗаның балта остасы булган, ди. Ул Иван исемле булган. Бервакыт аның янына хуҗа килгән дә болай ди икән: — Иван, син бөтенләй начар… Далее

Теремкәй | Теремок русская народная сказка.(на татарском и русском) Басуда терем-теремкәй урнашкан була. Бер тычкан-Чыелдык теремкәй янына чабып килгән дә: — Терем-теремкәй, теремкәйдә кем яши? — дип сораган. Аңа җавап бирүче булмый. Тычкан теремкәй эченә керә дә шунда яши башлый.… Далее

Йомры икмәк | Колобок русская народная сказка(на татарском и русском) Әби белән бабай бик тату яшәгәннәр. Бервакыт бабай әбигә карап: — Карчык, икмәк пешерер идең? — дигән. — Нәрсәдән пешерим соң, он юк бит. — Эх, карчык, әрҗә төбеннән кырып,… Далее

Когда–то очень давно, жила на свете девушка по имени Зухра. Была она пригожей, умной, слыла большой мастерицей. Все вокруг восхищались ее умением, расторопностью и уважительностью. Любили Зухру и за то, что она не возгордилась своей красотой и трудолюбием. Зухра жила… Далее

В давние времена одному бедняку пришлось выехать в дальнюю дорогу вместе с двумя жадными баями. Ехали они, ехали и доехали до постоялого двора. Заехали на постоялый двор, сварили на ужин кашу. Когда каша поспела, сели ужинать. Выложили кашу на блюдо,… Далее

Англо-русский перевод

Описание проекта Краткое описание проекта Подтверждение

Перевод
Объем: 6000 слов
Завершено: октябрь 2013 г.
Английский язык:
Перевод Условий

Перевод Условий для партнерских сайтов, участвующих в партнерской программе одного из игорных сайтов.

Право: Договор (-ы)

положительный
Переводчик: Вадим, пожалуй, лучший русский переводчик, с которым мы работали. Он выполняет переводы исключительно высокого качества в срок.

Перевод
Объем: 8000 слов
Выполнено: сентябрь 2012 г.
Языки:
Английский — русский
Руководства и спецификации консоли смазочного масла

Перевод нескольких спецификаций консоли смазочного масла, произведенной итальянской компанией для российского рынка

Инжиниринг (общее)

положительный
Wikitrado Ltd: Без комментариев.

Перевод
Объем: 20000 слов
Выполнено: сентябрь 2012 г.
Языки:
С английского на русский
Брошюра «Забота о волонтерах»

перевод брошюры «Забота о волонтерах» — Психосоциальный Support Toolkit помогает волонтерам выйти из кризиса

Другое

положительно
WordSystem Ltd: профессиональный и на 100% надежный переводчик.

Перевод
Объем: 17000 слов
Выполнено: сентябрь 2012 г.
Языки:
Английский-русский
перевод сайта конвертации файлов на русский язык

Перевод одного из онлайн-инструментов конвертации файлов на русский язык

ИТ (информационные технологии)

положительно
Йенс Биркандт: Быстрая доставка, ориентированность на решения и, главное, готовность поделиться знаниями о том, как внедрить русский язык на веб-сайте.

Перевод
Объем: 6000 слов
Выполнено: июль 2012 г.
Языки:
С английского на русский
Корпоративная политика и принципы работы компании

Перевод 6000 слов корпоративной политики, материалов по ОТ, ПБ и ООС общая информация о продукции компании, оказывающей услуги по переработке нефти и газа

Закон: Контракт (ы)

положительный
Wikitrado Ltd: Без комментариев.

Перевод
Объем: 14000 слов
Завершено: май 2012 г.
Языки:
С английского на русский
Спецификации для различных устройств HSE

Перевод нескольких спецификаций для различных устройств HSE, используемых на буровой установке .

Petroleum Eng / Sci

положительно
Wikitrado Ltd: Без комментариев.

Перевод
Объем: 1500 слов
Завершено: февраль 2012 г.
Языки:
С английского на русский
Соглашение о юридическом представительстве и гонораре

Перевод «Соглашения о юридическом представительстве и гонораре» в Израиле)

Закон: Контракт (ы)

Без комментариев.

Перевод
Объем: 4714 слов
Завершено: февраль 2012 г.
Языки:
С английского на русский
Перевод руководства по обслуживанию для многооткрывающего устройства тиража

Перевод сервисного руководства для многооткрытого тиражного устройства (MOCS), который представляет собой циркуляционный переводник, который позволяет неограниченное количество циклов между потоком бурового раствора к буровому долоту и его подачей в кольцевое пространство на инструменте.

Petroleum Eng / Sci

положительный
Transpac Technology Inc.: Хорошо и профессионально!

Перевод
Объем: 4000 слов
Завершено: Январь 2012 г.
Языки:
С английского на русский
Технические характеристики строительных лесов

Рекомендации по строительным лесам, разработанные для обеспечения надлежащего проектирования, возведения и обслуживания строительных лесов для обеспечения как средства доступа и рабочее место (в соответствии с британскими стандартами на металлические леса).

Строительство / гражданское строительство

Без комментариев.

Перевод
Объем: 2000 слов
Выполнено: декабрь 2011 г.
Языки:
С английского на русский
Меморандум об ассоциации

Перевод Меморандума об ассоциации + список акционеров тайского банка.

Право: Контракт (ы)

Без комментариев.

Перевод
Объем: 5400 слов
Завершено: ноябрь 2011 г.
Языки:
С английского на русский
Перевод нескольких файлов, посвященных анализаторам состава тела InBody

Перевод нескольких файлов и спецификаций, посвященных анализаторам состава тела InBody которые используют метод DSM-BIA для составления общей картины состояния вашего тела

Медицина: инструменты

положительный результат
felixgilt: Без комментариев.

Перевод
Объем: 15400 слов
Завершено: ноябрь 2011 г.
Языки:
С английского на русский
Документы компании по охране труда и технике безопасности

Перевод нескольких документов компании National Oilwell Varco, связанных с охраной и электроникой,

Engineering (общий)

положительный
felixgilt: Без комментариев.

Перевод
Объем: 950 слов
Выполнено: октябрь 2011 г.
Языки:
Английский — русский
Новые продукты для предотвращения утечки газа

Перевод презентации, представляющей два новых продукта для предотвращения утечки газа.

Инженерное дело (общее)

положительное
IGMI: Профессиональный переводчик, всегда вовремя и очень дружелюбный! Приятно работать с Вадимом.

Перевод
Объем: 6000 слов
Выполнено: август 2011 г.
Языки:
С английского на русский
Локализация игры

Перевод игры для любителей гончарного дела, разработанный польской компанией

Игры / Видео Игры / Игры / Казино

положительный
Berlineo: Без комментариев.

Перевод
Объем: 800 слов
Выполнено: июль 2011 г.
Языки:
Английский — русский
Презентация сингапурской компании, пытающейся выйти на российский рынок

Food & Drink

Нет комментарий.

Перевод
Объем: 8000 слов
Завершено: май 2011 г.
Языки:
С английского на русский
Руководство по эксплуатации и чертежи

Руководства по эксплуатации и несколько чертежей итальянской машины для упаковки в термоусадочную пленку (а именно различных модификаций ).

Механики / Механическое проектирование

положительно
Ашер Ариэль: Оперативное, профессиональное, но очень приятное сотрудничество

Перевод
Объем: 5000 слов
Выполнено: апрель 2011 г.
Языки:
С английского на русский
Лицензионное соглашение

Производство

Без комментариев.

Перевод
Объем: 131 слово
Выполнено: апр 2011 г.
Языки:
С английского на украинский
Реклама услуг, связанных с одеждой

Перевод короткой рекламы отдела магазина, персонализирующей любую одежду на человека может принести

Текстиль / Одежда / Мода

положительный результат
Tradulab, S.Л: Без комментариев.

Перевод
Объем: 13600 слов
Завершено: апр 2011 г.
Языки:
Английский — русский
Заголовки глав и разделов ATA 100

Перевод заголовков глав и разделов ATA 100 на русский язык для украинской авиакомпании компания

Aerospace / Aviation / Space

Без комментариев.

Перевод
Объем: 6000 слов
Завершено: март 2011 г.
Языки:
с английского на русский
Muprhy вибровыключатели

Спецификации на вибрационные и ударные переключатели Murphy для установки на различное вращающееся и движущееся оборудование

Инженерное дело (общее)

Без комментариев.

Перевод
Объем: 10000 слов
Завершено: март 2011 г.
Языки:
Английский — русский
Договор с обслуживающей компанией

Договор об обслуживании между украинской авиационной компанией и британской компанией, которая обслуживает двигатели ВС компании

Закон: Договор (ы)

Без комментариев.

Перевод
Объем: 17300 слов
Выполнено: январь 2011 г.
Языки:
Английский — русский
Контракт на поставку топлива

Контракт на поставку авиакеросина в аэропорты между британской компанией и авиационной компанией на Украине.

Право: Контракт (ы)

Без комментариев.

Перевод
Объем: 60000 символов
Завершено: январь 2011 г.
Языки:
Английский-русский
PIM-решение для российской компании

«Компания ищет полностью новое ИТ-решение, включающее несколько программ составные части. Это решение должно удовлетворить потребности дистанционных продаж в целом и, в особенности, потребности многоканальной розничной торговли с упором на каталожный бизнес.Ожидается, что электронная коммерция будет быстро расти, начиная с уровня, который в настоящее время составляет 10% заказов из интернет-магазина »

SAP

Без комментариев.

Перевод
Объем: 2100 слов
Завершено: декабрь 2010 г.
Языки:
С английского на русский
СОГЛАСИЕ И УВЕДОМЛЕНИЕ НА ФОНОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

СОГЛАСИЕ И УВЕДОМЛЕНИЕ НА ИССЛЕДОВАНИЕ, которое должно быть подписано соискателями, ищущими работу ( в соответствии с Законом о честной кредитной отчетности).

Другое

положительно
A-A Language Services, Inc .: Отличная работа!

Перевод
Объем: 3100 слов
Завершено: декабрь 2010 г.
Языки:
Английский-русский
Руководство по установке и запуску тормозных блоков ABB

Руководство по установке и запуску тормозных блоков ABB для использования с преобразователями частоты

Electronics / Elect Eng

Без комментариев.

Перевод
Объем: 4100 слов
Выполнено: декабрь 2010 г.
Языки:
С английского на русский
Устав (Кипр)

Устав кипрского предприятия

Закон: Контракт (ы)

Без комментариев.

Перевод
Объем: 4400 слов
Завершено: декабрь 2010 г.
Языки:
С английского на русский
Документ антимонопольного органа Израиля

Решение об освобождении от требования о получении разрешения на ограничительное соглашение между Международной ассоциацией воздушного транспорта и авиакомпаниями в отношении BSP (Billing Settlement Plan)

Закон: Контракт (ы)

Без комментариев.

Перевод
Объем: 9000 слов
Завершено: ноябрь 2010 г.
Языки:
С немецкого на русский
Перевод инструкций по автокрану GMK 4075

Автомобили / Легковые автомобили и грузовики

Без комментариев .

Перевод
Объем: 9000 слов
Выполнено: ноябрь 2010 г.
Языки:
С английского на русский
Руководство для промышленных контроллеров AI-518 / AI-518P

Перевод с китайского английского языка, но благодаря моему опыт работы в этой области все было в порядке.

Electronics / Elect Eng

Без комментариев.

Перевод
Объем: 13000 слов
Выполнено: август 2010 г.
Языки:
Английский — русский
ENG-RUS перевод руководства по программированию для токарного станка

Перевод (с английского на русский) VISEL VSC 1020 -M руководство по программированию токарных станков.

Автоматизация и робототехника

Без комментариев.

Перевод
Объем: 5 страниц
Выполнено: июль 2010 г.
Языки:
Английский — русский
Перевод анкеты международной школы

Перевод примерно 5 страниц анкеты ESCAAN (www.escaan.com) на русский язык (http://www.escaan.net/wp-content/uploads/pdf/new-application-form-ru.pdf).

Право: Контракт (ы)

Без комментариев.

Перевод
Объем: 23000 слов
Продолжительность: июль 2010 г. — август 2010 г.
Языки:
Английский на русский
перевод руководств по QMATIC Suite

Перевод руководств по программному обеспечению Qmatic Suite (программное обеспечение на базе Интернета решение, предназначенное для обеспечения доступного отслеживания клиентов и индивидуальных решений для организации очередей) на русский язык

Интернет, электронная коммерция

Без комментариев.

Перевод
Объем: 7400 слов
Продолжительность: ноябрь 2010 г. — декабрь 2010 г.
Языки:
С английского на русский
СТАНДАРТНОЕ СОГЛАШЕНИЕ НА ЗЕМЕЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ и ПРИЛОЖЕНИЯ

Стандартное соглашение о наземном обслуживании, заключенное между турецкой компанией и Украинская авиационная компания.

Право: Контракт (ы)

Без комментариев.

Перевод
Объем: 40000 слов
Срок: с мая 2012 г. по июль 2012 г.
Языки:
с английского на русский
Перевод маркетинговых материалов для фармацевтических препаратов компании

Перевод маркетинговых материалов для фармацевтических препаратов компании, которые предназначены для лечения различных заболеваний репродуктивной системы как у мужчин, так и у женщин

Медицина: Фармацевтика

Без комментариев.

Расценки на перевод — Стоимость перевода

Стоимость перевода зависит от различных факторов, крупнейшими из которых являются длина переводимого текста, то есть количество слов и языковая комбинация. Чем реже языковая комбинация, тем выше стоимость перевода: например, перевод с английского на японский будет стоить намного дороже, чем перевод с английского на итальянский, потому что для этого языкового сочетания меньше переводчиков и стоимость жизни в Японии меньше. намного выше, чем в Италии.

Помимо этих двух переменных, цена перевода может существенно варьироваться в зависимости от тематики. Чем конкретнее и технически терминология в переводе, тем выше расценки на перевод. Например, перевод статьи о работе ядерных реакторов обойдется дороже, чем перевод брошюры о лучших ресторанах Нью-Йорка.

Наконец, цены на перевод меняются, если он требует определенного форматирования, срочной доставки или если это конкретный тип перевода (присяжный перевод, корректура ранее переведенных материалов, заверенный перевод и т. Д.).

Translated предлагает среднюю цену 0,10 доллара США за слово. Перевод стандартной страницы стоит в среднем 25 долларов США, учитывая в среднем 250 слов на страницу или 1500 знаков, включая пробелы.

Три уровня обслуживания

Translated предлагает три уровня обслуживания (премиум, профессиональный и экономичный), чтобы наилучшим образом удовлетворить конкретные требования каждого переводческого проекта.

  • Economy : Идеальный перевод для понимания текста или для личного пользования.Не подходит для публикации. Легкое редактирование машинного перевода профессиональным переводчиком-носителем языка для удаления только самых серьезных ошибок. Недоступно для отсканированных PDF-файлов и изображений.
  • Профессиональный : Стандартный профессиональный перевод. Перевод выполняет профессиональный переводчик-носитель языка. Качественная оценка вторым профессиональным переводчиком-носителем языка. Окончательный контроль качества выделенным менеджером проекта. Память переводов включается по запросу.
  • Premium : качественный перевод для публикаций. Перевод выполняет профессиональный переводчик-носитель языка. Полный текст от второго профессионального переводчика-носителя языка. Окончательный контроль качества выделенным менеджером проекта. Память переводов и глоссарий включены по запросу.

В таблице ниже указаны ориентировочные цены на перевод для различных типов документов в зависимости от требуемого уровня качества.

Указанные цены основаны на переводе общей темы с итальянского на английский и стандартной дате доставки, которая составляет около 2500 слов в день, начиная со второго рабочего дня проекта.

Премиум Профессиональный Экономика
Веб-сайт (3000 слов) 335 € € 240 120 €
Презентация в PowerPoint (1000 слов) 125 € € 88 40 €
Пресс-релиз (300 слов) € 41 30 € € 12
CV (250 слов) € 36 25 € € 10
Руководство пользователя (5000 слов) € 578 € 415 € 200
Приложение для Android (2000 слов) € 235 € 165 € 80
5 объявлений AdWords (50 слов) 1 21 € € 10 € 4
Свидетельство о браке (100 слов) 2 € 21 € 10 € 4

1 Мы всегда выставляем счет не менее 100 слов для покрытия наших производственных затрат.
2 Если вам нужен присяжный перевод, перейдите на эту страницу.

Translated предлагает услуги многоязычного перевода уже более 20 лет через сеть из 223 918 профессиональных переводчиков-носителей языка со всего мира. Благодаря этому опыту мы можем удовлетворить все ваши потребности в переводе с точки зрения языков, форматов, специализации и сроков доставки.

Качество окончательного перевода обеспечивают наши переводчики-носители языка, проживающие в стране, где будут опубликованы переведенные документы, что гарантирует точность, привлекательность и последовательность перевода для страны назначения.

Русский Перевод — этот сайт (услуга) предлагает перевод текста с русского языка на английский, а также с английского на русский язык наилучшим образом.

Наша служба перевода на русский язык удовлетворяет ваши потребности в переводе с 2001 года. Мы специализируемся на переводе с английского на русский и наоборот, а также на сопутствующих услугах, таких как редактирование и корректура, локализация и услуги DTP.

Наши переводчики — профессионалы с многолетним опытом перевода на русский язык и уже успешно выполнили сотни проектов по переводу (русско-английский и англо-русский).Большинство из них являются членами местных профессиональных ассоциаций (перевод с английского на русский) в своих городах.

Все они имеют специальное образование в дополнение к их обучению переводу на русский язык (например, технические университеты, бизнес-школы, медицинские институты и т. Д.). Наши переводчики используют стандартные отраслевые инструменты (например, Trados и др.) Для качественного перевода на русский язык. Также мы предлагаем другие услуги в области перевода (с русского на английский).

Наши редакторы являются экспертами в своих областях (инженеры, компьютерные эксперты, юристы, врачи и др.) И могут гарантировать семантическую грамотность перевода (русский-английский, английский-русский).

Предлагаем услуги в области технического перевода текстов на английский и русский языки. Мы заинтересованы в долгосрочном сотрудничестве с бюро переводов, производителями и поставщиками техники и оборудования, а также с другими компаниями.

При необходимости, перед началом нового крупного проекта, мы тестируем наших переводчиков, чтобы выбрать наиболее подходящих для отдельных заданий по переводу (английский на русский или русский перевод на английский).Мы делаем это для того, чтобы предоставлять вам услуги самого высокого качества.

Мы специализируемся в следующих областях: перевод с английского на русский и с русского на английский: оборудование для газонефтепроводов, нефтепереработка, экология, геология, строительство, гражданское строительство, дорожное строительство, водоснабжение, канализация, инженерные услуги, машиностроение, энергетика, электрооборудование, системы автоматизации, связь, компьютерные технологии, программное и аппаратное обеспечение, деловая документация, контракты, медицина и многое другое.

Кроме того, мы готовы предоставить перевод на русский язык, перевод на английский или перевод на другие языки в любом формате с использованием DTP при желании.

Преимущества использования услуг, предлагаемых на нашем сайте русского перевода: профессиональное качество, большие объемы, быстрые результаты и конкурентоспособные цены.

Мы переведем английские тексты на русский язык или переведем русские тексты на английский для Вас в кратчайшие сроки, потому что мы работаем с лучшими русскими переводчиками в Европе.

Стоимость перевода за слово

Мы предложим вам лучшую цену переводческих услуг за слово

GTS предлагает лучшие цены за слово в индустрии переводов. Хотите проверить?

Перевести

Зарегистрируйтесь, чтобы получить отличные предложения по переводческим услугам с купонами GTS

Сколько стоит слово?

Покупаете переводческие услуги? Щелкните здесь, чтобы узнать цену за слово.

Когда вы идете покупать фрукты и овощи, вы платите в соответствии с весом продукта.У каждого вида фруктов своя цена. То же самое касается покупки жидкостей, таких как молоко или бензин — вы платите в зависимости от объема. В недвижимости вы платите метражами. У большинства товаров и продуктов есть вес и размер, который определяет, сколько покупатель заплатит.

В профессиональных переводческих услугах мерой веса обычно является стоимость перевода за слово . Поэтому, если вам нужно перевести документ, вы должны подсчитать количество слов в документе и умножить его на цену за слово.Сколько стоит слово? Ну, это зависит от провайдера. Эта страница предоставит вам некоторые общие рекомендации по расценкам на перевод за слово, а также предоставит вам несколько практических способов получения цен на услуги перевода.

Один из быстрых и простых способов узнать цену за слово — это получить онлайн-расценки на услуги перевода. Чтобы получить онлайн-предложение от GTS, просто загрузите свои файлы и выберите языки: цена за слово и время доставки будут отображаться в секундах.

Стоимость перевода за слово: определяющие факторы

Цены варьируются в зависимости от языковой пары. : здесь действуют законы спроса и предложения, и цена за слово для малоизвестных языковых пар (с относительно небольшим количеством квалифицированных переводчиков) будет выше, чем у языковых пар с большим сообществом профессиональных переводчиков. Стоимость жизни в целевой стране также повлияет на стоимость перевода за слово. Например, цены на услуги китайского перевода будут ниже, чем цены на услуги норвежского перевода, поскольку стоимость жизни в Норвегии намного выше, чем в КНР.

Цены варьируются в зависимости от тематики. : перевод общих материалов, требующий небольшого опыта или не требующий никаких знаний, находится в нижней части шкалы затрат. Цена за слово растет по мере того, как предмет становится более сложным.

Цены варьируются в зависимости от уровня обслуживания: некоторые компании продают переводческие услуги, выполненные непрофессиональными переводчиками; люди, которые знают языки, но делают работу, чтобы увеличить свой доход. Это обычная практика некоторых онлайн-переводческих компаний.Этот вид услуг недорогой. Другие компании (например, GTS) работают только с сертифицированными профессиональными переводчиками. В верхней части рейтинга уровня обслуживания находятся переводы, которые проверяются вторым переводчиком для обеспечения очень высокого качества.

Как получить дешевые переводческие услуги

Какая средняя стоимость перевода за слово?

Нажмите здесь, чтобы получить расценки на слово от GTS. Стоимость перевода отображается в секундах, как показано ниже.

Как видите, стоимость слова отображается четко (как в приведенном выше примере, цена перевода с английского на испанский стоит 0,09 доллара США за слово).

Вот некоторые из цен за слово, которые вы будете платить в GTS за услуги профессионального перевода:

Языковая пара Цена за слово
Общий текст
(долл. США)
Цена за слово
Технический / медицинский текст
(долл. США)
с английского на французский 0 руб.14 0,16 $
С английского на итальянский 0,13 $ 0,15 $
с английского на немецкий 0,12 долл. США 0,16 $
С английского на испанский 0,09 $ 0,13 $
с английского на русский 0,10 0,13 $
с английского на португальский 0,13 $ 0,16 $
с английского на китайский 0 руб.09 0,12 долл. США
с английского на корейский 0,13 $ 0,17 $
с английского на голландский 0,13 $ 0,17 $
с английского на иврит 0,10 0,15 $
с английского на арабский 0,13 $ 0,15 $
с немецкого на английский 0,13 $ 0,16 $
с французского на английский 0 руб.13 0,16 $
с иврита на английский 0,10 0,17 $
с арабского на английский 0,10 0,17 $
с испанского на английский 0,13 $ 0,16 $

Примечание : цены, указанные выше, указаны в долларах США. Вы можете оплатить услуги перевода на нашем веб-сайте в своей местной валюте, включая евро, фунты стерлингов, швейцарские франки, шекели, канадские доллары, австралийские доллары и другие валюты.Также обратите внимание, что эти цены могут время от времени меняться в зависимости от производственных соображений.

Почему услуги перевода такие дорогие?

Некоторые заказчики, заботящиеся о затратах, считают, что цены на услуги профессионального перевода высоки. Хотя этот вопрос является спорным, заказчики должны учитывать, что профессиональные переводчики, выполняющие эту работу, зарабатывают на себе на жизнь этой работой. Профессиональные переводчики имеют образование и рассчитывают на достойную заработную плату за свой труд.Кроме того, когда вы заказываете услуги перевода в сертифицированном агентстве, переводы должны быть проверены другими лингвистами. А если учесть другие офисные и деловые расходы, это приведет к увеличению затрат на услуги перевода.

Новые клиенты получают 5% скидку на первый заказ

GTS Translation предоставляет новым клиентам 5% скидку на ваш первый заказ на перевод. Просто используйте код купона NEW5 до завершения оплаты.

Посмотрите наше видео с инструкциями о том, как погасить код купона.

Использование кодов купонов GTS для экономии дополнительных расходов

Щелкните здесь, чтобы узнать, как использовать коды купонов GTS.

Этимология слова «перевод» | Финансовый переводчик

Это процесс перевода и адаптации слов или фрагмента письма с одного языка на другой. Это также карьера с полной занятостью и основной источник дохода для многих письменных и устных переводчиков во всем мире.

На протяжении всей истории цивилизации требовали, чтобы письменные и устные переводчики делились своей культурой, мудростью и работами с остальным миром.Почти каждый исторический реестр, религиозная книга, шедевр мировой литературы, патент на изобретение, крупное соглашение или международный договор прошли через руки и глаза переводчиков. Перевод еврейской Библии на греческий язык в 3 веке до нашей эры считается первым крупным переводом в западном мире.

Переводчик обращается к своему хозяину. Неизвестный фламандский художник. Конец 15 века.

Это произведение было , идентифицировано как как свободное от известных ограничений по закону об авторском праве, включая все смежные и смежные права.

В некотором смысле переводчики являются мостом не только между разными языками, но и между периодами истории, помогая людям во всем мире преодолевать языковой барьер. Переводчики тратят много времени на перевод и адаптацию текстов и выступлений с исходного на целевой язык. Таким образом, само собой разумеется, что происхождение существительного перевод — и, соответственно, (to) translate и translator — заслуживает анализа в этом блоге.

Переводчик, Портрет монсеньора Хью Т.Генри (1902), Томас Икинс, Американское католическое историческое общество,

Эта работа была обозначена как как свободная от известных ограничений в соответствии с законом об авторском праве, включая все смежные и смежные права.

Этимологический корень из wo rd Перевод

Перевод происходит от латинского слова Translatio , что означает « для переноса »:

транс , («поперек»)

+

ferre , («нести» или «приносить»).

Латинский> Слово trānslātiō встречается в именительном и звательном падежах.

trānslātiō trānslātiōnēs
trānslātiōnis trānslātiōnum
trānslātiōnī trānslātiōnibus
trānslātiōnem trānslātiōnēs
trānslātiōne trānslātiōnibus
trānslātiō trānslātiōnēs

Похоже, был промежуточный шаг, когда английский язык заимствовал слово из старофранцузского translacion (перевод в современном французском).

Итак, неудивительно, что происхождение Translation — латинское… А как насчет греческого ?

Древнегреческий термин, обозначающий «перевод», μετάφρασι met ( метафразис , «говорящий поперек»), снабдил английский «метафразой», которая, несмотря на схожее значение, не совсем то же самое.

Комментариев нет

Добавить комментарий