План театра: План большого зрительного зала

План театра: План большого зрительного зала

Содержание

Статья: Бизнес — план для театра (Городецкая Л.А.) («Финансовая газета

«Финансовая газета. Региональный выпуск», N 24, 1999
БИЗНЕС — ПЛАН ДЛЯ ТЕАТРА
Методы современного бизнес — планирования должны быть освоены с учетом специфики деятельности театра как организации, во-первых, творческой, во-вторых, некоммерческой.
Сам термин «бизнес — план» связан с понятиями бизнеса, предпринимательства и коммерции, т.е. указывает на критерии прибыльности как ведущие мотивы деятельности. Эти мотивы характерны для предпринимателя, возможных инвесторов и кредиторов, готовых вложить деньги в дело.
Театр как некоммерческое предприятие не ориентируется в своей деятельности на достижение прибыли и прибыльности. Здесь напрямую неприменима стандартная система объемных стоимостных показателей, на основе которых можно рассчитать производную систему доходных показателей.

Соответственно нет возможности определить рыночную стоимость организации в обычном смысле этого слова на основе традиционных экономических и бухгалтерских методов. Это не означает, что нельзя оценить специфическую экономическую ценность «театрального дела». Но активы театра имеют свою специфику. Главный актив — интеллектуальная и художественная ценность затрат и продукта; к интеллектуальному активу относится и специфическая организация театрального процесса. Оценка этих нематериальных активов в бухгалтерских балансах, финансово — экономических расчетах отсутствует, нет соответствующих методик, расчеты индивидуализированы. Это своеобразный авторский продукт, точнее — интеллектуальный, на который может распространяться авторское право. Вместе с тем именно такие элементы доминируют при определении «цены театрального дела». Проявляются они в репертуарной политике театра, качественном уровне спектаклей, в подборе творческого состава театра, отношении зрителей к театру и многом другом. По их состоянию можно судить о творческих способностях работников театра и правильности выбранных решений по поводу формирования и использования ресурсов театра — финансовых, материальных, трудовых.

Проблема эффективного управления нематериальными активами (творческо — художественными и организационными) и всеми другими ресурсами театра выходит на первый план. Может ли бизнес — план учесть указанные особенности театра? Может ли он стать инструментом управления организацией театрального процесса? На наш взгляд, да.
Бизнес — планирование — это не просто план эффективного использования ресурсов. Он увязан с исходными творческими идеями театра и определенными стратегическими целями и задачами, включает тактику их реализации, содержит детальные творческие проектировки, маркетинг, расчеты затратной составляющей, рисковый компонент и финансовый анализ проектов.
Бизнес — план театра разрабатывается художественным руководителем, директором театра и руководителями его подразделений.
Временной горизонт планирования театра соотносится с продолжительностью театрального сезона или календарным планом на один год, на три года и более. Бизнес — план отдельного театрального проекта может быть рассчитан на срок действия этого проекта.

Основная структура бизнес — плана театра типична для данного вида документа, но содержание его связано со спецификой театра. В табл. 1 представлена краткая схема такой структуры.
Таблица 1
Структура бизнес — плана в театре
—T———————-T—————————————¬
¦ N¦ Основные разделы ¦ Содержание разделов ¦
+—+———————-+—————————————+
¦ 1¦Резюме ¦История ¦
¦ ¦ ¦Основные направления и цели ¦
¦ ¦ ¦Потенциал развития ¦
¦ ¦ ¦Текущий репертуар ¦
+—+———————-+—————————————+
¦ 2¦Описание проекта ¦Описание ¦
¦ ¦ ¦Уникальность ¦
¦ ¦ ¦Права ¦
¦ ¦ ¦Потенциал ¦
+—+———————-+—————————————+
¦ 3¦Анализ рынка ¦Общая картина, сложившаяся в отрасли ¦
¦ ¦ ¦Общий объем потенциального рынка ¦
¦ ¦ ¦Определение собственного сегмента рын-¦
¦ ¦ ¦ка ¦
¦ ¦ ¦Реальная аудитория театра ¦
¦ ¦ ¦Анализ и прогноз посещаемости ¦
¦ ¦ ¦Внешние факторы ¦
¦ ¦ ¦Конкуренция ¦
¦ ¦ ¦Новая доля рынка ¦
+—+———————-+—————————————+
¦ 4¦План маркетинга ¦Стратегия цен ¦
¦ ¦ ¦Стратегия распространения театральных ¦
¦ ¦ ¦билетов ¦
¦ ¦ ¦Реклама ¦
¦ ¦ ¦Связи с общественностью и продвижение ¦
¦ ¦ ¦Роль места расположения театра, сопут-¦
¦ ¦ ¦ствующие сервисные услуги ¦
¦ ¦ ¦Роль сезонных условий деятельности ¦
¦ ¦ ¦театра ¦
¦ ¦ ¦Бюджетные данные ¦
+—+———————-+—————————————+
¦ 5¦Производственный план ¦Планирование выпуска новых постановок ¦
¦ ¦ ¦(реализации проекта) ¦
¦ ¦ ¦Планирование проката репертуара ¦
+—+———————-+—————————————+
¦ 6¦Организационный план ¦Организация, организационно — правовые¦
¦ ¦ ¦формы ¦
¦ ¦ ¦Собственность ¦
¦ ¦ ¦Кадры ¦
+—+———————-+—————————————+
¦ 7¦Оценка рисков чувстви-¦Оценка рисков ¦
¦ ¦тельности проекта ¦Альтернативные планы ¦
+—+———————-+—————————————+
¦ 8¦Финансовый план ¦Сводный бюджет театра (или проекта) ¦
¦ ¦ ¦Единовременный бюджет театра ¦
¦ ¦ ¦Административный бюджет театра ¦
¦ ¦ ¦Операционный бюджет театральных проек-¦
¦ ¦ ¦тов ¦
¦ ¦ ¦Бюджеты отдельных проектов ¦
¦ ¦ ¦Сметы бюджетных статей ¦
¦ ¦ ¦Бухгалтерский баланс театра ¦
¦ ¦ ¦Оценка финансовой чувствительности ¦
¦ ¦ ¦театральных проектов ¦
¦ ¦ ¦Расчет безубыточности театральных ¦
¦ ¦ ¦проектов ¦
+—+———————-+—————————————+
¦ 9¦Стратегия финансирова-¦Сущность финансовой стратегии театра ¦
¦ ¦ния ¦на определенный период ¦
¦ ¦ ¦Источники привлекаемых средств (бюд- ¦
¦ ¦ ¦жетные и небюджетные) в планируемый ¦
¦ ¦ ¦период ¦
¦ ¦ ¦Выделение приоритетных направлений фи-¦
¦ ¦ ¦нансирования в театре ¦
¦ ¦ ¦Выделение многолетних творческих на- ¦
¦ ¦ ¦правлений, требующих продолжительного ¦
¦ ¦ ¦финансирования ¦
¦ ¦ ¦Стратегия использования рыночных меха-¦
¦ ¦ ¦низмов в привлечении эквивалентных ¦
¦ ¦ ¦средств ¦
+—+———————-+—————————————+
¦10¦Приложения ¦ ¦
L—+———————-+—————————————
Рассмотрим раздел бизнес — плана «Сводный бюджет театра». При этом необходимо принять во внимание кардинальное изменение системы финансирования театра. Новые условия финансовой деятельности потребовали от театров нового подхода к системе управления полученными средствами — целевого, проектного подходов к планированию расходных статей бюджета. Бизнес — план наиболее приспособлен к такой системе планирования, так как в нем изначально заложен этот принцип.
Предлагаем одну из моделей построения сводного бюджета театра в рамках его бизнес — плана (см. табл. 2).
Таблица 2
Сводный бюджет театра
Бюджет театра (название театра)
Художественный руководитель театра
(или директор) (Ф.И.О.)
Бюджет представлен на финансовый 2000 год
——————T——-T———T——-T——-T———T—-¬
¦ ¦Доходы ¦Целевые ¦Доходы ¦Целе- ¦Целевые ¦Все-¦
¦ ¦от ос- ¦средства ¦от ком-¦вые ¦средства¦го ¦
¦ ¦новной ¦из госу- ¦мерчес-¦спон- ¦других ¦ ¦
¦ ¦дея- ¦дарствен-¦кой де-¦сорские¦инвесто-¦ ¦
¦ ¦тель- ¦ного (му-¦ятель- ¦сред- ¦ров. ¦ ¦
¦ ¦ности ¦ниципаль-¦ности ¦ства. ¦Прочие ¦ ¦
¦ ¦театра.¦ного) ¦театра.¦Спон- ¦бюджеты ¦ ¦
¦ ¦Собст- ¦бюджета. ¦Бюджет ¦сорский¦ ¦ ¦
¦ ¦венный ¦Бюджет ¦коммер-¦бюджет ¦ ¦ ¦
¦ ¦бюджет ¦государс-¦ческих ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦театра ¦твенных ¦средств¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦субсидий ¦театра ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦Бюджетные сред- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ства театра ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦(или театраль- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ного проекта) — ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦доходы ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦Единовременные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦расходы театра ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦всего ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦в том числе: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦оборудование ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦капитальный ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ремонт ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦нематериальные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦активы ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦Операционные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦расходы театра ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦всего ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦в том числе: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦1. Новые поста- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦новки ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦всего ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦в том числе: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦Проект 1. Назва-¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ние новой поста-¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦новки ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦Операционные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦расходы ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦Административ- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦но — операцион- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ные расходы ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦Проект 2. Назва-¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ние новой поста-¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦новки ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦Операционные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦расходы ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦Административ- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦но — операцион- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ные расходы ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦2. Расходы теку-¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦щего репертуара ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦всего ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦в том числе: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+—————-+——-+———+——-+——-+———+—-+
¦Проект 1. Назва-¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ние театрального¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦проекта

Статья: Учет кредитов банков и заемных средств с учетом действующих Положений по бухгалтерскому учету (Продолжение) (Яковлев А.Л.) (‘Финансовая газета. Региональный выпуск’, 1999, n 24)  »

Бизнес план театральной студии – планировка театра

m_safronov

ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ
Насихова Динара. Курсовой проект — «театр».

Театры — древнейшие общественные сооружения едва ли не у всех народов мира. Современное театральное строительство впитало в себя, в неравной правда степени, и продолжает использовать различные формы театров прошлого. Античные открытые театры, театры с портальной глубинной сценой, родившиеся в эпоху Ренессанса, елизаветинский английский театр, различные формы народного театра служат истоками современных форм спектакля. Театральная архитектура в своей эволюции создала широкую панораму композиционно образных решений. Среди них немало шедевров, без знания которых проектировать сейчас театр трудно.

Театральная деятельность, развиваясь и усложняясь, распалась на много жанров, каждый из которых в большей или в меньшей степени может диктовать свои требования к зданию, его устройству, вместимости, образной характеристике и пр. Стали отчетливыми различия театров драматических, оперно-балетных, детских, кукольных.

Помещения театра делятся на два взаимосвязанных сложных комплекса: демонстрационный или сценический и зрительский. В сценическом комплексе спектакль или концерт подготавливается и осуществляется, в зрительском — посетителей принимают, обслуживают, создают им наилучшие условия восприятия представления. Соотношения этих двух частей различно. Оно составляет 60-70% общей кубатуры здания и примерно такую же долю его стоимости.

Ядро демонстрационного комплекса — сцена, ядро его зрительской части — зрительный зал. Вместе они составляют основной сценографический узел, обе части которого нерасторжимо взаимосвязаны. Его устройство определяет основу композиции всего здания.

В демонстрационный комплекс театра, кроме сцены, входят: помещения театрального персонала, состоящие из группы артистических уборных и художественного руководства, группы административных помещений, вестибюля со своим отдельным входом, фойе, буфета, санузлов и пр., группа репетиционных залов и помещений, группа технических помещений по управлению спектаклем, светом, звуком, наблюдению за безопасностью и механизацией и т. п., группа мастерских — живописных, столярных, костюмерных и т. п., сюда же может быть причислена подсобная буфета или кухня, склады объемных и скатанных декораций, бутафории, костюмов и пр. Расположение перечисленных помещений диктуется для каждого из них технологическими требованиями.

Зрительская часть
Включает кроме зрительного зала кассовый и входной вестибюли, гардероб, фойе, и кулуары, курительные, буфеты, туалетные. В некоторых случаях включаются помещения выставки или музея.

Иногда в театрах предусматривают отдельные изолированные подъезды для почетных гостей, отдельный подъезд должен быть предусмотрен для творческого и рабочего персонала, иногда выделяют отдельный вод в дирекцию и управление театром. Кроме того должен быть обеспечен подъезд и подвоз материалов ко всем мастерским, складам, кухне, или подсобной буфета и т.д., причем габариты автомобилей с объемными и скатанными декорациями длиной до 20м требуют соответствующих разворотов. Противопожарные нормы требуют обеспечения подъезда пожарных машин со всех сторон здания театра. Главный фасад здания должен отступать от красной линии застройки не менее чем на 30м что позволяет создать перед входами буферную зону, которая служит для рассредоточения зрителей при эвакуации. Около здания или в подземном уровне, должна быть обеспечена стоянка для легковых автомобилей и автобусов из расчета 1 машина на 10 зрителей или работников театра. Площадь стоянок принимается 30м2 на легковой автомобиль (вместе с проездами). При расположении автостоянок под землей желательно устройство теплых выходов из них непосредственно в вестибюли для зрителей и работников театра.

Поскольку помещения театра в подавляющем большинстве не требуют дневного света, не исключена возможность устройства театра целиком под землей.

В крупных городах театрально — зрелищные здания иногда группируются в зрелищные или культурные центры. Классическим примером может служить постройка трех театров в Москве на Театральной площади. В Линкольн—центре Нью-Йорка три здания — оперного и драматического театров и концертного зала — дополнены зданием театрального училища, для которого театрально-концертные сцены служат своеобразной производственно-лабораторной базой. Создание в городе культурного центра, обладающего наряду с центрами торговыми, административными, спортивными и другими своими индивидуальными чертами, обогащает и разнообразит жизнь и структуру города. Группа зрелищных зданий может создать заметный и важный градостроительный узел даже в окружении жилых массивов.

Театральная сцена и зрительный зал

В истории театра сложились две основные системы организации театрального действия. Одна, идущая от античности, объединяет зрителей и театральное действие в объеме единого зала. Зрители при этом располагаются с трех сторон открытой сценической площадки. Устройство выхода для актеров и установка декораций возможны только у задней стены. Другая идущая от ренессанса и барокко, отделяет рамой портала действие на глубинной сцене от зрительного зала.

Практика театрального проектирования и строительства последующих эпох, особенно 20 в., богата непрекращающимися попытками создания различных форм сценического показа, кроме открытой и глубинной портальной сцен. Здесь прежде всего надо сказать о сцене-арене, подобно цирковой арене со всех сторон окруженной зрителями. Существуют попытки создания кольцевой сцены, охватывающей зрительный зал. Известны и некоторые промежуточные решения сценического узла (например трехпортальные или панорамные сцены).

Современная техника позволяет добиться трансформации сопряжения сцены со зрительным залом и даже изменения их формы и размеров в зависимости от постановочных нужд. Настойчивые поиски максимального мобильного решения основного сопряженного ядра театра — сцены со зрительным залом характерны для нашей эпохи. В течении более трех столетий портальная сцена получила преобладающее распространение в проектировании и строительстве театров.

Портальная или глубинная театральная сцена и зрительный зал
Общепризнанное преимущество портальной сцены состоит в том, что она создает наиболее широкие возможности замены декораций, среди которых происходит театральное действие. Спектакль развивается в иллюзорной среде декораций, проще становится применение различных аксессуаров, обостряющих восприятие действия. Портальный проем позволяет при помощи специального огнезащитного занавеса создать необходимую защиту зрителей от пожара на сцене. Недостатком этой системы является ограниченность общения со зрителем, так как действие происходит за порталом, в другой среде, и спектакль воспринимается зрителем как зрелище в котором он не принимает непосредственного участия.

Основным параметром, определяющим габариты и форму глубинной сцены, как и зрительного зала, является размер игровой площадки. Практика показывает, что активное действие большинства драматических спектаклей происходит на площадке шириной от 8 до 14 м и глубиной от 5 до 10 м. Уменьшение этих размеров ведет к невозможности организации даже самого простого спектакля. Увеличение же их, особенно глубины, затрудняет зрительное и слуховое восприятие игры актера с последних мест зрительного зала. Размеры сцены для музыкальных театров с участием балета определяются теми же соображениями, но игровая площадка должна быть не менее 12 х 12 м, что влечет за собой соответствующее увеличение остальных размеров сцены. Исходя из размеров игровой площадки назначаются размеры портального проема, ширина которого в свою очередь определяет форму зрительного зала. Обычно ширина портала в драматическом театре составляет 10-14 м, в оперно-балетном — от 14 до 16 м.

Ширина сцены складывается из ширины игрового пространства, или портала, и боковых пространств, достаточных для размещения специальных устройств, декорирующих боковые стороны сцены (кулис), объемных декораций, мест для накопления актеров, размещения световой аппаратуры и т. д., Обычно ширина сцены должна не менее чем в два раза превышать ширину портального отверстия. Глубина сцены определяется необходимостью создания в ряде спектаклей иллюзорных перспективных пространств, расположением писанных декораций, которые оптимально воспринимаются с расстояния примерно 20 м от первого ряда зрителей, а также рядом других факторов, связанных с принятой системой механизации планшета сцены. На практике глубина сцены делается в 1.5 раза более ширины портала. Высота сцены должна позволять устраивать павильоны с объемными декорациями в несколько уровнях и применять живописные задники (завесы), верхний край которых при расположении их в глубине сцены не должен быть виден из центра зала под рамой портала. Высота задника принимается в полторы высоты портала. Сменяемые задники поднимаются в верхнюю часть сцены.

Глубинная сцена, как правило, оборудуется колосниками и подъемниками — устройствами для быстрой смены декораций. Колосники, ограничивающие высоту сцены, представляют собой решетчатый настил, подвешенный к нижнему поясу ферм или ниже его на 2 — 2. 5 м. Над колосниками укрепляются блоки, к которым подвешиваются тросы подъемов, поднимающих или опускающих декорации. Ручные или механические подъемы для вертикальной транспортировки декораций к колосникам имеют противовесы, скользящие по направляющим, укрепленным на боковых стенах сцены. Высота сцены (в глубине) до колосников определяется из расчета полного подъема задника и равна двум высотам этого задника или трем высотам портального отверстия. В верхней части сценической коробки хранятся в подвешенном состоянии писанные (плоские) декорации текущего репертуара. На высоту сценической коробки влияет также огнезащитный железный занавес, защищающий портальное отверстие от зрительного зала. Он как правило, располагается над порталом сцены или над барьером оркестровой ямы, и в случае возникновения пожарной опасности автоматически опускается и изолирует зал от сцены.

Сценическая коробка оборудуется по периметру рабочими галереями через каждые 2.5 — 3 м высоты. Для работы на галереях и колосниках должны быть предусмотрены специальная лестница и подъемник.

Кроме основной сцены для ускорения смены оформления спектакля предусматриваются боковые, нижняя и задняя сцены.

Боковые сцены (карманы) служат для размещения в них передвижных платформ — фурок, на которых заранее подготавливаются объемные декорации следующего действия. Размеры фурок принимаются равными игровой площадке или ее половине. Из боковой сцены производится накатка целой или половинных фурок с обеих сторон главной сцены. Карманы могут располагаться либо по обе стороны сцены, что удобнее, либо с одной стороны. Проемы, соединяющие карманы с основной сценой, должны быть не ниже портала и на 2 м ниже накатной фуры.

Нижняя сцена — трюм также используется для ускорения смены декораций и создания сценических эффектов. По площади он равен игровой площадке. В трюме размещаются устройства для механизации планшета сцены. Наиболее простым и универсальным типом такой механизации для драматических театров является врезной или накладной вращающийся круг, диаметр которого должен позволять располагать на нем две или более объемные декорации для различных сцен спектакля. Обычно диаметр круга составляет не более 1.4 ширины портала, но не менее его ширины. Круг позволяет производить почти полную смену декораций даже на глазах у публики, и поэтому наиболее часто употребляется в драматических спектаклях. В музыкальных же театрах врезной круг, как правило, не устраивается, так как он мешает исполнению балетных номеров. Вместо него планшет оборудуется сложной системой подъемно — опускных площадок.

Для увеличения маневренности и отчасти для постановочных целей основную сцену часто дополняют задней сценой или арьерсценой. Ширина ее принимается равной ширине игрового пространства (на 3 -4 м шире портала), а глубина — близкой к глубине игровой площадки сцены (от 6 — до 15 м). Арьерсцена служит также для размещения в ней аппаратуры для проекции на просвет, а иногда для размещения площадки со врезным кругом, который накатывается в этом случае на игровую часть главной сцены сзади. Сочетание главной сцены с дополнительными пространствами со всех четырех сторон (с трех сторон в плане и снизу) придает сцене максимальную мобильность и как правило, удовлетворяет основным требованиям постановки спектакля на глубинной сцене.

Однако при постановке целого ряда спектаклей возникает необходимость в дополнительной площадке в самом зрительном зале перед занавесом ( в так называемом просцениуме). Периодический вынос действия непосредственно в зрительный зал приближает к зрителю объект наблюдения, а это изменяет условия видимости из всех рядов зрительного зала.

Построение зрительного зала тесно связано со сценой и с принятой организацией сценического действия. Театральный зрительный зал должен создавать максимальный комфорт всем зрителям, обеспечивать им хорошую видимость и слышимость происходящего на сцене.

Форму и размер его определяют ряд факторов. Мимику актера считают различимой при удаленности зрителя в драматическом театре на 25 м, а в оперно — балетном, где большее значение имеет восприятие общих движений актера, на 32 м от красной линии. Красной линией сцены называется проекция внутренней грани портала сцены на ее планшет. Эти условия определяют предельную удаленность зрителя и максимальную вместимость зрительных залов. При глубинной сцене, независимо от приема размещения зрителей в зале, это не более 1200 мест в драматическом театре и не более 1800 в музыкальном и оперно — балетном.

Для удовлетворительной видимости недостаточно приближения зрителя к сцене. Не менее важно обеспечить необходимое превышение его зрения над головами впереди сидящих. По нашим нормам оно должно быть не менее 6 см. Допускается уменьшение превышения до 4 см на балконах и ярусах.

Театральное действие, происходящее за порталом в глубиной сцене, полностью и беспрепятственно воспринимается с тех мест, которые расположены в плане в прямоугольнике шириной, равной ширине портала. Условия видимости принято считать также приемлемыми на местах, расположенных в пределах горизонтального угла, стороны которого касаются краев портального проема и пересекаются на оси сцены и не превышают 35 град для драматических и 30 для музыкальных спектаклей. Различная величина угла объясняется различной глубиной игровой площадки в драматических и оперно — балетных постановках.

По тем же условиям видимости места должны располагаться в пределах вертикального угла, верхний предел которого обычно нормируется в 30 град но не выше портальной рамы. Построение этого угла ведется на ноги актера стоящего на красной линии сцены.

За пределами указанных углов, как показывает практика, действие искажается резким ракурсом, и значительная часть сцены скрыта от глаз зрителей.

Различают два основных типа зрительного зала — ярусный и амфитеатр. Наибольшее приближение зрителей к сцене дает многоярусный зал. Однако при чрезмерном количестве ярусов (4 — 5), доведенных к тому же по боковым стенам до портальной стены, большая часть мест находится за пределами приемлемых условий видимости. Лучшей видимости удается добиться в залах с двумя — тремя ярусами, расположенными только у задней стороны зрительного зала. Основным недостатком многоярусного зала остается сложность вертикальных коммуникаций для зрителей и необходимое для этого увеличение площадей и объемов здания. При амфитеатральном зале все зрители располагаются на одной поверхности партера и амфитеатра, т. е. сравнительно невысоко от планшета сцены. Загрузка зала и эвакуация зрителей при этом значительно упрощаются. Ряд постановщиков (особенно драматических спектаклей) считают одним из достоинств амфмтеатрального зала также то, что такое расположение зрителей усиливает их контакт с актером. Однако задние места, расположенные в едином партере — амфитеатре в зале вместимостью более 600 мест, оказываются слишком удаленными от сцены, и действие в глубине сцены становится плохо видимым и слышимым.

Из сказанного можно сделать вывод что для театров малой вместимости (до 600 мест) более желателен зал в виде амфитеатра, а для театров большей вместимости — балконного или ярусного типа, что однако нельзя считать правилом. Решение следует принимать в каждом случае в зависимости от авторского замысла.

Театральные залы строятся с искусственным освещением и вентиляцией. Кроме того, зал должен быть оборудован специально регулируемым освещением сцены со стороны зрительного зала софитами а также боковым светом из щелей в стене или осветительных лож. Наилучшей позицией источников такого света признается такая, при которой лучи света падают на сцену под углом около 60 град к горизонту.

Залы оборудуются и специальными помещениями или ложами для управления и наблюдения за спектаклем — светопроекционной, теле, радио, иногда киноаппаратами и пр. Располагаются они обычно на задней стене над зрительскими местами. Эвакуация их персонала и связь со сценой предусматривается по особым изолированным лестницам через чердак или подвал. В некоторых случаях допускается устраивать выходы непосредственно в фойе.

Площадь зрительских мест зала (не считая просцениума и оркестровой ямы), т. е. площадь занимаемая креслами и проходами, ориентировочно можно принимать от 0.7 до 0.8 м2 на одного зрителя. Площадь ярусов и балконов подсчитывается отдельно по той же норме.

Другие виды сцены и зрительного зала

Наиболее близкими к портальной сцене по своему устройству являются трехпортальная и панорамная сцены — редко используемые виды сцен со значительно расширенным портальным отверстием. Постановочный эффект на таких сценах в сравнении с обычной портальной можно уподобить широкоформатному экрану по сравнению с обычным. Устройство же сцены здесь принципиально сходно с обычной портальной.

При панорамной, как и при трехпортальной сцене надо стремиться к достижению видимости со всех мест зала боковых участков сцены, хотя бы на глубину 2 — 3 м. Ширина зрительного зала при этом может быть увеличена, пределом же расширения надо считать просматриваемость с боковых мест противоположных стен глубинной сцены: маскировать их кулисами становится трудно.

Известны попытки режиссеров и театральных архитекторов создавать кольцевую сцену, охватывающую зрителей со всех сторон, что нужно рассматривать как стремление расширить о предела обозреваемую сферу. На разных участках кольца сцены подготовлено оформление разных мизансцен, кольцевая сцена вращается вокруг круглого в плане диска зрительских мест, или последний вращается внутри неподвижной сцены. Кольцевая сцена позволяет быстро менять обстановку действия вплоть до непрерываемого движения ее на глазах зрителей. Кроме того, зритель оказывается как бы охваченным действием, происходящим вокруг него, что увеличивает эффект присутствия. Однако такой планировочный прием таит в себе немало трудностей, особенно при вращающихся местах зрителей. Трудности эти касаются в основном попадания зрителя на свое место и его эвакуации, а также транспорта декораций в требуемую точку кольца сцены. В зрительный зал с колцевой сценой можно войти только через люки снизу, где должны находиться фойе и вестибюль. Проход в него осуществляется под сценой. Наличие под ней трюма еще сильнее усложняет пути движения зрителей. При вращающемся же амфитеатре зрительских мест планировочное решение усложняется необходимостью создать свободную эвакуацию зрителей из зала через кольцевую платформу — дебаркадер, или «берег». Очевидно монтаж картин предстоящего спектакля должен готовится до его начала или в антрактах, когда нужные участки кольцевой вращающейся сцены сопрягаются с местом подачи дежурных декораций и бутафории. При неподвижной кольцевой сцене зарядка картин может происходить с верхней и с нижней кольцевых сцен даже во время действия. Отсутствие разработанных приемов решения всех этих задач препятствует внедрению кольцевой сцены на практике. Летние же театры под открытым небом с вращающимися амфитеатрами зрительских мест существуют и функционируют.

В современной практике театрального строительства получает распространение и другой путь преодоления известной отчужденности зрителя от действия протекающего за портальной рамой. Таким путем режиссеры считают открытую трехстороннюю, или просцениумную сцену, ведущую свою родословную от античного, греческого театра. Театральное действие при этом приближено к зрителям, и они могут воспринимать его как объемное, происходящее среди них и вовлекающее их в активный контакт с актером. Просцениумные сцены с частичным охватом места действия зрителями позволяют играть актерам на фоне декорации и производить смену декораций с помощью вращающегося круга или накатных фурок на задних планах сценической площадки. Встречается много видов таких сцен, начиная от сцены с небольшим просцениумом, который периодически создается внутри зрительного зала театра с глубинной сценой, и кончая обширным просцениумом на весь размер игровой площадки, когда от глубинной части сцены остается только фоновая стена, откуда выходят актеры и начинает развиваться действие. На таких сценах можно использовать декорации, поэтому портальное отверстие, несмотря на его большой размер и криволинейную форму, должно быть, как в обычной глубинной сцене защищено огнезащитным занавесом подъемно — опускного или иного типа.

Пределом развития идеи включения театрального действия непосредственно в среду зрителей нужно считать сцену — арену, подобную цирковой арене. Радикальному изменению подвергается при этом построение и оборудование сценического пространства: исчезают боковые и задняя стены, а иногда и верхняя и нижняя стены. При сцене — арене практически остается только игровая площадка. Размер сцены для этих спектаклей совпадает с размером игровой площадки и ее диаметр равен 7 — 8 м, а при квадратной площадке сторона равна 6 — 7 м. На такой сцене актер попадает на сценическую площадку через специальный проход, или снизу, из трюма или просто из публики, а немногие элементы реквизита и бутафории поступают либо снизу же, либо сверху, что, конечно, сильно ограничивает постановочные возможности. Зато, по мнению приверженцев сцены этого вида, эффект присутствия зрителя и его как бы участие в действии при таком решении — наибольшие. Открытая сцена, получившая распространение главным образом в американских университетских театрах, подходит больше всего для драматического действия. Особо важное значение здесь приобретает освещение сцены, так как свет становится основным элементом оформления спектакля. Источники света устанавливаются над всей сценой и вокруг зрительного зала.

При сцене — арене актер с некоторых мест зала воспринимается и на фоне зрителей. Зрители за спиной актера требуют специальной организации сценического пространства и специфических приемов игры актеров, а размещение декораций (бутафории) внутри зрительного зала повышает требования к пожарной безопасности.

При сцене с развитым просцениумом условия обозрения меняются, что влечет за собой изменения формы зрительного зала. Возрастает свободный периметр просцениума. Вдоль него в непосредственной близости от актеров можно разместить (с трех сторон) большое число зрителей, сто позволяет при той же вместимости зала приблизить последний ряд зрителей к сцене. Чем больше угол охвата зрителями сцены, тем меньше будет удаленность зрителя от красной черты сцены, тем лучше, естественно, видны и слышны актеры. Так при сцене — арене, когда зрители целиком охватывают игровую площадку, и при обычной вместимости зала в драматических театрах расстояние от кромки сцены уменьшается до 10 — 12 м.

Наиболее простым при просцениумных сценах и сценах — аренах является амфитеатральный зал, но не исключено, конечно, и применение ярусов и балконов при условии соблюдения достаточной видимости актера (его ног) на переднем крае сцены. Требования к планировке зрительских мест и к объемно-планировочной структуре в театрах со сценами неглубинного типа принципиально совпадают с требованиями, изложенными раньше. Однако вслед за изменением формы сцены и условий восприятия действия изменяется и форма зала. Отсутствие достаточно обоснованных нормативов не позволяет на данном этапе дать конкретных рекомендаций.

Вынос действия в зал влечет за собой расширение угла, ограничивающего боковые места. Можно считать, что места в зале с сильно вынесенным просцениумом и трехсторонним размещением зрителей ограничиваются сторонами угла, вершина которого лежит у задней стены сцены. Таким образом, чем шире зал, тем меньше глубина сцены (точнее глубинная ее часть).

2 часть…

Tags: Курсовые проекты, Проект театр, Проектирование театра

Бизнес план: организация частного театра

Ни для кого не секрет, что рынок частных театров на территории нашей страны уже сформирован, и запускать новый проект в уже готовой нише – дело трудоёмкое. У зрителя сейчас есть хороший театральный ассортимент и возможность выбора из широкого спектра вариантов – от классики, до модерна и абстракции.

Тем более тяжело сломать барьер знания о том, что театр в отличие от того же кино, дело совсем неприбыльное. И делается в первую очередь по принципу «искусство ради искусства».

Однако можно обратить внимание не только на стереотипы, но и на статистические показатели. Так, известно, что за 10 лет численность театральной аудитории выросла на 20 процентов. Известно, что даже кризисные тенденции не заставили людей отказаться от хороших и качественных представлений. За то же время увеличилось и количество театров, хотя не сильно. Тем не менее, новые, всё-таки продолжают появляться и захватывать аудиторию.

Опираясь на все показатели и тенденции, можно сделать вывод, что рост спроса на такой вид искусства, как театральное представление – стабилен. А значит, с этого можно получить выгоду.

Вообще, раз уж мы заговорили о театре, который должен быть коммерческим и со временем приносить прибыль, не лишним будет упомянуть, что понятие частного театра возникло сравнительно недавно. Но так, как явление существует, то значит и существует определённая возможность превратить дело, которое для многих является хобби в способ зарабатывать на том, что тебе нравится.

Помещение

Театр начинается с вешалки, а любая вешалка находится в помещении. Найти подходящее для вашего будущего театра сложно. На это есть несколько причин. Основная – вы планируете снимать его на долгое время и кардинально переоборудовать, чтобы оно подходило для проведения выступлений. А это с одной стороны выгодно владельцу, потому что обещает стабильную оплату аренды в долгий период. С другой стороны – невыгодно, потому что помещение после вас снова придётся ремонтировать, либо опять же сдавать исключительно театральным деятелям.

Второй вариант – покупка помещения в собственность с дальнейшей перестройкой, либо же изначальное строительство под свои нужды. Однако если вы всё это планируете осуществить в небольшом городе, то можете сильно прогореть на том, что больше вложения в строительство просто не окупятся. В мегаполисе же с этим легче. Любое здание, даже если нужен будет ремонт, стоить будет дороже, чем сумма средств, ушедших на его возведение.

Но стандартно, покупка помещения в собственность, или же строительство собственного здания, которое будет в дальнейшем использоваться под театр, всегда имеет свои преимущества. Однако срок окупаемости при этом откладывается на неопределённое количество времени, так как на строительство здания с нуля могут уйти различные финансовые средства. Всё зависит от того, какой проект вы подберёте под реализацию.

Важный момент, который нужно обдумать на этапе решения вопроса с арендой – посещаемость. Будет ли посещаемость вашего личного театра столь большой, чтобы покрыть расходы? Если нет, то стоит подумать о разъездном характере проекта. Покупка нескольких фургонов для перевозки инвентаря и актёров всегда обойдётся дешевле. А кочевой театр – отдельный вид бизнеса, который может стать и дополнением к основному виду театральной деятельности.

Следует заметить, что во многих городах, частные театры открываются в сравнительно небольших помещениях, часто старых зданиях, которые ещё сохранились в центрах многочисленных городов. Такое помещение не может похвастаться вместительностью, но на первых этапах вам может и не понадобиться зал более чем на сорок – пятьдесят человек. А меж тем, аренда подобного помещения, иногда даже в деревянных домах начала века, специально оборудованных и внутренне отреставрированных, во-первых, обойдётся дешевле. А во вторых, придаст вашему проекту собственный стиль, который однозначно сыграет большую роль в формировании узнаваемости и популярности.

Камерные частные театры с момента создания пользовались популярностью у определённой немалой части публики, так как создавали нужную атмосферу уюта и интимности у зрителя.

Репертуар и труппа

Невыгодно останавливаться на каком-либо одном театральном жанре, формируя свой репертуар. Потому как публика предпочитает разнообразие, а вам потребуется как можно больше желающих посетить ваше заведение. В идеале, вы должны предоставить и комедию, и трагедию, и водевиль, и драму, и мюзикл, и детские представления, чтобы покрыть как можно больше потребительского спроса и удовлетворить предпочтения масс.

Однако такой широкий ассортимент представлений осуществить совсем нелегко. Потому что на актёров будет ложиться неимоверная нагрузка, и они могут не справиться. Поэтому к подбору актёров нужно подойти также очень серьёзно.

На именитых актёров рассчитывать не стоит. Они не согласятся участвовать в новом проекте без известности, раскрученной сцены и хороших гонораров. Труппа театра формируется из молодых дарований, которые ещё не столь амбициозны, но могут вырасти вместе с вашим театром, усердной работой привлекая известность и к себе, и к новой сцене.

Ещё один вариант – найти уже сформированную труппу с собственным режиссёром и взять их к себе, особенно, если те испытывают сложности с местом репетиций и выступлений. В таком случае вы сможете решить разом несколько проблем. И репертуара, и начальных сложностей с формированием творческого коллектива.

Что касается людей, то не забывайте, что театр – не только актёры, но и группа, которая работает за кулисами. Это и осветители, и реквизиторы, и механики, и бутафоры, и гримёры, и билетёры. Некоторые из этих должностей на первом этапе нужно будет совместить, чтобы не прописывать лишнюю статью расходов. Поиски подобного персонала будут не столь затруднительны.

Также стоит заранее рассматривать вариант, когда вашим зданием будут пользоваться не только ваши актёры, но и, например, приезжающие на гастроли труппы. Это создаст зону дополнительного дохода, роста популярности среди посетителей и будет формировать имя именно театра, а не только лишь группы актёров, которые его составляют.

Билеты

С одной стороны, нужно за счёт билетов покрыть расходы вашего проекта. С другой стороны, так как театр новый, публика ещё незнакома с вашим репертуаром и качеством постановок. Поэтому важно не отпугнуть потенциального зрителя стоимостью билетов, а наоборот, привлечь как можно больше желающих.

С самого начала нужно будет проанализировать ценовую политику уже действующих театров в том городе, где вы планируете выступать. Особенно, если вы собираетесь выезжать куда-либо. Изначально можно ставить цены на 10-20 процентов ниже общепринятых. Это не будет демпинговым ходом для ваших будущих конкурентов. Потому что пока вы не создадите свою публику, то не сможете противопоставлять свой проект уже действующим.

В дальнейшем, когда выступления будут постоянными, а билеты будут охотно раскупаться, когда ваш театр приобретёт популярность и престиж, ценовую политику можно будет пересмотреть, ориентируясь и на общую ситуацию на рынке, и на платёжеспособность аудитории, и на затраты.

Финансовый план

200 тысяч долларов понадобится при очень усреднённых подсчётах, чтобы реализовать план театра. Вложения не маленькие, а срок окупаемости подобного предприятия может затягиваться надолго, если подходить к делу без энтузиазма.

При выездных выступлениях, покупка автотранспортных средств для перевозки реквизита, труппы, технического персонала и всего необходимого уйдёт порядка 150 тысяч долларов при минимальных планах.

Декорации, которые потребуются для первых выступлений, будут зависеть и от направленности вашего театра, и от разнообразия постановок. Зачастую, многие вещи делаются из подручных средств техниками и собственно труппой. Особенно, когда первые шаги делаются на голом энтузиазме и желании творить. Но определённые виды технических декораций требуют вложений, так как не могут быть созданы «на коленке». Приходится обращаться в специальные фирмы. Таким образом, порядка 15 тысяч долларов потребуется и на создание собственного запаса действующего реквизита для выступлений, чтобы составить костяк программы.

Маркетинговая программа включает в себя множество средств распространения информации об открытии театра и о новых представлениях. Дорогостоящие методы рекламы будут изначально не по карману, но в некоторых случаях можно будет сэкономить.

Так, например, средства массовой информации могут согласиться осветить открытие вашего проекта бесплатно. Так как это, по сути, информационный повод для культурной жизни всего города. Поэтому смело можно будет разослать пригласительные в газеты, журналы и местные телерадиовещательные каналы. То же самое относится и к социальным сетям, где действуют группы, цель которых – говорить о том, что происходит в городе, приглашать жителей и гостей на бесплатные мероприятия, сообщать о новинках.

Помимо этого существуют другие недорогие каналы. Конечно речь не о рекламе по радио, да и будет ли в ней смысл в отношении работы театра – нужно ещё разобраться. Расклейка объявлений – самый оптимальный из недорогих способов рассказать обычным гражданам о том, что в городе теперь действует новый театр. На рекламу будет лучше выделить порядка 5 тысяч долларов.

Цена одного билета, как уже было сказано выше будет зависеть от множества факторов, начиная от местоположения вашего театра, и заканчивая среднестатистическим ценником у ваших прямых конкурентов. Но нужно учитывать, что 60 – 65 процентов от вырученной за билет суммы уходит в фонд зарплаты актёрам и персонала, порядка 20 процентов – идёт на покрытие арендной платы.

Итог

Идея открыть театр может быть не только творческим порывом, но и вполне себе бизнесом. Однако, потому что вся цепь организации подобного проекта требует огромной отдачи, правильного и грамотно рассчитанного подхода, изначальных денежных средств, то зачастую театр не рассматривается как нечто, что можно превратить в окупаемость и доход.

Тем не менее, статистика показывает, что рост популярности театральных представлений, переход в частный сектор организации и постоянные новшества приводят к большему спросу, а соответственно и выгодному пересмотру взглядов в отношении идеи.

Стандартная практика, когда в театре за один сезон ставится не менее четырёх новых спектаклей. Иначе театр рискует прийти к потере интереса со стороны постоянной публики. Можно учитывать также, что некоторые постановки, которые уже стали окупившимися, будут переноситься на следующие сезоны, облегчая ситуацию с каждый новым сезонным витком. Поэтому, при среднестатистических подсчётах, срок окупаемости театрального проекта составляет порядка четырёх – пяти лет.

Но хочется заметить, что если вы не просто инвестор, а планируете сами руководить всеми этапами создания нового театра, то лучше понимать, что без любви к театральному искусству бизнес на этом деле не построить. И только, когда у вас будет мечта, идея, цель – создать настоящий, действующий и, главное, в дальнейшем приносящий прибыль, театр, только тогда нужно браться за бизнес-план.

Еще 1000 лучших бизнес- моделей, Вы можете найти в разделах : Бизнес идеи или Франшиза

Большой театр озвучил планы на следующий сезон — Театрал

Вчера на пресс-конференции в Большом театре были объявлены оперные и балетные премьеры, запланированные в грядущем театральном сезоне. Список включает не только новинки, но и перенос постановок с Новой на Основную сцену.

ГАБТ намерен серьезно расширить временные и пространственные рамки афиши, в которой появится много неожиданных имен и названий. Уже в сентябре начнутся репетиции оперы «Князь Игорь», которую делает прославленный режиссер Юрий Любимов. Это не первое обращение мэтра к музыкальному театру, но с Большим он еще не сотрудничал. Премьера пройдет 16 декабря. Первой же новинкой станет опера «Франциск», созданная композитором Сергеем Невским. Уже 12 сентября ее можно будет увидеть в рамках проекта «Лаборатория современной оперы». Проект, как провозглашает театр, «призван привлечь внимание публики к театральному творчеству российских авторов и дать новый импульс к развитию современной отечественной оперы». Многочисленные любители старой доброй оперы, в частности музыки Верди, внакладе тоже не останутся. Репертуар ГАБТа пополнится новой версией «Травиаты» в постановке Франчески Замбелло. Это та самая театральная дама, которая ставила в Большом театре «Турандот» и «Огненного ангела». В главной партии занята Альбина Шагимуратова.

В новом сезоне ГАБТ займется постановками, формирующими активного театрального зрителя. Начнут с оперы Равеля «Дитя и волшебство», что станет реализацией многолетней мечты – «создания яркого, красочного представления для детской аудитории». Спектакль на русском языке поручен британцу Энтони Макдональду, который объявлен режиссером-постановщиком, сценографом и художником по костюмам. Премьера – в январе 2013 года. В марте Большой подготовит оперу бельканто: «Сомнамбулу» сделает итальянская команда, во главе которой – режиссер и сценограф Пьер Луиджи Пицци, работавший, как гласит пресс-релиз, «во всех без исключения крупнейших оперных театрах мира». В числе исполнителей шедевра Беллини – давно знакомые по концертам в филармонии крупные певцы – американская примадонна Лора Клейкомб и тенор-южноафриканец Колин Ли, а также молодые звезды оперной труппы Большого Ульяна Алексюк и Венера Гимадиева.

«Царская невеста» – единственный оперный спектакль из золотого фонда театра, после закрытия исторического здания оставшийся в репертуаре. Теперь он возвращается на афишу Основной сцены. При этом постановку отредактируют и заново сделают сценографию – это названо «капитальным возобновлением». Дирижировать будет музыкальный руководитель театра Василий Синайский. Этот же маэстро 25 декабря проведет гала-концерт с программой из произведений Бородина, Прокофьева и Чайковского, посвященный 200-летию со дня победы в Отечественной войне 1812 года.

В балете планы тоже немалые. В начале сезона Большой покажет «Аполлон Мусагет» Джорджа Баланчина, специально купленный для формирующейся в афише программы балетной неоклассики. Еще одна премьера – «Иван Грозный» Юрия Григоровича – состоится 8 ноября. Хотя слово «премьера» – слишком громкое для спектакля, сделанного более 30 лет назад и много лет числящегося в репертуаре. Точнее сказать, театр решил возобновить этот балет на музыку Прокофьева. С 25 января на Основную сцену перенесут «Баядерку», для чего обновят ее костюмы и декорации. В июле выйдет «Онегин», поставленный в 1965 году Джоном Кранко, – классика мировой хореографии XX века. Театр гордится тем, что, «несмотря на то, что сюжет основан на русской литературной классике, этот балет будет впервые поставлен на территории России и всего постсоветского пространства».

Труппе предстоит встреча с двумя известными современными хореографами. ГАБТ отважился на сотрудничество со знаменитым шведом Матсом Эком – мэтр поставит свой «продвинутый» балет «Квартира». Англичанин Уэйн МакГрегор, который в 2011 году сделал в Большом одноактный балет Chroma, теперь готовит «Весну священную» – часть одноименного балетного фестиваля, посвященного Стравинскому. Директор ГАБТа Анатолий Иксанов ранее сообщал в интервью, что для участия в масштабном проекте Большой приглашает труппу Пины Бауш, Финскую национальную оперу и балет Бежара.

Намечен танцевальный спектакль для детей на сюжет «Мойдодыра». Музыка написана композитором Ефремом Подгайцем, хореографию создаст действующий премьер Мариинского театра и хореограф Юрий Смекалов. Премьера пройдет в конце декабря. Народная артистка СССР Марина Кондратьева, ныне педагог-репетитор, в следующем сезоне отпразднует 60-летие творческой деятельности. На апрель готовится вечер балетной примы Светланы Захаровой. Специальную программу к 15-летнему творческому юбилею готовит другая прима – Мария Александрова. На май намечены гастроли Штутгартского балета, которые пройдут в рамках ежегодного международного фестиваля «[email protected]». А концертная программа «Семенова-гала», названная в честь великой балерины, состоится в разгар следующего лета и покажет итоги деятельности балетной труппы за сезон.

План мероприятий к Году театра

Наименование

мероприятия

Форма проведения

Срок исполнения

Место проведения

1

«Театральный Олимп»

Фотопанорама

Январь

ЦГБ

2

«Нам остаётся память» (к 100-летию со дня рождения Зарифы Бритаевой)

Вечер-воспоминание

Январь

ЦГБ

3

«Искусство, врачующее души»

Открытие года театра

Февраль

ЦГБ

4

«Весь мир – театр»

Книжно-иллюстративная выставка

Январь

Библиотека-филиал №4

5

«Великий волшебник – театр»

Литературно-музыкальная композиция

Февраль

ЦГБ

6

«По обе стороны кулис»

Книжно-иллюстративная выставка

Февраль

Библиотека-филиал № 9

7

« О театре несколько слов!»

Выставка — инсталляция

Февраль

Библиотека-филиал №13

8

«Театральная гостиная»

Литературно-познавательный вечер

Март

Библиотека-филиал № 3

9

«Мы пришли в театр»

Кукольное представление

Март

Библиотека-филиал №20

10

«Театр — йæ цард, йæ амонд» ( к 75-летию со дня рождения народной артистки РСО-А Аллы Дзгоевой)

Вечер-встреча

Март

ЦГБ

11

«Здесь рождается чудо спектакля» ( о Государственном академическом драматическом русском театре                                    им. Е. Вахтангова)

Познавательный час

Апрель

Библиотека-филиал №21

12

«Профессии в искусстве»

Арт — встреча

Апрель

Библиотека-филиал №1

13

«О театре несколько слов»

Беседа

Май

Библиотека-филиал №4

14

«Театральная маска»

Мастер – класс по изготовлению театральной маски

Июль

Библиотека-филиал №13

15

«Профессии в искусстве»

Встреча с народной артисткой русского театра                                  Тер – Давидянц А.В.

Ноябрь

Библиотека-филиал №4

16

« В творческом горении – высшая радость»

Устный журнал

Ноябрь

ЦГБ

17

«Театр – это чудо на все времена»

Закрытие года театра

Декабрь

ЦГБ

Theaterplan — Википедия

Stichting Theaterplan строится в Эйндховене через мюзиклы и muziektheaterproducties deelname aan the Theater door jongeren wil bevorderen.

Jaarlijks продюсеры Theaterplan и мюзикл с jongeren en brengt het twee werkplaatsproducties to stand waarin jonge Theatermakers onder begeleiding een eigen voorstelling kunnen maken.

В 1990 году доцент Монс де Геде познакомился с производителем тональной продукции «Парсиваль» в Саменверкинге, познакомился с Хет Зюйделик Тонель и Театрапланом.Hij werd artistiek leider en bleef dat в 2005 году. Ook de regie van het merendeel van de musicproducties был ван Зийном рукой. Сопродюсером «Театрального плана» был «Стадсхувбург ван Эйндховен, waar ook de voorstellingen plaatsvonden».

В 2005 г. работала над художественным искусством над Ремко Ромерсом. Deze overdracht ging gepaard встретил een verhuizing van de Stadsschouwburg naar het gebied Strijp S в Эйндховене. De stijl van de voorstellingen veranderde van music naar muziektheater op locatie.В 2008 году мы работали над художественными произведениями, а также с лучшими произведениями искусства, ван де штихтинг оврагедраген ан эен груп менсен ди аллеймаал ооит еердер веркзаам варен бидж Theaterplan. De oude werkmethode werd hersteld aangevuld встретил werkplaatsproducties. De artistieke leiding kwam in handen van Ramses van Oers (музыкальные произведения) и Янус де Вит (рабочие места). De stichting verhuisde terug naar de schouwburg, inmiddels Parktheater geheten. Theaterplan is daar sinds 2009 het huisgezelschap.

  • Мюзикл: Jongeren tussen de 15 en de 24 jaar, встретил амбициозность в het Theatervak ​​terecht te komen, kunnen auditeren voor een musicproductie.
  • Werkplaats: Jonge театральные мастера из студенческих мест в разнообразных театральных постановках, основанных на концепции ван-эйген-и-форстеллинга.
  • Образование: Middels het actief benaderen van scholen met leerlingen binnen de doelgroep poogt Theaterplan het Theaterbezoek van jongeren tussen de 12 en 22 te стимулерен.

Jaarlijks nemen ongeveer 35 jongeren deel aan de producties. Door de jaren heen zijn veel zangers, dansers, spelers, muzikanten en technici na Theaterplan doorgestroomd naar opleidingen en producties in de beroepssector, waar zij werk vinden als uitvoerend artiest, regisseur, Presentator, dirigent, Theatertechnicus of Door.Enkelen die hun carrière begonnen bij Stichting Theaterplan zijn:

  • 1994 Вестсайдская история
  • 1995 De Wiz
  • 1996 Macbeth, мюзикл
  • 1997 Man van La Mancha
  • ДВИЖЕНИЕ 1998
  • 1999 Янв Rap en zijn maat
  • 2000 Пиппин
  • 2001 Волосы
  • 2002 Слава
  • 2003 Pendragon
  • 2004 Кандид
  • 2005 Klatergoud
  • 2006 GHETTO
  • 2010 Магазинчик ужасов
  • 2011 Волшебник
  • 2012 Footloose
  • 2013 Romeo en Julia (собственное пиво)
  • 2014 Алиса в стране чудес (собственное пиво)
  • 2015 Кармен (собственное пиво)
  • 2016 Слава (25-яриговый юбилей)
  • 2017 Пиппин
  • 2018 Сон в летнюю ночь (eigen bewerking)
  • Пересмотренная книга джунглей 2019 года (собственное пиво)
  • 2020 Гримм (собственный пивоваренный завод)
  • 1995 De Wiz
  • 1996 Macbeth, мюзикл
  • 1999 Янв Rap en zijn maat

Планы домов с домашним кинотеатром

Вопросы? Звоните 1-800-528-8070

Идти

  • Дом
  • Искать
  • Стили Салон самолета Колониальный Коттедж Страна Ремесленник Сельский дом Ранчо Посмотреть все стили
  • Коллекции Современные планы этажей Эксклюзивный Планы гаража Планы гаража с квартирами Домашний план Doorbusters Планы домов для узких участков Планы дома с люксом In law Планы домов с открытой планировкой Новейшие Выход в подвал Посмотреть все коллекции
  • Дизайнеров Дональд А.Gardner Architects Зеленая жизнь Homeplanners, L.L.C. Коллекция Sater Design Выберите дизайн дома Просто классический дизайн Visbeen Architects, Inc Дизайн дома Weinmaster
  • БЛОГ 15 способов сэкономить Финансирование дома вашей мечты Найдите правильный план дома В поисках строителя Сколько это будет стоить? Как читать чертежи Основы ипотеки Вопросы, которые нужно задать Заключение с вашим Builder Что входит в ваш план? Просмотреть все блоги
  • Продажа
  • СОХРАНЕНО
СОХРАНЕНО РЕГИСТР АВТОРИЗОВАТЬСЯ
  • Коллекция
  • / Особенности интерьера
  • / Домашний кинотеатр
  • Коллекция
    • Особенности интерьера
    • Домашний театр
Икс
Фильтр Очистить все

Спальни

1 2 3 4 5+

Ванны

1 1.5 2 2,5 3 3.5 4+

Рассказы

1 2 3+

Гаражи

0 1 2 3+

Всего футов 2

Бизнес-план

Музыкальный театр — Услуги

Showplace предложит живые и полезные развлечения в причудливом здании бывшего кинотеатра в густонаселенном районе.Регулярные развлекательные мероприятия будут предлагать захватывающие презентации, которые начнутся с того момента, как посетитель войдет в объект, даже до главного события. Этот вид развлечений недоступен в этом районе в настоящее время.

Family Fair будет запрашивать, организовывать и проводить корпоративные и частные мероприятия на территории Showplace.

Family Fair добавит другие услуги, приносящие доход, в дополнение к основной деятельности, такие как реклама местных торговцев, специальные презентации, услуги аудио- и видеозаписи и другие логические услуги по мере возникновения спроса.

3.1 Описание услуги

  1. The Showplace предлагает развлечения для всей семьи в виде регулярных живых музыкальных представлений местных и гастролирующих артистов и музыкантов. Средняя цена — 12 долларов за билет. Место проведения заинтересует большую часть населения области из-за разнообразия тематики шоу. Место встречи удовлетворяет потребность в концертном центре в сообществе.
  2. Расположение и привлекательность объекта Showplace дает Family Fair возможность запрашивать, организовывать и проводить корпоративные мероприятия.Цены на эту услугу будут варьироваться в зависимости от количества человек, которые будут размещены, питания или закусок, или других особых требований мероприятия. У Тринити большое бизнес-сообщество, и эти компании часто используют внешние помещения для проведения специальных мероприятий. Мы будем продвигать нашу площадку, чтобы ее включили в список предпочтений большинства крупных предприятий в этом районе за пределами площадки.
  3. Как и в любом другом сообществе, особые частные мероприятия отмечаются отдельными лицами, семьями, клубами и другими группами населения.Зал Showplace предлагает чистую, причудливую и элегантную обстановку, от обеденного зала до аудитории на 750 мест. Этот объект будет более привлекательным, чем специальные мероприятия, проводимые в церковных пристройках, и будет более рентабельным и более частным, чем объекты отеля. Стоимость этой услуги будет зависеть от количества гостей, питания и других требований.

3.2 Сравнение с конкурентами

Showplace предлагает те же предложения, что и в отдаленных районах, где каждые выходные проходят живые музыкальные выступления.Тем не менее, их темы являются фиксированными, а у нас будут различные музыкальные темы, а также постоянные интерактивные функции (фокусники и т. Д.) Для обращения к разнообразному сообществу Market Plaza. Стоимость билетов на Showplace находится в пределах ценового диапазона других площадок с аналогичными предложениями.

Качество развлечений будет лучше, чем в других местах, и Family Fair гарантирует, что привлекательность постановок не станет устаревшей. Каждую неделю в конкурсе участвуют одни и те же артисты и одни и те же темы.Не очень приятно смотреть одно и то же шоу по несколько раз.

Команда руководителей Family Fair сотрудничает с самыми талантливыми местными музыкантами, а также с гастрольными группами, чтобы обеспечить захватывающее разнообразие развлечений. Команда также имеет тесные связи с известными на национальном уровне артистами, музыкантами и продюсерами.

3.3 Торговая литература

Литература по продажам Showplace будет состоять в основном из листовок для распространения в вестибюлях отелей, на прилавках розничных магазинов или для прямой рассылки.Привлекательный веб-сайт предоставит подробную информацию о предложениях, расписании и удобной покупке билетов. Вначале будут разработаны брошюры для распространения среди потенциальных корпоративных клиентов и туристических агентств.

3.4 Выполнение

Family Fair намеревается использовать развлекательные ассоциации исполнительной команды, чтобы получить услуги лучших музыкантов и артистов. Стоимость этих артистов договорная, но по консервативным расчетам она составляет 35% от продаж билетов.Расходы на местных артистов и музыкантов будут составлять еженедельные расходы, но регулярная занятость позволит договориться о более низких ставках из-за стабильности и льгот, предлагаемых Family Fair.

3,5 Технологии

Выставочная площадка будет оснащена новейшими технологиями в области звука и освещения, которые будут иметь большое значение для клиентов. Размещение оборудования и оборудования для корпоративных и частных мероприятий будет привлекательным и эффективным. Будут предоставлены Интернет-технологии, такие как бронирование билетов, расписание развлечений и развлекательная программа.

3.6 Будущие услуги

Family Fair добавит другие услуги, приносящие доход, в дополнение к базовой операции. Они не включены в финансовый план. Некоторые из потенциальных будущих услуг перечислены ниже.

  1. Витрины будних дней и праздничные мероприятия.
  2. Реклама местных продавцов будет включать место на нашем рекламном щите в бизнес-центре, будет объявлено во время выступлений и будет отображаться в театре.
  3. Видеозаписи выступлений артистов, которые будут использоваться для продвижения их карьеры в сфере развлечений.
  4. Услуги записи профессиональных альбомов и демонстрационных аудиозаписей. Family Fair сможет обеспечить себе долю в этом бизнесе благодаря местоположению и прочным связям с артистами (как любителями, так и профессионалами). Возможности обсудить этот аспект бизнеса будут постоянными с художниками, появляющимися на Выставочной площадке.
  5. Синдикация программ для распространения среди средств массовой информации как внутри страны, так и за рубежом.
  6. Рекламные программы для радио- и телевещания.

Боб Джастус — адрес, телефон, официальные документы

Боб Юстус возраст: ~ 88

388 Sanders St, Clarkesville, GA 30523

Известные как: Роберт Джастус, Бобби Джастус

Связано с: Флорин Юстус, 88 лет

Жил в: Кларксвилле, Джорджия

Bob M Justus Возраст: ~ 56

Известны как: Боб Джастус, Мануэль Юстус, Боб Мануэль…

Связано с: Абрахам Унигве, 26Ике Унигве, 31Ике Унигве, 63 …

Проживал в: Мариетта, Джорджия

Bob Justus Возраст: ~ 57

9128 Mae Crooker Cir, Lauderdale, MS 39335

Известные как: Бобби Джастус, Роберт Джастус

Связано с: Уильямом Мартином, 63 года, Уильямом Мартином, 40, Робертом Джастусом, 68 лет…

Жил в: Lauderdale, MS

Роберт Юстус Возраст: ~ 75

Известен как: Bob Justus , Robt Justus, Riobert Justus, Robert Fry

Относится к: Джинджер Коллинз, 44 Стивен Альварес, ~ 57 Роберт Фрай, 67 …

Жил в: Fenton, MOCuba, MOS Saint Louis, MO

Роберт Юстус Возраст: ~ 68

Известен как: Bob Justus , Rob Justus, Bob Ddspa, Robert D Justus…

Жил в: Meridian, MSMillington, TNOrange Beach, AL …

Роберт Юстус Возраст: ~ 47

Известен как: Bob Justus , Rob Justus, Robert E Justus …

Связанный с: Остин Петри, 28, Эмма Маркум, Брайан Маркум, 55 …

Жил в: Галлиполисе, Огайо Какао, Флорида Дейтон, Огайо Винтон, Огайо …

Роберт С Юстус Возраст: ~ 36

Известен как: Bob Justus , Robert Justus, Rob Justus

Жил в: Фриско, Техас Даллас, Техас Аддисон, Техас Перри, Оклахома…

Роберт Юстус Возраст: ~ 56

Известен как: Bob Justus , Robt Justus, Roberta Justus …

Жил в: Грейслейк, Иллинойс Герни, Иллинойс Буффало Гроув, Иллинойс …

Роберт Юстус Возраст: ~ 46

Известен как: Bob Justus , Rob Justus, Kelli Justus, Robert D Justus …

Связано с: Майклом Монтгомери, 52 года, Ли Горрелл, 81, Джой Джастус, 65 лет…

Жил в: Enid, OKPerry, OKStillwater, OKVici, OK

Роберт Юстус Возраст: ~ 71

Известен как: Bob Justus , Lenora Justus, Leonora Justus …

Связано с: Дэнни Джастус, 57, Дэнни Джастус, 27, Джеки Джастус, 51 …

Жил в: Окала, Флорида, Белла Виста, Аркитрус-Спрингс, Флорида…

Empörung über den geplanten Abriss des Mäusebunkers — der Schwedische Jazzposaunist Nils Landgren — Corona-Tagebücher — Efeu — Die Kulturrundschau vom 27.03.2020

In den USA ist Woody impuser Имя пользователя Ganz nebenbei «nun doch, wenn auch in einem anderen Haus erschienen». In Deutschland ist das Buch ab dem 28. März erhältlich. Rüdiger suchsland hat das «von selbstironischen Bemerkungen und pessimistischer Eleganz durchtränkte», aber auch «sehr unterhaltsam geschriebene» Buch für Artechock unter besonderer Berücksichtigung der durchtränkte, 9000, 9000, 9000, 9000, 9000, 9000.Dass Allen sich gegen die Anwürfe, seine minderjährige Tochter sexuell missbraucht zu haben, verteidigt, ist freilich keine Überraschung. Umso mehr aber, dass die diesbezüglichen Passagen nur überschaubaren Raum einnehmen. Аллен Шприхт в собственном саше «in ruhigen Worten, und mit Argumenten, aber inhaltlich unmissverständlich. Er versucht eine offene, vermittelnde Position einzunehmen, ist aber auch erkennbar getroffen «, so Sussland. Allerdings betone Allen auch, wie viele weibliche Hauptrollen er geschrieben und inszeniert hat, wie vielen Frauen hinter der Kamera er einen Job gegeben hat — und dass er stets dieselben Gehälter gezahlt hat wie Männern: «Für der einker-Fan sein Fett weggekriegt hat, kann sich meine Bilanz für das andere Geschlecht durchaus sehen lassen.»

Vor allem diese Rechtfertigungen regen FAZ -Kritikerin Verena Lueken, für die die Farrow-Passagen eine» unangenehme Lektüre «inmitten» unendlich vieler öder Geschichten «darstellen 9, aruft:» hat, von den Verhältnissen in der Industrie, in der er arbeitet, und von den gesellschaftlichen Veränderungen, als deren Opfer er sich sieht. «

Weitere Artikel: Daniele Muscionico porträtiert in der die NZZchaft. im neuen (auf ZeitOnline besprochenen) Netflix -Vierteiler «Unorthodox» (hier dazu mehr) zu sehen ist.Dominik Kamalzadeh erkundigt sich im Standard bei Filmförder-Chef Roland Teichmann nach dem Stand in der Dinge der österreichischen Filmbranche in der Corona-Quarantäne. Райнер Мориц посещает sich in der NZZ von der «Lindenstraße», deren letzte Folge diesen Sonntag läuft.

Außerdem: Ein Zusammenschluss Berliner Programmkinos hat ein solidarisches Crowdfunding eingerichtet, um Mittel für die Überbrückung der Corona-Tage zu akquirieren.Dazu passnd: Artechock bietet ein Link-Dossier mit Hilfestellungen für Kulturschaffende, solidarischen Aktionen, Streamingaktionen, Onlinefestivals und weiteren Informationen. Auf ZeitOnline durchforstet Anke Leweke die verschiedenen Streaming-Portale nach Klassikern, Entlegenem und Bekömmlichem — содержит ссылки: die Youtube -Kanäle des Korean Film Archive und von Mosfilm.

Vor allem der koreanische Kanal lohnt wirklich das Stöbern.Zum Beispiel нашел человека dort eine Playlist mit sieben Lieblingsfilmen des Oscarpreisträgers Bong Joon ho :

Электронная книга Project Gutenberg из Seeteufel, автор: Grafner Fix.

Электронная книга проекта Гутенберг о Зетеуфеле, граф Феликс против Люкнера.

Электронная книга проекта Гутенберг из Seeteufel, Феликс против Люкнера, Граф

Эта электронная книга предназначена для использования кем угодно и где угодно бесплатно и с
почти никаких ограничений.Вы можете скопировать, отдать или
повторно использовать его в соответствии с условиями лицензии Project Gutenberg, включенной
в этой электронной книге или на сайте www.gutenberg.org/license


Название: Seeteufel
       Abenteuer aus meinem Leben

Автор: Феликс фон Лакнер, Граф

Дата выпуска: 17 мая 2014 г. [Электронная книга № 45670]

Язык: немецкий

Кодировка набора символов: ISO-8859-1

*** НАЧАЛО ЭТОГО ПРОЕКТА GUTENBERG EBOOK SEETEUFEL ***




От продюсера Норберта Х.Лангкау, Мартин Освальд и
Группа распределенной онлайн-корректуры на http://www.pgdp.net






 

Anmerkungen zur Транскрипция:

Die Rechtschreibung und Zeichensetzung des Originals wurde weitgehend bernommen, lediglich offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert. Eine Liste vorgenommener Korrekturen befindet sich am Ende des Textes. Die Originalvorlage ist in Fraktur gedruckt; Дэвон Абвайхенде, в Antiqua gedruckte Textstellen sind in der vorliegenden Version kursiv dargestellt, soweit es sich nicht um Einzelbuchstaben, rmische Zahlen, Maeinheiten oder den Titel »Dr.«Handelt. Gesperrt gedruckte Textstellen sind auf Ebook-Betrachtern fett wiedergegeben.

Aus der Zeit des Weltkrieges

Aus Dankbarkeit
майнен Юнг!

Abenteuer aus meinem Leben

из

Граф Феликс против Люкнера

Корветтенкапитн а.Д.
ehemaligem Kommandanten des Hilfskreuzers »Seeadler«

Mit 133 Abbildungen und einer Karte

Neue, vermehrte Auflage

101. бис 160. Таусенд


Лейпциг

Verlag von K. F. Koehler

1923

(Schutzformel fr die Vereinigten Staaten 🙂

Copyright 1921 К. Ф. Келер, Лейпциг.

Druck vom Bibliographischen Institut, Лейпциг.


Inhaltsverzeichnis

Erster Teil Seite
1. Kapitel: Wie ein Seemann entsteht 1
2. Источник: Auf der Suche nach einem passenden Beruf 19
3. Kapitel: Als Matrose rund um die Welt 31
4.Kapitel: Wieder auf der Schulbank 69
5. Kapitel: Kaisers Rock 75
6. Kapitel: Offizier und immer mal wieder Matrose 83
7. Капитал: В Камеруне 100
8. Krieg und Seeschlacht 110
Zweiter Teil
9.Глава: Das Segelschiff как Kreuzer 132
10. Kapitel: Blockadebrecher 147
11. Kapitel: Eine peinliche Untersuchung 156
12. Капитал: Kaperfahrt 169
Дриттер Teil
13.Kapitel: Schiffbruch und Robinsonleben 200
14. Kapitel: Zweitausenddreihundert Seemeilen im offenen Boot 219
15. Kapitel: Im Zuchthaus 237
16. Kapitel: Auf Motuihi 249
17. Kapitel: Flucht und neue Kaperfahrt 276
Letztes Kapitel: Der Vogel im Kfig 291
Die Besatzung des »Seeadler« 310
Die Besatzung der »Kronprinzessin Ccilie« und der »Moa« 311
Verzeichnis der Abbildungen 315

Das Umschlagbild mit Darstellung des »Seeadler« wurde mit gtiger Erlaubnis des Marinemalers Christopher Rave nach einem im Besitze des Grafen Luckner befindlichen lgemlde gedruckt.

Neben dem Verfasser haben hauptschlich die Herren Karl Kirchei , Alfred Kling , Franz Pfeil und R. Hofmann durch bermittlung der in ihrem Besitz befindlichen Photographien den reichen Bilderschmuck ermglicht.

Seit Erscheinen der 1. Auflage ist das von I. K. H. der Kronprinzessin dem Seeadler bei seiner Ausfahrt gestiftete Bild в Германии eingetroffen. Auf Seite 151 Findet sich eine getreue Reproduktion des Оригиналы.Die Wiedergabe erfolgt mit Erlaubnis der Firma W. Niederastroth, Kgl. Hofphotograph, Потсдам.

Allen Genannten sei auch an dieser Stelle verbindlichster Dank ausgesprochen.

Auf Grund von Aufzeichnungen, die Leutnant z. S. Kling nach seiner Rckkehr aus Chile in freundlicher Weise zur Verfgung stellte, konnten die Erlebnisse des in Mopelia verbliebenen Hauptteiles der Seeadler-Besatzung in der vorliegenden Auflage (Seite 247/48) ausfhrlicher behandelt werden.Den vielen Freunden des Buches wird diese Ergnzung willkommen sein.

Die Verlagsbuchhandlung.


1

Erster Teil.

Erstes Kapitel.
Wie ein Seemann entsteht.

Seitdem ich das vielleicht letzte Segelschiff der Kriegsgeschichte auf сейнер Piratenfahrt gefhrt habe, werde ich hufig von Freunden und Fremden nach meinen Lebensschicksalen gefragt.Man vermutet, da nicht ganz normale Entwicklungslinien zu dem ungewhnlichen Gedanken hingefhrt haben, im zwanzigsten Jahrhundert den Krieg per Segel auf das Weltmeer hinauszutragen.

In der Tat habe ich mancherlei rund um die Welt erlebt und aus besonderen Tiefen mich emporarbeiten mssen. Heute как Seeoffizier in der deutschen Reichskriegsmarine sollte ich vielleicht verheimlichen, был alles ich schon в бункере meinem Leben gewesen. Aber da nun einmal meine besondere Art und Weise, Krieg zu fhren, nur aus meiner Jugendentwicklung zu verstehen ist, so will ich ruhig bekennen, wie mich der Seeteufel von frhen Tagen an beim Schopf gefat und hin und her шляпа geschleudert.

Ihr, in glckliche Lebenslagen Hineingeborene, seid nicht zu streng mit Армен Шельмен, die ihren Geburtsschein eine Zeitlang in den Strumpf Wickeln mssen; vielleicht ziehen sie ihn spter wieder mit Ehren Heraus. Und ihr, die ihr hart und mhselig arbeitet, um einen Weg aus der Niederung des Lebens emporzuklimmen, verzaget nie! Das Mauseloch findet sich. Vielleicht steht auch ihr noch einmal auf der Kommandobrcke.

Und ihr deutschen Leser insgesamt, denen das Herz blutet beim Gedanken an die weite, herrliche, groe See, wo jetzt die deutsche Flagge nicht mehr fahren soll, seid getrost! Ein Volk, das die blauen Jungens vom »Seeadler« hervorgebracht hat, wird auch die See wieder gren drfen, dessen seid in Not und Schmach gewi!

Wenn ich nun so unbescheiden sein darf, von mir zu erzhlen, ersuche ich den geduldigen Leser, sich zunchst in die Quinta des Gymnasiums zu Dresden zu versetzen, und zwar genauer in die2 Seele eines bereits recht hoch aufgeschossenen, в Quinta doppelt sehaften Jnglings.

Als ich nicht nach Quarta versetzt wurde, wie ich versprochen hatte, gab es zu Hause das Jack voll.

Meine Gromutter aber hatte eine andere Erziehungsart als mein Vater. Sie war viel sanftmtiger und weicher.

Es ging ihr immer wie ein Stich durchs Herz, wenn man mich mit brutaler Gewalt bessern wollte. Eines Tages sagte sie zu meinem Vater: »Ich will mal versuchen, den Jungen mit Liebe zu erziehen. «

»Du wirst den Bengel noch mehr verderben, aber versuch’ es, «war die Antwort.

Gromutter nahm mich beiseite und sprach: »Kind, wenn du versprichst, fleiig zu sein, erhltst du fr jeden Platz, den du in der Klasse hinaufkommst, fnfzig Pfennige. «

Im Augenblick war ich auerstande auszurechnen, wieviel Geld ich dabei verdienen konnte, aber ich sagte: »Gromtterchen, ich verspreche dir, fleiig zu sein. «

»Das gengt,« sagte sie.

Ich war so stolz, da man mir solches Vertrauen schenkte, und fing an tchtig zu arbeiten.Das erste Extemporale kam, aber ich ging enttuscht nach Hause und sagte: »Nicht versetzt.«

»Macht nichts, mein Kind,« sagte Gromtterchen », ich merke, dein Ehrgeiz rhrt sich. «

Das nchste Mal: ​​Vier Pltze hher. »Siehst du,« sagte sie », das ist der Лон Дайнс Флис. «Также zwei Mark.

Das nchste Mal: ​​Zwei Pltze herunter. »Macht nichts,« meinte die Громуттер. »Du kannst dich noch nicht auf solcher Hhe halten, bewahre Nur deinen Ehrgeiz.«

Sie zog aber die heruntergekommenen Pltze nicht ab. Ich entdeckte, да ich somit aus allen Geldverlegenheiten kommen knnte. An Gewinnsucht habe ich nie besonders gelitten, aber die Sache hatte auch ihre sportliche Seite. Ich wollte mir nmlich eine Karnickelzucht anlegen und einen Kaninchenbock kaufen. Der kostete 7 Mark, dazu mute ich также mindestens 14 Pltze Springen.

Und es gelang!

Freilich nur ganz vorbergehend.Der Mammon machte mich zu einem ganz abscheulichen Kerl. Die Sprnge hinauf und hinunter wurden infolgedessen иммер грейр, иммер гевагтер. Ich wurde auf diese Weise eines Tages sogar Primus.3

Gromutter selbst legte mir nahe, es dem Vater noch nicht zu erzhlen. Aber als sie in jenen Tagen einmal den Gymnasialdirektor Oertel traf, konnte sie ihren Stolz doch nicht zurckhalten: »Was sagen Sie nun zu Феликс? Das Kind ist durch meine Methode, durch diese bescheidene Sache mit den fnfzig Pfennigen, sogar Primus geworden.Ich bin so glcklich. Был steckt doch in dem Kinde. «

Предыдущий предыдущий директор: »Феликс Примус? Das mu wohl ein Irrtum сейн. Der Ordinarius hat ja in keiner Konferenz etwas davon erwhnt. ПЯ glaube, Felix ist immer noch der Letzte. «

Gromtterchen war auer sich. Sie eilte nach Hause und machte mir die bittersten Vorwrfe, doch so, da Vater nichts hrte. Денн Си Воллте sich nicht mit ihrer Erziehungsweise blamieren. Монахиня besa sie zwei Mpse.Георг, дер Ингере, война 13 Яре альт, Фридрих, дер Итер, 14 Джахре; beide waren starke Asthmatiker. Георг фур иммер Schlitten auf dem Teppich, wenn er unten gewesen war. Дем Фридрих mute das wohl gefallen und er ahmte es nach, gerade als Gromtterchen mich vorhatte. So wurde sie von dem Thema abgelenkt und bemerkte dabei, da der Friedrich eine unverdauliche Wurstschnur gefat hatte, die ihn genierte und die er eben abschleppen wollte. Georg lag seines Asthmas wegen am Sessel und pumpte Luft.Gromtterchen, как sie Friedrich sah, war ganz entsetzt, denn ihre Mpse standen ihr nher, und dabei entschlpfte ich ихрер Strafpredigt. Nachdem Gromutter sich wieder mir zugewandt hatte, erklrte sie nur noch kurz: «Mit uns beiden ist es aus!» и так стой ich in meiner ganzen Schlechtigkeit wieder auf Neutraler Zone, ihr nicht zu nahe und dem alten Herrn nicht zu nahe. Aus einem solchen Bsewicht konnte alles werden, nur nichts Ordentliches.

Als Ostern herankam, wurde ich versuchsweise versetzt, aber mir nahegelegt, die Schule zu verlassen.So kam ich nach Halle a. Saale, zu Htter & Zander, einer berhmten Presse, die vielerlei versprach und mich durchaus noch nicht verloren gab. Versetzt mute ich ja schlielich noch ein paarmal werden, um die Offizierslaufbahn einschlagen zu knnen. Mein Vater nahm mir noch einmal das Versprechen ab, mich ernstlich dahinterzusetzen, эм Kaisers Rock tragen zu knnen.

Das ging mir sehr nahe. Ich versicherte: »Ja Vater, ich werde versetzt! Ich verspreche dir, Kaisers Rock in Ehren zu tragen.«4

Ich ahnte damals so wenig wie mein Vater, da ich den zweiten Teil dieses Gelbnisses einmal auch ohne den ersten Teil erfllen konnte. Freilich nur nach ungewhnlichen Krisen.

Vater versprach mir seinerseits, da ich in den Ferien zu meinem Vetter Reisen Drfte, Вен их цу Ostern versetzt wrde. Die Ferien beginnen; ich aber fiel durch.

Meine Eltern waren verreist. Der Hauslehrer, ein Student, der Vollmacht erhalten hatte, mir die Reiseerlaubnis zu erteilen, kam mir schon entgegen: »Bist du versetzt?«

Ich bi auf die Zhne und erwiderte: »Jawohl, aber der Rektor ist verreist und hat die Zensur noch nicht unterschreiben knnen.Си Вирд nach der Unterschrift per Post an Ihre Adresse gehen. «

Der Student war hocherfreut, da sein Unterricht Erfolg gehabt hatte und Beglckwnschte Mich. Ich durfte reisen.

Ich traf nun in Ruhe meine Vorbereitungen.

Mein Bruder und ich besaen jeder eine Kasse, da wurde, wenn Onkel oder Tante zu Besuch kamen, zuweilen je ein Goldfuchs hineingesteckt. Diese Kasse sollte schon immer mein Retter in der Not sein.Ich holte meine 80 Mark heraus, nahm aus meines Bruders Kasse auch 40 Mark … sollten sie liegen bleiben? Etwas wollte ich ihm ja lassen … Aber es handelte sich jetzt fr mich um das Betriebskapital zur Grndung einer Existenz, und ich hoffte, ihm diese Zwangsanleihe dereinst mit Zins und Zinseszins zurckzahlen zu knnen. Mein Plan war einfach und beruhte auf angenehmen Vorstellungen, die das wenige, was ich vom Seemannsleben wute, in mir erweckt hatte (das Landleben war mir in meinem bisherigen Schuldasein). ber groe Strecken hin reichlich trocken vorgekommen).Insbesondere война mir einmal eine Speisekarte des Schnelldampfers »Frst Bismarck« in die Рука гефаллен. »Был ли так прекрасен Sachen gibt das auf See? Und Offizier auf einem solchen Schiff kann jeder werden? «Мужская шляпа Geschichten gelesen vom listenreichen Odysseus, der im Meer so viel herzkrnkende Leiden эрдульдет, фон Синдбад, дем Сефахрер. Aber Diese Greren Vorgnger knnen dem ewigen Tertianer, der weder ein griechischer Knig noch ein арабский Kaufmann ист, wenig praktische Winke fr die Laufbahn Хинтерлассен.Seemnnische Erfahrungen Hatte ich bisher nur auf der Saale sammeln knnen, insbesondere in der Badeanstalt, wo mir Paddel- und Rammversuche mit einem selbstgezimmerten Kistenboot den Spitznamen »Seeruber« eingetragen hatten.5

Nun packte ich die Koffer, Jagdzeug vom Vater, Revolver und Dolch, und alles, был человеком в Dieser Richtung brauchen konnte, dazu auch eine Tabakspfeife. Dann ging ich zum Bahnhof und Fuhr nach Hamburg. ПЯ wollte gleich von unten anfangen und dachte: IV.Klasse ist das богатство. Ein Schlachtergeselle wurde mein Sitznachbar; der Wollte Auch zur См. gehen. Weshalb, beginriff ich nicht ganz. Bei mir wre ohne Latein nie dieser Schwung in das Leben gekommen.

Als wir abends um ½11 Uhr am Klostertorbahnhof ankamen, sah ich ein Groes Schild: »Concordia-Schlafsle, Bett 50 Pfennig и 75 Pfennig.« Ich fand das fr meinen Barbestand schon reichlich vornehm. Эйн Dienstmann mit zweirdrigem Karren bietet sich mir hilfreich an.»Wohin soll das Gepck? «» Nach Hotel ›Concordia‹. «» Итак! Na de Concordia! Denn komm man mit, min Jung, di hevt se woll na See to jagt? «Ich war nicht wenig erstaunt ber die pltzlich vertrauliche Tonart und den feinen Riecher, den dieser olle Hamburger hatte. Так kam ich zum erstenmal в meinem Leben ber St.Pauli und war erstaunt ber das riesenhafte Tingeltangel-Getriebe dieser internationalen Vergngungszentrale der Seefahrenden Nationen. Hier sah ich Chinesen, Schwarze.Wie ist das alles interessant! Vor allem belustigten mich die Schwarzen, умри в bunten Rcken как Reklamefiguren vor den Lokalen standen.

Als wir in der »Concordia« ankamen, die sich im Hinterhaus befand, bestelle ich bei dem Portier ein Bett от 75 пфеннигов. Der Dienstmann schleppt den Koffer nach oben. Der Portier ffnet die Tr und zeigt mir ein Zimmer, worin sich sechs Betten befanden. Ich sage ihm darauf: »Ich habe doch ein Bett от 75 Pfennig bezahlt.«» Ja Mensch, schlafen dir da ноч ничт генуг дарин? Da nimm schon lieber ein Zimmer zu 50 Pfennigen, da hast du das Vergngen, mit 50 zusammen zu schlafen. «Ich zog denn doch vor, das Zimmer zu beans. Darauf berreichte er mir den Schlssel, dem sich ein riesiges Brett befand. Zunchst dachte ich: Du bist jetzt ein freier Mann, sieh dir doch zunchst einmal das Hamburger Leben an, das solch groen Eindruck auf dich gemacht hat. Als ich den Portier passierte und das Schlsselbrett ellenlang aus meiner Tasche herausschaute, bemerkte er in seiner rohen Art: »Fr di kann man wohl ’n Balken an’ t Schltelbrett hngen, dann steckst du den ok noch в.Denkst du, da wir fr alle Menschen, die da kampieren, einen Extraschlssel zur Hand haben? «

6Ам nchsten Morgen erkundigte ich mich, wie man zu einem Schiff kommt. Mir wurde gesagt, ich mte zu einer Reederei gehen.

»Die warten schon auf dich,« пел в майнем Герцен, унд их бегаб mich zu Laeisz.

Dort wurde mir gesagt, man wollte mich gern vornotieren, ich mte aber einen Erlaubnisschein vom Vater mitbringen, eine Urkunde ber mein Lebensalter, gengend Geld fr die Ausrstung usw.

O weh, einen Erlaubnisschein? Aber es gab noch andere Reedereien am Платце. Ich ging также zu Wachsmuth und Krogmann, zu Dalstrm. Berall дизельбе Фраге.

Nun dachte ich bei mir: Geh lieber selber auf ein Schiff und sprich mit dem Kapitn. Ich pirsche mich также nach dem Segelschiffshafen durch. Да lag das mchtige Becken mit seinem Mastenwald, und im stillen Berstrmte mich der Gedanke: Jetzt gehrst du in diesen Kreis.

(Mit Genehmigung der Firma Glckstadt & Mnden, Гамбург.)

».. Da lag das mchtige Becken mit seinem Mastenwald.«

Aber wie sollte ich nun auf ein Segelschiff kommen? Денн шире меня Erwarten lagen diese nicht am Kai, sondern drauen an Pfhlen.

Ich erfuhr, in dem Huschen dort am Landungssteg se ein Jollenfhrer, der wrde mich rberbringen. Ich sehe durch die7 Scheiben in das enge, gemtliche Innere der Bude und gewahre ein altes Seemannsgesicht. Der Alte fragt: »Wat Willst, Jung?«

»Ich will auf ein Segelschiff.«

Ich trat zu ihm ein; er trank seinen Kaffee zu Ende, danach gingen wir zum Boot, und er brachte mich hinber. Er wriggte mit einem Римен [1]; ich war sprachlos ber diese Rudertechnik. So kamen wir lngsseit irgendeines Schiffes, das er mir auf meine Bitte erklrte. Да сах ич die hohen Masten aus der Nhe und hatte einige Furcht, da man da hinauf mte. Indessen beruhigten mich die Taue und Rahen, denn ich dachte, das wr eine Art Rouleausystem, das man gemchlich von Deck aus auf- und niederzieht.Zweifelnd wagte ich die Frage: »Mssen da Menschen hinauf?« »Aber natrlich,« sagte mein Fhrer », mt de Minschen da herop, un ganz boben, da hrt de Schipjung hen. В Хобне (Хафен) это совсем не то тонко, абер Wenn Dat Schip op See is un hen un her kullert un stampen deit, denn denkst du wat anners. «

»… un ganz boben, da hrt de Schipjung hen.«

Da fhlte ich doch einen gewissen Block auf dem Herzen sitzen.

8Аллес wurde mir erklrt; durch die hohen Masten Hatte ich trotzdem etwas die Begeisterung verloren.

Als wir wieder an Land kamen, schttete ich dem Alten mein Herz aus. Да sagte er mir: »Мин Чжон, много, что нет (la das nach)! Ik fohr all fiefuntwinting Johr na See to un bn nich wide kamen, wie as Kaptein op min lttje Joll. Что такое Денн Дин Ваддер? «

»Гуцбеситцер.«

»Wie heetst du denn, min Jung?«

»Граф Люкнер.«

»Wat, en Grof,« sagt er, »du bst’ n Grof? Un willst no See to? Мин. Юнг, эн Гроф is doch ’n Mann, de’ n Bondsche (Geschft) bi ’n Knig хетт? Данк дин Ваддер оп Книн, что он так fines Bondsche hett.Широта ди Дат Джек полный хауэн, он промокший им би Jeden Slag dafr. Ик вулл, ик кунн fr ’n Jack full so’ n Vadder mit so ’n Bondsche kriegen, denn wull ik woll ruhig hen holln. «

Aber da ich den Eltern entlaufen war, gab ihm doch zu denken, und er meinte: »Ik heet Pedder, segg du man› du ‹to mi, ik will di wol torecht помочь. Du sallst nich no See to. Da kmmst du nich шире. Кик ми оллен Mann an, ik mt op so ’n ltt Schip fohren un krieg kein Penn fr de Ladung.«

(Mit Genehmigung der Firma Ludwig Carstens, Гамбург.)

»… Ik heet Pedder, segg du man› du ‹to mi.«

»Педдер, ich will aber doch zur See.«

Ich kam den nchsten Tag wieder, brachte ihm einen Priem Kautabak mit und lernte bei ihm das Wriggen. Er riet andauernd dringend ab. »Ду sallst nich видеть gahn. «Allgemach kam ich so weit, da ich ihm das Fahren abnehmen konnte, und wriggte fr ihn die Passagiere, whrend er den Kaffee kochte.So wurden wir Freunde. »Meine Eltern wissen noch nicht, da ich fortgelaufen bin, «sagte ich», aber ich will nicht Цурк, Денн Венн Их Видер на Шуле Гехе, Дэн Вей Ич Шон, wie es kommen wird; в Obertertia heben sie mich zum Militr aus, lange bevor ich das Einjhrige habe. «

»Юнг, Юнг, lat dat Schipfohren sin. Блиев иер, мин Юнг. «

Er versicherte mir wiederholt, das Fahren wre unmglich, ich mte die Erlaubnis dazu beibringen und zwei- bis dreihundert Mark fr die Ausrstung.Heutzutage wrde aus den Schiffsjungen nur Geld gemacht und dergleichen.

Ich lie mich aber nicht abbringen. Als ich nun am fnften Tag morgens wieder zu ihm kam, da winkte er mir schon von ferne und rief mir freudestrahlend zu: 9

» Jung, ik hev en Schip fr di. Ik hev ’n russischen Kaptein versett nah грех щип. Ik hevn fragt, ob he en dchtigen Jung hebben wull. ›Джа, gern, ‹seggt de Kaptein,› wenn he kein Хойер [2] hebben будет.‹

›Он заблудится в Щипе,‹ харр ик сеггт. ›Denn lat em man an Bord kamen,‹ seggt de Каптейн. «

Am liebsten htte ich oll Pedder bei dieser Nachricht umarmt.

»Так мин Юнг, принеси ik di rver op dat russische Bullschip› Niobe ‹ un stell di vr. «

Der russische Kapitn machte einen wenig vertrauensvollen Eindruck auf mich, sah gelb und hlich aus, halb Mephisto, halb Napoleon III., mit einem fiesigen Ziegenbart.

»Du kannst mitkommen,« sagte er in gebrochenem Deutsch. »Finde dich morgen ein. «10

Er gefiel mir nicht.

»Мин Юнг, dat is ganz egal,« sagte oll Pedder und klopfte mir auf die. Schulter, »ob dat en dtschen odern engelschen Schip is oder’ n Russen это, это блиевт больной глик. Seefahrt — это настоящая дацльвиг. Итак, мин Юнг, nu wllt wi an Land gahn un di ’ne Utrstung besorgen.«

Er machte sich landfein, schlo sein Huschen ab und wankte mit mir nach Гамбургский хинбер.

Es waren noch etwa 90 Mark, die ich hatte. Davon kaufte er bedchtig prfend alles ein, was ich brauchte, warmes Zeug, lzeug, Messer mit einer Scheide und eine sachgeme Pip mit Tobak. Wie war ich stolz. Aber fr eine Seekiste und fr einen Seesack langte es nicht mehr. Олл Педдер sagte: »Ick gew’ di min Seekist, mit de ik all 25 Johr um de Welt seilt bin. Ick hev damit glcklich fohren, un dat sallst du ok. «

Wir biegen in eine schmale, graue Strae im ltesten Hamburger Hafenviertel, in den »Brauerknechtsgraben« ein.Eine schmale, steile Holztreppe fhrt nach oben. Питер Штайгт Швер, sich an dem Gelnder фестхальтенд, хинауф. An der Tr steht auf einem Messingschild »Питер Брммер «. Er grabbelt umstndlich nach seinem Schlssel, fhlt mit dem Finger nach dem Schlsselloch und schliet auf. »Итак, мин Юнг, его бин ik to Hus, komm mal rin. «Zunchst fllt mir ein geschwrztes Dreimastvollschiff an der Wand auf, das ich anstaune. Ich frage: »Pedder, hast du das gemacht?«

»Джа, мин Юнг.«

Ferner hing ein ausgestopfter fliegender Fisch an der Decke, ein auf Segeltuch gemaltes Schiff mit einem selbst an Bord verfertigten Rahmen an der Wand, auf der Kommode standen verschiedene chinesische Sachen und sonstige Reiseerinnerungen. In der Ecke stand ein Kfig mit einem Papagei, der ziemlich zerrupft war und ebenso alt aussah wie Pedder. »Ja,« sagt er, »den hew ik von Brasilien mitbrcht, de snackt blot «Данн:» Это мин Кисть.«Er schlo die Kiste auf, kramte aus und zeigte mir noch verschiedenes, был er frher an Bord an Flechtwerk gemacht hatte, packte alles bedchtig heraus und bemerkte: »Мин Юнг, де Kist ’swemmt, de hlt waterdicht.« Whrend er meine Sachen in die Kiste. verstaut, werde ich auf das bescheidene Sofa gentigt, dessen Bezug mit weien Porzellanknpfen angenagelt война. Als die Kiste gepackt war, Trugen wir sie gemeinsam an den Griffen zum Hafen hinab.11

Nachdem ich den letzten Tag ganz mit ihm verbracht hatte, fuhr er mit мир Борд.Er fhrte mich an die Koje, wo ich schlafen sollte, packte Matratze und Keilkissen hinein und sagte: »Un noch eins, min Jung, een Hand fr ’t Schip un een Hand fr die slwsten [3]. «

Dann gab er mir noch den Rat, nicht unter meinem Namen zu fahren. Als Graf ginge das nicht. »Dat is all datslwige, как wenn en Oldenburger Faut (Fu) в поселке Pariser Schohtg (Schuhzeug) «Wie denn meiner Mutter Mdchenname hiee. Danach riet er mir, ich sollte mich Luckner genannt Ldicke nennen.Das war fortan mein Имя, sieben lange bunte Jahre задний план. Pedder drckte mir zum Abschied die Hand mit den Worten: »Мин. Jung, verget din oll Pedder nich! «Das Schiff warf los. Der Schlepper War vorgespannt, und oll Pedder wriggte neben dem sich langsam in Bewegung setzenden Schiff bis nach St. Pauli Landungsbrcken. »Итак, мин Юнг, шире kann ik nich, «und mit Trnen in den Augen:» Goode Reis ’nah Австралийский. Мин Чжун, ik seh di nie wedder, du geihst mi doch nah. «Ich wollte was sagen, aber die Trnen kullerten mir runter.Ich hatte nicht Heimweh nach Hause, aber nach meinem alten, braven Seemann. Wie ich nachher die Kiste aufmache und sehe, wie er alles gepackt hat, da liegt ein Bild von ihm obenauf mit einer Widmung drauf: »Verget din Pedder nich. «Ne, min oll, good Pedder, ik verget di nich!

Ich verstand nichts von der Sprache der Leute auf dem Schiffe und der Kapitn zeigte auch bald bse Miene, denn ich war natrlich sehr unbeholfen. Der Steuermann, der etwas englisch sprach, fragte, was mein Vater wre.

Ich sagte: »Landwirt.«

»Na, dann knnen wir dich ja gleich zum Oberinspektor machen.« Der Steuermann bedeutete mir, ihm zu folgen. Ich war sehr neugierig, was das fr eine Wrde wre. Dann hielten wir am Schweinestall.

»Gewi, das kann ich machen.«

»Und dann bist du ferner noch Direktor der Steuerbord- und Бэкборд-Апотека. «

Darunter versteht man, wie ich bald erfuhr, einen ort, den sich jeder Allein Denken Mag.

12

Wie eine Takelage von Deck aussieht.

Ich hatte mich dort mit der Kanalisierung vertraut zu machen, da die immer klar wre. Die Schweine durfte ich nicht herauslassen, sondern mute zu ihnen hinein. Das eine Schwein schubberte sich stets an meiner Seite ab, wenn ich mit Eimer und Schrubber einstieg, um Reinlichkeit zu verbreiten. Das Schmutzwasser lief beim Scheuern in die Stiefel. Ich sah schlimmer aus, als die Schweine selbst.Seife und Wasser muten gespart Верден. Zwei Paar Beinkleider hatte ich nur zum Wechseln. Jeder gab mir einen Futritt, weil ich so wie ein Schwein aussah. Дазу умри «Апотеке»! Kurz, ich war mir selbst bel.

Nach dem Mast wagte ich mich nicht hinauf, machte hchstens die ersten Versuche zum Mars. Ich klammerte mich auf jeder Stufe fest, glaubte, obwohl es gar nicht hoch war, in schwindelnder Hhe zu stehen, und rief, sie sollten mal gucken, был их fr ein couragierter Kerl wre! Абер дас Klettern machte wenig Fortschritte, bis einst ein Matrose mir sagte: »Was du kannst, kann auch eine alte Kchin.«

Das verletzte meinen Ehrgeiz. Либер »фон обен коммен «, [4] als das noch einmal hren!

13Dazu sah ich, wie die anderen Jungs oben herumwippten. Wir lagen vor Cuxhaven vor Anker und warteten auf gnstigen Wind. Так хатте их ночь Gelegenheit, mich bei ruhigem Wetter an die Masten zu gewhnen, und Zwang Mich mit Aller Gewalt: »Rauf.«

»… und zwang mich mit Aller Gewalt:› Rauf ‹.«

Венних выходит в Ваче и Палубе, 4 Штанден Ваче и 4 Штанден Шлаф abwechselnd, und ich sah в Cuxhavens Straen die Kinder spielen, dann Berkam Mich das Heimweh. Война ich selbst doch noch ein halbes Kind. Кейн Mensch, der mich verstand, und mit dem ich mich aussprechen konnte. ПЯ fhlte mich verlassen, und der abgeschttelte Druck der Schule ward vergessen ber der verlorenen Schnheit des Elternhauses.

Endlich kam guter Wind, die Segel wurden gesetzt, und wir nahmen Kurs auf Australien.Zehn Tage, nachdem ich von zu Hause weg war, verlieen wir die deutsche Heimat. Bald hatten wir den Kanal hinter uns und schwammen auf dem Atlantik, und die guten Eltern glaubten immer noch, ich verlebte meine berechtigten Ferien bei den Verwandten.

Das war ein hartes Schiff, was ich unter den Fen hatte; viel Keile gab’s und wenig Brot. Die Speisekarte des »Frsten 14Бисмарк «fand ich nirgends vor. An Stelle des Frhstckskaffees gab es Wutki; Дарин Вурде das Hartbrot aufgeweicht.An das scharfe Salpeterfleisch habe ich mich аух нур лангсам гевнт.

Allmhlich verwuchs ich mit meinem Beruf und mit dem Schiff und lernte einiges von der Sprache der Besatzung. Der Steuermann war mir wohlgesinnt, der Kapitn aber mein Feind, der Feindaller Deutschen. Trotzdem war ich bestrebt, auch ihn fr mich zu gewinnen.

quatortaufe auf »Seeadler«.

Ein wichtiger Einschnitt im Leben des Seemannes ist die quatortaufe, die jeder, der zum erstenmal den Trennungsstrich der beiden Erdhlften berfhrt, empfngt.Am Abend vorher knden bereits groe Vorbereitungen die Wichtigkeit dieses Ereignisses an. Am Bug des Schiffes, wo eine Plattform gelegt ist, kommen graue Gestalten herauf und rufen: »Schip ахой! Wie heet dat Schip? «» Ниобе. «Der Kapitn ruft hinber:» Kommt mal ее! «In ihrem Meereskostm klettern die Gestalten an Seilen hoch, als wenn sie aus dem Meer tauchten. Es ist Neptun mit seinen Gesandten und Kundschaftern, durch die er feststellen lt, wer das Schiff ist und wie die Tuflinge heien, die schmutzig von der Nordseehlfte zum erstenmal в сене Gewsser kommen.Eine Liste wird ihm berreicht; 15 er dankt und geht mit seiner Gefolgschaft wieder in die Tiefe bis zum nchsten Tag. Da kommt er wieder, um die Taufe zu berwachen, weibrtig, mit Dreimastszepter, in einem Talar, der von Meerschlinggewchsen berwuchert ist, hinter ihm seine Frau in prchtiger Aufmachung und dann der Pastor, der Friseur, der die Tuflinge rasiert, da er den Erdenschmutz von ihnen abkratzen soll. Ihm folgt der Einseifer mit einer Rasierquaste und einem Teerpott.Zuletzt kommt die Polizei в гештальте фон Негерн. Aufs wrdigste wird Neptun von dem Kapitn begin. Умереть Tuflinge mssen Aufstellung nehmen und an ihm vorbeiziehen, damit er prfen kann, ob sich keiner versteckt hat, und noch einmal untersucht die schwarze Polizei grndlich das Schiff. Eine Riesenbalge steht an Deck, das sogenannte Taufbecken, mit einem langen Sitzbrett darauf. Einzeln werden die Tuflinge herangefhrt; der Pastor Liest Jedem Eine Epistel vor ber das, was geschieht, und fragt sie, ob sie die Taufgelbde halten wollen.Beim jedesmaligen »Ja« wird dem Tufling die Teerquaste durch den Mund gezogen und dann mit den groen Rasierholzmessern der Teer abgekratzt. Darauf zieht man das Sitzbrett pltzlich unter ihm los, und der Tufling fllt hinterrcks in die Balge, wo er noch sechsmal untergetaucht wird. Damit ist der Taufakt bedet, ber den ein Schein ausgestellt wird, und der nchste Tufling steht zur selben Prozedur bereit.

Den ganz naiven Jungs gibt man auch noch ein Fernrohr, ber dessen Glas ein Haar gezogen ist, das sie dann, wenn sie hindurchsehen, fr den quator halten.

In frheren Jahren soll die Taufzeremonie in dem sogenannten »Kielholen« bestanden haben. Mit einem Tau wurden dem Tufling die Fe zusammengebunden, ein Tauende wurde um seine Arme geschlungen, das andere um das Schiff herumgenommen und der Tufling unter dem Schiffskiel hindurchgezogen, zuweilen drei- bis viermal. Diese Grausame Prozedur, bei welcher mancher Tufling durch Haie den Tod fand, ist, wie mir die Kameraden erzhlten, mit der Zeit zu der jetzigen Form der quatortaufe abgemildert worden.

Нептун шляпа aber bei mir offenbar eine grndlichere Taufe fr ntzlich gehalten.

Eines Tages, als wir schweren Sturm gehabt hatten, auf welchen starke Dnung folgte, war alles, bis auf Sturmsegel festgemacht, und die Obermarssegel sollten gesetzt werden, damit das16 Schiff ruhiger lge. Ich wollte dem Kapitn zeigen, wie schnell ich das Knnte und Begab Mich nach oben, das Segel loszumachen. Da verga ich das Wort des alten Педдер: »Eine Hand frs Schiff und eine Hand fr dich,« das Segel. schiet infolge eines Windstoes los wie ein Ballon, ich verliere den Стой, falle hintenber, будет mich halten, an dem halb aufgeschossenen Захват.Das Tau saust mir durch die Hnde, verbrennt sie, und ich falle ber Bord, dicht an der Bordwand entlang, wellcher ich также um ein Haar zerschmettert wre. Meine Mtze fiel noch auf Deck.

Wer kennt die Taue?

Das Schiff sauste mit acht Meilen Fahrt davon. Ich komme am Heck hoch, im Kielwasser, das mich umdreht, sehe eine mir nachgeworfene Rettungsboje und hre noch den Ruf: »Mann ber Bord«, dann verschwand ich im Wassertal und sah nichts mehr von dem Schiff.

Als ich nach Minuten, die einer Ewigkeit glichen, wieder hochgeworfen wurde, erblickte ich das Schiff weitab. »Das Schiff17 kriegst du nicht wieder, aber vielleicht kommt ein anderes. «In solch unbegreiflichen Hoffnungen wiegte einen der liebe Wunsch zu leben. Als ob gerade auf dem weiten Ozean ein Schiff da entlang kommen mte, wo ich ins Wasser гефалленская война.

Um mich her flatterten die Albatrosse, jene riesigen Seevgel, die immer des Glaubens sind, alles, was im Wasser liegt, sei fr sie zum Fressen даSie stieen auf mich zu, einer, der dicht an mir vorbeistrich, kriegt mich mit dem Schnabel an der ausgestreckten Hand zu fassen, ich will ihn festhalten … in der Angst des Ertrinkens klammert man sich an аллем фест, согар ан эйнем фогель … da hackt er mir jene tiefe Wunde, deren Narbe ich noch als Andenken an Jenen Kampf im Wasser trage in die Рука.

Ich lste die Stiefel und das lzeug von mir; der Sweater aber, der sich vollgesogen hatte, ging nicht ab.Da fielen mir die Worte meiner Mutter ein, die einmal, als ich von meiner Neigung zur See sprach, gesagt hatte: »Da hast du dir den richtigen Beruf erwhlt; Du Wirst Nichts weiter werden als Haifischfutter. «Als mir jetzt beim Wassertreten diese. Worte durch den Sinn gingen, stie ich zufllig mit dem einen Fu gegen ден андерн. Mich durchzuckte die Vorstellung, das wre ein Hai, der mich судьба. Das traf mich wie ein Nervenschlag. Ich wute nicht mehr, wie mir geschah und was vor sich ging, bis ich pltzlich auf einem Wellenkopf hoch ber mir ein Boot sah, das im gleichen Augenblick schon tief unter мир ворбейглитт.Ich schrie: »Hier, hier.« Es war der Steuermann.

Bald sa ich zitternd im Bug des Bootes, und die stmmigen Matrosen ruderten zum Schiff zurck. Blutberstrmt von meiner Wunde erzhlte ich dem Steuermann den Zweikampf im Wasser. Da meinte er, den Albatrossen htte ich mein Leben zu verdanken, denn sie allein htten ihm angegeben, wo ich war. Man hatte zuerst den Rettungsgrtel gefunden, dann mich.

Die Matrosen waren sichtbar erfreut, mich gerettet zu haben, und selbst dachte ich bei mir, wie wird sich erst der Kapitn freuen, da er mich шляпа wieder.Er geht auf dem Achterdeck hin und her, siedend vor Wut. Э schreit mir entgegen: »Du verfluchter Deutscher, ich wollte, du wrest Versoffen. Sieh, wie die Segel kaputtgegangen sind durch deine Untauglichkeit. «

Wir kamen lngsseit des Schiffes, aber jetzt beginn erst die Hauptaufgabe, das Boot wieder an Bord zu giveen. Венн дас Шифф herunterstampfte, wurde das Boot hochgedrckt, und wenn18 das Schiff hochging, wurde das Boot nach unten gezogen.So tanzte es immer hin und her, und man bemhte sich vergebens, die Bootstaljen hineinzubekommen. Ich war so aufgeregt, da ich, wie das Boot hher als die Reeling stand, hinbersprang auf Deck und bewutlos zusammenbrach.

Schwere See.

Den Seeleuten gelang es nicht, an Bord zu kommen. Das Boot wurde zertrmmert, die Mannschaft возникла в Wasser und kletterte an zugeworfenen Tauen an Bord.

Der Kapitn nahm eine Flasche Wutki, prete sie mir zwischen die Zhne und rief: »Hier sauf, du deutscher Hund.«Am nchsten Tage war ich beim Aufwachen ganz benommen und habe von diesem Schreckenstag noch heute einen leichten Tatterich. Der Kapitn, als er mich am andern Morgen noch in der Koje fand, haute mich heraus mit den Worten: »Ob ich zum Fressen und Schlafen an Bord sei, «obwohl ich kaum aufrecht stehen konnte.

Mir wurde erzhlt, als ich ber Bord fiel, htte der Steuermann gerufen: »Ботинки Freiwillige ins.« Aber der Kapitn htte mich nicht retten lassen шерстяной; er hatte das auch nicht ntig, denn nach den Bestimmungen braucht er von sich aus kein Boot auszusetzen, wenn er glaubt, da dabei andere gefhrdet werden.Er hatte mit einer Harpune dagestanden und den Steuermann bedroht: »Wenn du das Boot herunterlssest, stoe ich dir die Harpune in den Bauch. «Aber der hatte sich einfach umgedreht:» Ich habe meine Freiwilligen, sto zu, «und fuhr ab. Das hatte die Wut des Kapitns noch gesteigert.

19Der Kurs ging um das Kap der Guten Hoffnung, und endlich kamen wir nach Австралийский. Meine erste Seereise war vollendet. Ein harter Anfang. Aber zurck zur Schule? Nein.Ist man schon ein Lausbub, soll man nicht andern zur Последний павший. Либер цузехен, was sich eben mit eigener Kraft aus dem Leben machen lie.


Zweites Kapitel.
Auf der Suche nach einem passenden Beruf.

In Freemantle ging ich viel an Land und bereitete mich zu einem Fluchtplan vor. Geld verdiente ich ja keins. Auch Hatte ich mir Australien interessanter vorgestellt, lauter Neger mit Pfeil und Bogen und Palmen dort erwartet.Der Anblick einer kahlen, langreihigen Stadt wie Freemantle enttuschte mich.

Ich sah auch ein deutsches Schiff dort und hrte, wie gut es die Leute darauf htten. Es tat mir wohl, mich wieder mit Deutschen unterhalten zu knnen. Die Landsleute luden mich gelegentlich в отеле Royal Ein. Дорт schttete ich der Tochter des Hauses mein Herz aus: Ich wre ein freier Mann und wollte von dem abscheulichen Russen ausreien, ihr Vater sollte мир хельфен.

Der Vater sagte: Ja, ich knnte aber hchstens als Tellerwscher блейбен.

Ich antwortete, auf dem Schiff htte ich so vielerlei gemacht und auch дас. Ich wrde bleiben.

Ich erhielt ½ Schilling am Tag, freie Station und Kleidung.

Deutsche Kameraden halfen mir, meine Seekiste von Bord zu schmuggeln gerade am Tag, bevor die »Niobe« в See ging. Die Flucht gelang. Der russische Kapitn bte sein Recht, mich durch die Polizei suchen zu lassen, nicht aus.

Монахиня войны ich in meinem neuen Beruf.Ich merkte aber bald, da er nicht из Мичиганской войны.

Das Seemnnische sagte mir doch mehr zu.

Meine Feierabendstunden benutzte ich dazu, die Heilsarmee aufzusuchen. Selten hat mich etwas so berrascht und angezogen, wie ihre Gesnge.

Auf ihrer Station besa die Heilsarmee ein Grammophon, das ich nie vorher gesehen hatte.

20Iч komme hierher nach Australien, um ein Land mit Wilden Menschen zu sehen, und finde ein solches zivilisiertes Teufelsding.Ich denke immer, da sitzt doch einer darunter, der den Kopf im Kasten hat, denn das Grammophon stand auf einem Tisch.

Ich mu ausfindig machen, wer da spricht, und wie er das machte, gucke wie verrckt darauf. Nun zeigt es sich, da, wenn man von der Heilsarmee также »Seele« aufgenommen wird, man auf die vorderste Bank zu sitzen kommt, whrend die bloen Zuschauer die hinteren Reihen fllen. ПЯ lasse mich also mit einem Kameraden vom deutschen Schiff zusammen als Seele aufnehmen.Ich berzeuge mich dann, da niemand unter dem Grammophon sa. Bei der Aufnahme versprach ich natrlich auch, keinen Alkohol zu trinken.

Die ganze Geschichte gefiel mir aber so, da ich meinen Beruf als Tellerwscher aufgab und zur Heilsarmee berging. Да ич монахиня из мужчин Boden betrat, glaubte ich die Wahrheit sagen zu mssen und gab an, ich wre ein Graf. Da benutzte man mich gleich als Reklameartikel.

Es hie nun: » Мы спасли немецкого графа.Прежде чем он приехал сюда, он пил виски, как рыба в воде. «(Wir haben einen deutschen Grafen gerettet. Bevor er hierher kam, hat er Schnaps getrunken, wie ein Fisch Wasser.) Da kamen die Leute aus der Stadt und wollten den Grafen sehen.

Ich mute zuerst mit Mottenpulver arbeiten und die durch wohlttige Leute geschenkten Kleider einmotten.

Da ich rasch Englisch lernte, erhielt ich dann eine hhere Aufgabe. ПЯ Hatte die fr die verschiedenen Staaten Australiens einzeln gedruckten »Kriegsrufe« nach ihrem Erscheinen durchzuarbeiten und herauszusuchen, wieviele Seelen Kapitn Soundso gerettet hatte usw.Nach sechs Wochen bekam ich eine Uniform und verkaufte »Kriegsrufe«, die ich glnzend los wurde. Ich dachte: »Hier kannst du ja auch Kapitn werden von der Heilsarmee! «Die Menschen waren gut zu mir. Den Alkohol, den ich kaum kannte, zu entbehren, wurde mir auch nicht schwer. Aber ich wurde furchtbar в Versuchung gefhrt mit Limonade. Каум бетрат их мит майнем »Kriegsruf« eine Wirtschaft, so riefen die Leute: » Алло, счет! Вы как имбирный эль? «(Graf, nehmen Sie eine Ingwer-Limonade?) Ich antwortete: » Да, за стойкой. «(Ja, aber hinter dem Schenktisch), denn ich glaubte irrigerweise, es wre Alkohol, da es so gut schmeckte. Und so machte ich den Leuten Groen Spa, ohne recht zu wissen wodurch.

21Эс кам aber die Zeit, da ich mir sagte, das ist doch nichts solch ein отмер Kapitn oder Leutnant; du willst doch lieber Seemann werden. ПЯ legte das den guten Leuten dar, und sie waren auch einverstanden. Да их aber noch so jung wre, bemhten sie sich, fr mich etwas Verwandtes zu Finden.Und wirklich! Nach drei Tagen war ich Leuchtturmwrterassistent auf Cape Lewien.

Помощник, das klang ganz fein. Und Leuchtturm? Auf einem Leuchtturm sitzen, wenn die Schiffe in tosendem Sturm vorbeifliegen, das war mein Идеально.

Ich wute ja, wie es dann an Bord aussah.

Также die Heilsarmee tat ihr Bestes und rstete mich noch rhrend aus mit tadellosen Anzgen, Wsche und dergleichen.

Ich fuhr mit einer Postkutsche von Freemantle nach Port Augusta.В мысе Lewien wurde ich auf das herzlichste empfangen.

Jeder der drei Leuchtturmwchter bewohnte ein Huschen an der Klippe, die hundert Meter hoch war und steil abfiel zum brausenden Meer. Der Leuchtturm hatte sein Fundament dicht ber Wasser, aber das Licht stand в Hhe der Klippe, damit man es bei diesigem Wetter besser sehen коннте.

Ich bewunderte alles, und meine Pflichten wurden mir mitgeteilt. »Дас Фенстерпутцен, das ist ein bichen langweilig, und dann wird das Gewichtaufwinden deine Aufgabe sein.Am Tage kannst du oben sitzen und Nachricht geben, wenn ein Schiff signalisiert. «

Mir wurde ein kleines Zimmer angewiesen, sauber und nett. Jeder Wrter bezahlte 3 Pence fr mich, zusammen также 9 Pence, das war mehr, als ich бишер зелёная шляпа. Ich war nicht wenig erstaunt, als ich die vielen Scheinwerfer sah, die Tausende von geschliffenen Glsern des Reflektors. Da hatte ich nun Allerdings Beim Putzen fast den ganzen Vormittag zu tun, und nachts mute ich alle 4 Stunden hinauf, um das Gewicht 80 метров hoch zwanzig Minuten lang ohne Unterbrechung heraufzukurbeln.Мит дер Zeit gewhnte ich mich auch daran. Meine Lieblingsstunden waren es, wenn ich am Tage die Wrter oben ablsen durfte, um mit dem Kieker in der Hand ber das Meer zu schauen. Wie schn war es dort oben, wenn der Sturm tobte! Eigentlich nahm ich den Leuten fr die 9 Pence ihre ganze Arbeit ab.

Es gefiel mir aber sehr. Besonders gut gefiel mir die Tochter des einen Wrters. Eva hie sie dazu. Wir haben uns schlielich 22эинмал ганц гармлос эйн бичен гект.Dies geschah, da auf kahler Klippe weit und breit kein lauschiges Pltzchen война, an einem vielleicht nicht ganz passenden, verschliebaren Ort, der nach auen offen ber den Felsen vorragte, dort, wo unten bei Flut das Wasser bis an die Klippe heransplte. Da sa einer der Wrter unten beim Fischefangen, sah uns oben und benachrichtigte seinen Kollegen. Auf einmal wurde an der Tr gerttelt. Aber wir machten nicht auf, denn ich schmte mich doch. Drauen wuchs die Wut. Die Drohungen wurden immer krftiger.Ich sagte мир: ein kurzer Entschlu ist der beste, также die Tre auf und weg!

Гесагт, гетан. Der Leuchtturmwrter flog zur Seite, ich war weg und habe mich nie wieder sehen lassen. Нур-ам-Абенд шлих ich mich noch einmal zurck, um mir eines von den Pferden zu holen, die ich so gern leiden mochte, und die damals dort hchstens dreiig Mark das Stck kosteten. Dafr lie ich meine ganze sonstige Ausrstung на мысе Левиен унд ритт los in die Welt.

В Порт-Огасте перед Сигверком.Dort fing ich an, in der Holzmhle zu arbeiten. Als Tagelohn wurden 20 Mark geboten. Дох дас война Эйн Локлон, denn erstens war es zu schwere Arbeit, das Holz zu schleppen, und zweitens waren die Preise dort so hoch (sogar das Wasser mute man bezahlen), da man kaum einige Mark tglich brig behielt. Aussichtsvoll war die Bezahlung eigentlich nur fr die Chinesen, die dort arbeiten, bei deren gengsamer Lebensweise.

In vierzehn Tagen, die ich dort blieb, hatte ich etwa sechzig Mark erspart.Dann hielt ich es nicht mehr aus und zog weiter.

Als ich auf der Landungsbrcke sitze, um auf den Wochendampfer zu warten, der mich zum nchsten groen Hafen und dort zu einem Segelschiff giveen sollte, sitzt neben mir ein Jger, ein langer Norweger, mit einem Martini-Henry und vielen Patronen. Эржлте мир, да эр Knguruhs und Volopies gejagt und genug Felle davon verkauft htte. ПЯ fragte ihn, был er fr seinen Martini haben wollte. Er antwortete fnf Pfund.

Soviel besa ich nicht. Aber ich gab ihm all mein Geld und dazu meine Uhr, ein gutes Stck. Er war sofort einverstanden.

Wie ich nun das Gewehr hatte, regte sich die Weidmannslust in mir und ich ging in das Innere auf Knguruhjagd.

Aber der Norweger hatte bertrieben. Es gab hchstens ein paar kleine Volopies. Ich holte mir Rat bei einem dortigen 23Lotsen, einem Deutschen, der gab mir Bescheid, wohin ich gehen sollte.Auf dem Wege fand ich eine Verlassene Farm, dort kampierte ich mich ein.

Aber die Einsamkeit bedrckte mich bald. Ich gab das Weidwerk wieder auf, kehrte nach Port Augusta zurck und verkaufte mein Gewehr. Als ich im Hafen ankam, wurde gerade ein Dampfer gelscht, dem eine indische Fakirgesellschaft entstieg. Man fragte mich, был их wre. Ich sagte »Seemann«. Da meinten die Fakire, так einen knnten sie gerade gut gebrauchen zum Aufschlagen der groen Zelte und Pferdeputzen und dergleichen.Sie erklrten, sie wren eigentlich so ziemlich dasselbe wie Seeleute, nur da sie auf dem Land umherzgen. Das lockte mich. Дазу кам, да eine Anzahl dunkelugiger Hindumdels dabei война. Die zogen mich auch an. Ich wurde также Fakirgehilfe.

Als wir nun durch Australien reisten, baute ich berall auf den Pltzen die Schaubuden und Zelte auf. Mit der Leinewand umzugehen, das erinnerte так умирают Seefahrt.

Als wir in Freemantle waren, und ich die Reklamezettel austrug, ging es auf einmal an: » Алло, граф, больше нет Армии Спасения? «(Nicht mehr bei der Heilsarmee?) Meine Anwesenheit steigerte sofort den Zuspruch der Leute.

Ich versuchte es mit allen Listen, mir die Fhigkeiten der Fakire anzueignen. Aber sie hielten ihre Wissenschaft streng geheim. Ич кам hinter nichts. Schlielich dachte ich bei mir, du mut es anders anfangen, und bndelte mit einer kleinen Malaiin an. Anfnglich war sie sehr zurckhaltend, aber nach vierzehn Tagen kam sie mir schon etwas entgegen, und ich erfuhr den Hergang einiger Kunststcke. Монахиня wurde es mir leichter, meinen Brotherren selbst etwas abzugucken.Вен их аух Нур Пфердепутцер война, так что bekam ich jetzt doch nach und nach eine Schlagseite vom Fakir. Фрайлих, die eigentlichen virtuosen Fakirknste zu erlernen, drfte fr einen Europer so gut wie unmglich sein. Умереть alten Meister dieser Kunst, gewohnt, von der Menge angestaunt und als sozusagen bernatrliche Wesen verehrt zu werden, verhalten sich auch ihren Angestellten gegenber unnahbar. Die zwei Oberhupter unserer Truppe machten mit ihren langen Brten und ihrer durch langjhrige Schulung der Willenskraft durchgebildeten Haltung einen erhabenen Эйндрук.Unter ihren Leistungen war besonders berraschend das Wachsen eines Mangobaumes. Der Fakir hatte einen Kern, den er in die Erde steckte. В kurzer Zeit sieht man, 24wie умереть Erde bricht und ein Blatt zum Vorschein kommt und ein kleiner Stiel. Der Fakir deckt ein Tuch darber und spricht einige Worte. Auf einmal ist der Mangobaum ein Meter Gro. Das Tuch wird wieder darber gedeckt und der Mangobaum wchst weiter und bekommt 3–4 Bltter. Ich selber habe beim Wegrumen nicht entdecken knnen, da irgend etwas in Vorbereitung war.

Irgendein Zuschauer kommt und der Fakir fragt ihn: »Was haben Sie denn da fr einen Ring, der ist sehr wertvoll, den drfen Sie nicht verlieren. Aber Sie haben ihn ja schon verloren. Сехен Си, ich habe ihn hier, «und der Fakir hat den Кольцо руки сейнера. Ich habe dies oft mit angesehen und genau darauf geachtet, aber es ist unmglich, sich zu erklren, wie es gemacht wird, welche geheimnisvolle Kraft den Leuten das ermglicht. Man wrde Hypochonder werden, wenn man darber начгрбелте.Sie haben als Apparat eigentlich nichts weiter als den Wagen, mit dem sie sich fortbewegen.

»… Мужчина написал Hypochonder, wenn man darber начгрбелте. «

Ganz besonders hat mich folgendes berrascht. Eine Groe Schale mit Wasser wird gebracht, die zeigt der Fakir dem Publikum. Der Fakir setzt sich so, da die Schale mit Wasser nicht zu sehen ist. Nach einer Weile tritt er zurck und die Schale ist voll lebender Goldfische.

Meine Herren kletterten auerdem an Tauen in die Luft. Дас Тау Хаттен sie in der Hand und warfen es hoch, und dort blieb es in der Luft stehen, trotzdem kein Balken oder hnliches da war. Dann kletterten sie an dem Tau in die Hhe. Doch ich will mich hierber nicht weiter verbreiten, denn das Zaubern ist nur unterhaltend, wenn man es mit Ansehen Kann. Auch die Kunststckchen, die ich damals mir aneignen konnte, wrden dem freundlichen Leser nur Vergngen bereiten, wenn ich einmal den Vorzug haben sollte, ihn persnlich in diese kleinen Geheimnisse einzuweihen.

Die Fahrt mit den Fakiren ging durch das ganze australische Staatengebiet. Aber в Брисбене mochte ich nicht mehr mitmachen, wollte wieder auf ein Schiff, Seemann werden und nicht meinen Beruf verfehlen.

Ich komme auf eine englische Bark und sitze da eines Sonntagsmorgens am Strand und wasche mein Zeug. Da kommen drei Herren auf mich zu; Meine Muskulatur bewundernd, fragen sie nach meinem Alter. ПЯ шалфей »Fnfzehn«.

Ob ich Lust htte, das Boxen zu lernen? 25

Ja, dazu htte ich Lust.Wenn man boxen kann, kriegt man nicht so leicht Prgel.

So ging ich nach Feierabend in die Boxschule, um mich prfen zu lassen. Nach genauer Untersuchung wurde mir angeboten, ich sollte sechs Pfund Sterling erhalten und ausgebildet werden, mich dafr aber verpflichten, Nur fr Queensland zu schlagen. Die Australier geben sich alle Mhe, Венн Си Эйнен Menschen gefunden haben, dessen Krper etwas verspricht, ihn zum Preisboxer auszubilden. Mit allen mglichen Apparaten erhielt ich nun eine hervorragende Pflege.Nachdem der Krper ein Vierteljahr mit allem durchgebildet war, durfte ich zum erstenmal Schlagbewegungen ausfhren. Ehe man Schlge austeilt, wird man aber selbst geschlagen, Damit die Partien des Krpers, besonders die Brust, abgehrtet werden.

Es gefiel mir dort ausgezeichnet. Ich sollte bald nach San Franzisko geschickt werden, um dort weitere Grundlagen zu gewinnen. Альс Их Абер soweit war und als боксер berall htte auftreten 26knnen, hatte ich den »Preisboxer из Квинсленда« genug und wollte wieder zur See.

Wo immer ich war, welche Ablenkung sich mir bot, die Sehnsucht nach dem Schiff kam stets zurck.

»… die Sehnsucht nach dem Schiff kam stets zurck.«

Ich strebte diesmal nach einem amerikanischen Schiff und kam auf die »Golden Shore«, Einen Viermastschoner, der von hier nach Honolulu und spter die Route San Franzisko-Vancouver-Honolulu fuhr, die eine Fahrt mit Zucker, die andere mit Holz.

Es war eine ideale Zeit. Ich wurde gut bezahlt, 45 Dollar den Monat, und gleich als Vollmatrose angenommen. Eigentlich geht das nicht so schnell. Die regelmige Laufbahn fhrt vom Schiffsjungen ber den Jungmann und Leichtmatrosen zum Vollmatrosen. Es gab harte und schwere Arbeit, namentlich beim Laden und Lschen, whrend auf einem Schoner Кажется leichtere Arbeit an Deck ist wie auf einem Rahschiff.

An Bord des Schoners war mein besonderer Freund ein Deutscher, Namens Nauke, ein verkrachter Geigenmacher, der als Kajtsjunge an Bord war.

27Eines Tages, als wir in Honolulu ankern, fordert mich Nauke auf, mit an Land zu gehen, und take mir gleich eine Dose kondensierte Milch aus der Kajte mit, weil ich die so gern mochte. Wir sahen uns dann den Knig an, der im Park eines ihm von Amerika gebauten Palastes in einem Bequemen Rohrsessel, umgeben von zwei oder drei Weibern, beim Tee sa, und erprobten darauf die Ebarkeit der Rokastanien, die vor des Knigs Parkgitter wuchsen, in der Annahme, auf Hawaii wre alles ebar.Да kommt ein besser gekleideter Herr auf uns zu und fragt auf Englisch: »Был ли treiben Sie hier?«

»Wir sehen uns den Knig an.«

»Ach was, Knig, ihr solltet den Hulla-Hulla-Tanz sehen.«

»Hast du Lust, Nauke?«

»Я, венн нетте Мделс дабей синд,« antwortete Nauke.

Da fragt der Herr auf einmal, ob wir keine besseren Anzge htten? ПЯ мудрец: »Nein, wir haben nichts Besseres.«

»Na,« war die Antwort », dann ist das gleichgltig, dann bekommt ihr einen Anzug von mir. «

Wir steigen nun zusammen den Schloberg hinunter und wurden eingeladen, in einem vierspnnigen Eselwagen Platz zu nehmen. Ich sagte zu Nauke, das schiene ja ein recht wohlhabender Mann zu sein. Da drehte sich der Herr um und rief: »Sie mssen sich nicht so viel mit Ihrem Freund unterhalten, ich kann auch deutsch. «

Als wir in die Zuckerplantagen auerhalb des Ortes gelangt sind, gibt der Herr dem Kutscher das Zeichen zu halten.Wir gehen durch einen Feldweg in die Plantage hinein und kommen zuletzt an ein vornehmes Europerhaus. В einer Einzunung weideten junge Fohlen. Wie ich durch die Riesenfenster der vornehmen Villa ins Innere blicke, bemerke ich eine Reihe groer schwarzer Tische wie in einem Kollegsaal. Whrend ich neugierig hineinschaue, bietet der Mann Nauke ein Stck Pudding an und ersucht ihn, vor dem Hause zu warten. Ich warne ihn noch, er mchte nicht weggehen.

Wie ich nun eintrete, wird mir sonderbar zumute.Der Mann fhrt mich in einen Raum neben dem Saal mit den vielen Tischen. Dieser Raum hatte drei Fenster und enthielt einen groen Tisch. Дер Манн умрёт Тр abschlieen. Ich sage: »Nein, nicht schlieen.«

Am Kopfende des Tisches war seltsamerweise ein Moskitonetz gespannt, darunter lagen zwei Kopfkissen. Eine Seitentr fhrte zu einer Treppe, die nach der Mansardenwohnung hinaufging.

28Der Mann wollte nun ein Meterma holen, wie er sagte, zum Anmessen des neuen Anzugs. Хорошо, шалфей ich.

Er geht die Treppe hinauf und ich setze mich neben die Tr auf einen Коффер. Wie ich sitze, da gewahre ich unter dem Tisch zwei lange Kisten, Gro und Schmal mit starken Verschlssen auf beiden Seiten. ПЯ шалфей мир: »Menschenskind, das kommt mir unheimlich vor. Wenn du nur nicht in eine solche Kiste gertst. «Ich verlie mich aber auf meine Krfte, Hatte ja auch boxen gelernt. Da kam der Fremde wieder herunter, hatte ein Ma, sprach mit mir und fing an, am Arm zu messen, seltsamerweise von unten nach oben, und sagte: » Thirty «.Wiederholte es, murmelte noch Эйнмал Зален, Дрехте Мич Херум, Клаппте Мир ден Рокбер ден Ркен herunter, so da meine Arme behindert waren. Er sagt, die Beleuchtung wre ungnstig, und schiebt mich so, da ich mit dem Rcken gegen die uere Tr stehe. Ich hre aber am Knirschen des Sandes, da sich da einer hinter der Tr bewegt.

In diesem Augenblick sehe ich am Fuende des Tisches auf dem Boden eine Menge altes Zeug liegen, das Seeleuten gehren mochte, unordentlich хингеворфен.Da kriege ich wieder Mut und denke: es mag doch mit dem Анзуг стиммен.

Er nimmt wieder Ma und schnallt dabei den Grtel auf, legt ihn zusammen mit meiner leeren Messerscheide auf den Tisch. Ich denke: du hast doch ein Messer darin gehabt, hast noch dem Koch Kartoffeln schlen helfen; solltest du es haben liegen lassen? Wie ich noch umhersehe, gewahre ich auf dem Fensterbrett zwischen leeren Flaschen zu meinem Entsetzen einen abgeschnittenen menschlichen Daumen, an dem noch eine lange Sehne hing.

Gerade habe ich noch Zeit zum Luftholen, der Mann wollte mir eben das Beinkleid ffnen, dann htte ich mich nicht mehr rhren knnen. ПЯ Schiebe den Rock wieder hoch, ergreife meine Milchdose und Messerscheide vom Tisch, werfe den Kerl mit einem wuchtigen Stoe beiseite, gebe der ersten besten Tr einen Tritt, da sie aufspringt, und rufe drauen aus Лейбескрфтен: »Науке!«

Nauke kommt kauend an, ich kriege ihn zu fassen, laufe in die Plantage und werfe mich mit ihm zwischen die Rohre.

Er fragt: »Was ist denn los?«

»Ja Nauke, wenn ich das wte.«

Ein Pfiff ertnt, Pferdegalopp, und etwa vier Menschen laufen zu Fu хинтердрейн. Sie vermuteten uns auf dem Weg, den wir hergekommen waren. Wir liefen aber am Haus vorbei nach der 29entgegengesetzten Richtung und kamen nach lngerem Umherirren wieder в Гонолулу и на улице Страндвег. Их эржлте аллес эйнем Полизистен. Der zuckte mit den Achseln.Венн эр ausfindig machen sollte, wie oft hier Seeleute verschwnden, mte eine ganz andere Организация erst neu geschaffen werden. Wir Erzhlten es dem Kapitn, der sagte aber: »Sie htten euch ruhig das Jack vertobacken Соллен, был treibt ihr euch auch drauen herum? «

Wir Kameraden verabredeten, am nchsten Sonntag die Bude in der Plantage zu strmen, und legten uns Allerlei Waffen dafr zurecht. Aber am Freitag kam der Befehl: Quarantne! Da war eine ansteckende Krankheit ausgebrochen.

So blieb fr mich das Rtsel dieses Erlebnisses bis heute ungelst wie ein wirrer Traum. Ich wei nicht, ob einer meiner Leser ber den Schlssel des Verstndnisses verfgt.

Das Messer hatte ich brigens tatschlich beim Koch liegen lassen.

So war alles ganz klug eingefdelt: Nauke bekam als der Schwchere den Пудинг. Erst sollte ich allein abgefertigt werden. Ein lterer Herr, der Honolulu gut kannte, erzhlte mir spter, da schon viele Seeleute verschwunden wren, aber ein so genauer Bericht, wie der meinige, война ihm noch nie bekannt geworden.Vielleicht haben alle anderen, умереть в jenes Haus kamen, keine Gelegenheit mehr gehabt, zu berichten.

Ich sollte noch eine sehr peinliche Erfahrung durchmachen, bevor mein brennender Drang, neue Berufe kennenzulernen, sich endgltig legte. Эйн Freund vom Schiff, August H., ein Neffe des berhmten Schfers Ast, aus Winsen an der Luhe, heckte einen Plan aus, an dem ich groen Gefallen фанд. Der Leser wird dem, was ich jetzt zu berichten habe, nur mit Kopfschtteln folgen, auch wenn er bedenkt, da ich noch in dem Alter стенд, Welches Schlerstreichen eine gewisse Straflosigkeit verleiht, und wenn man hinzurechnet, da meine Erziehung doch stark aus den Fugen gegangen war und das Herumschweifen unter immer neuen Menschen und Vlkern zur Festigung der mentalischen Begriffe nicht gerade beitragen коннте.Bei der Erinnerung an jene Tage kecken Schiffsraubs ist klar, da nicht nur uere, sondern auch innere Gefahren meine Entwicklung bedroht haben, und da ich dem Geschick danken mu, das mich durch diese verschlungenen Pfade doch nach oben gefhrt hat.

Также, mein Freund August und ich fanden es notwendig, einmal aus der abhngigen Stellung an Bord hinberzuwechseln zu 30einem selbstndigen Beruf, bei dem wir unser eigener Herr waren. Als Ideal erschien uns diesmal das Fischerleben.Die Fische wollten wir schon besorgen, aber es fehlte uns zunchst an einem dazugehrigen Fahrzeug. Es ist keine Fischerei so ergiebig wie bei Vancouver. Ferner mute ich ein Gewehr хабен. Wir wollten heute ein bischen fischen und morgen ein bischen jagen und zugleich ein Schiff haben, damit wir uns sagen konnten, wir htten eine Heimat. Ein Gastwirt an Land, ein Stettiner, der uns viel von den Rocky Mountains erzhlte, Hatte uns auch ein Gewehr gezeigt, zwlfschssig, Система »Винчестерская винтовка«.Er sagte, da es fr drei Dollar zu bekommen wre. Es stand fest, da wir ein »Винчестерская винтовка« хабен мутен. Bald waren wir glckliche Besitzer; das Gewehr wurde an Bord versteckt. Венн вир данн им Шифф ден Рост цу клопфен хаттен, machten wir beim Schein der Petroleumfunzel in der Vorpik die phantastischsten Plne. Wir kamen auf die Idee, in dem Fischerdorf Modeville eines der Segelboote an uns zu nehmen, dann htten wir eine Heimat, knnten Fische fangen und hinfahren, wo wir hinwollten.Wir hielten uns den ganzen Abend в Modeville auf; человек sah die Lagerfeuer der Eingeborenen, die Halbindianer sind. Ich bekam Angst, weil die Hunde так klfften. Kleine Boote lagen am Ufer, wir nahmen eins, штейертен-эйн Segelboot an, gingen leise hinauf und kappten einfach den Anker; das Segel hatten wir schon losgemacht, es war zum Trocknen nur leicht befestigt. Da nur wenig Wind war, trieben wir ganz langsam vom Land ab. Kaum sind wir в Bewegung und haben das Segel gerade hoch, da sieht es einer vom Land und glaubt, das Boot treibe ab.Sie machen ein Boot klar, eilen sich noch gar nicht, denn das nur halb geheite Segel war ihnen nicht verdchtig. Da reien wir noch einmal an der Gaffel, und das sehen сие. Sie kommen immer nher. Был мачен? Da endlich kommt das Boot aus dem Lee der hohen Berge frei, und wir erhalten Wind. Ausgerissen sind wir wie der Teufel. Da schossen sie an Land, aber wir sind glcklich durchgekommen und die ganze Nacht gefahren nach Seattle herunter. Да liegt ein deutsches Segelschiff, das auenbords gemalt wird.Wir kommen vorbei und bitten um Schwarzbrot, Schiffszwieback und weie Farbe. Mit der Farbe haben wir das Boot wei gestrichen und dann Fischerei getrieben. Aber wir waren doch Zugvgel, die nicht an einem Platz bleiben konnten. Nach kurzer Zeit hatten wir vom Fischen genug und wollten das Boot Heimlich wieder nach Modeville zurckbringen. Дабей Wurden Wir Entdeckt 31und как jugendliche beltter vors Frsorgegericht gebracht. Die Taugenichtse wurden noch glimpflich behandelt und ein paar Wochen unter Aufsicht gestellt.Wenn die Englnder freilich gewut htten, da sich mit diesem Schiffemausen ein Talent fr spter regte, so htten sie die Frsorgeerziehung wohl ber den Weltkrieg hinweg ausgedehnt.

Phylax Ldicke.


Дриттес Капитель.
Als Matrose rund um die Welt.

Nach diesen bsen Erfahrungen zog es mich wieder nach der Heimat. Дарум musterte ich auf dem englischen Viermaster »Pinmore« an.Auf ihr habe ich nun die lngste ununterbrochene Seereise meines Lebens gemacht, 285 Tage von San Franzisko bis nach42 Ливерпуль. Wir Hatten Lange stillgelegen und wurden dann bei Kap Horn durch viele Strme aufgehalten. Das Unangenehme war, da wir nur fr 180 Tage Rationen mithatten und auch das Wasser knapp und brackig wurde, da die Wellen in die Wassertanks eingedrungen waren. Итак, starben unterwegs sechs Mann an Скорбут унд Берибери. Die Krankheit ging so weit, da die Beine und der Unterkrper wsserig anschwollen und beim Druck darauf die Druckstelle nicht mehr zurckging.Wir fuhren nur mit Sturmsegel, weil keiner von uns mehr imstande war, in die Takelage zu gehen. Wir lebten von halben Rationen.

»… Es war, als ob der Teufel auf› Pinmore ‹ wre. «

Es war, als ob der Teufel auf dem Schiffe wre. Кейн Шифф, das wir um Proviant htten bitten knnen, begegnete uns auf dieser Fahrt. Кейн дер Regenben, die wir in der Ferne vorberziehen sahen, senkte sich auf uns nieder, um Wasser zu spenden.Als wir vor England auf der Hhe der Scillys waren, wurde die letzte Portion Erbsen ausgegeben, und als im Sankt Georgskanal der Schlepper kam, schrien wir alle: »Wasser, Wasser!« Wenn man jetzt auch so viel trank, da man sich bergeben mute, 33дер Durst war nicht im mindesten gelscht, так что ausgedrrt war der Krper. Так verlie ich die »Pinmore«; unter welch eigentmlichen Umstnden ich sie как Pirat wieder betreten sollte, werde ich spter erzhlen.

Nach vierzehntgigem Lazarettaufenthalt ging es per Bahn nach Grimsby, von da mit einem Wochendampfer nach Hamburg.Ich hatte gut verdient und умник Марк Эрспартес mitgebracht. Die lie ich mir в Зильбере einwechseln, um recht viel zu haben.

Stolz schlenderte ich als Vollmatrose durch die Stadt. Es war Dezember, die Zeit des Hamburger »Doms«, wellchem ​​Volksbelustigungen Aller Art. stattfinden.

Da war auch Lipstulian, der Ringkmpfer, 50 Mark waren ausgesetzt, fr den, Welcher ihn wrfe.

Die Kameraden sagten: »Mensch, das la dir doch nicht zweimal sagten, du schmeit doch den Kerl.«

»Das mache ich nicht,« meinte ich », wir sind doch в Гамбурге.«

Краткое описание Aber Lipstulian: »Mensch, give di en Bdel (Beutel) mit, dat du din Knoken da drin wedder nah Hus nehmen kannst. «

Diese uerung fasse ich doch als Beleidigung auf und steige aufs Подиум. Der Ausschreier ruft: »Hereinspaziert, meine Herrschaften, das Opfer hat sich gefunden. «Lipstulian luft wie ein Stier auf und ab.

Meinen Geldbeutel hatte ich unserem Segelmacher zur Aufbewahrung gegeben.

Ich werde in eine kleine Bude gefhrt, bekomme ein rot und wei gestreiftes Hemd an und einen Grtel.

Das Zelt fllt sich. Man hatte das Eintrittsgeld rasch erhht.

Wie ich auf das Podium herauskomme, schaut Lipstulian meine Arme an und вирд стиллер. Der Ausrufer verkndigt: »Noch sind es Freunde, noch reichen sie sich die Hand. «Dann ging es los. Es war aber kein technischer Ringkampf, sondern lediglich eine Kraftprobe.Эр будет мич zu sich heranziehen und berkippen, als ich noch dastehe, bevor das Zeichen gegeben война. Da wurde ich wtend. Es ging immer abwechselnd mit дем Angriff. Ich setzte an, konnte ihn aber nicht lften. Die Leute riefen: »Du bist doch ein Hamburger, du mut doch den Kerl kriegen!« Ein Schiffsmaat setzte noch 50 Mark, wenn ich ihn runterbrchte. Beim dritten Male ziehe ich ihn hoch, drehe ihn herum, er will sich mit dem Fu gegen eine Zeltsttze halten, rutscht aber dabei aus.Ich werfe ihn, er liegt auf dem Boden. Da Behauptet der Ausschreier, 34ich htte ihn nicht auf dem Rcken gehabt. Aber da bewegte sich das Zelt geradezu в Diagonalen vor Emprung des Publikums. Man bezahlte mich, Зильбер, Габ mir aber nur 20 Mark statt der vereinbarten 50. Ich sollte darber kein Aufsehen erregen, wurde von den Kameraden auf den Schultern in eine der nchsten Zeltwirtschaften getragen und mute hier feste als Sieger ausgeben.

Als »Meisterschaftsringer von St.Паули «.

Das blieb mein einziges ffentliches Auftreten als Athlet. Aber умереть в Queensland erworbene Kraft habe ich mir auch spter durch bungen zu erhalten gesucht und ihr verdanke ich es, da ich krzlich in Dsternbrook, selbst unbewaffnet und allein, zwei Straenruber, die mich mit zwei Parabellumpistolen und einem Totschlger anfielen, entwaffnen und niederschlagen konnte. Bei der bedauerlichen Unsicherheit, die sich in Deutschland verbreitet hat, kann ich wenigstens diesen Teil meiner ungewhnlichen Erziehung zur allgemeinen Einfhrung empfehlen.

35Нач vierzehntgigem Landaufenthalte musterte ich an Bord der »Csarea« ан; das war mein erstes deutsches Schiff.

»… musterte ich an Bord der› Csarea ‹ an. «(× Phylax Ldicke.)

Freund Nauke kam mit. Die Reise ging wieder nach Australien, und zwar nach Melbourne mit einer Ladung Stckgter. Der Kapitn война в Велем tchtig, aber ein Genie an Knickrigkeit, und der Koch arbeitete in seinem Sinn und untersttzte ihn, indem er uns mangelhaft verpflegte.Der Schiffskoch heit in der Schiffssprache »Smutje«, d. час Schmierlappen.

Ich sitze eines Tages im Top auf der Bramrahe und denke an gar nichts, und Smutje hantiert in der Kombse unten und pfeift das Lied: »Mein Herz, das ist ein Bienenhaus «so recht s und selig vor sich hin. Да auf einmal werden zwei Arme sichtbar und zwischen ihnen ein Tablett. Был schiebt der Smutje denn da aus der Kombse heraus auf das Dach? ПЯ traue meinen Augen nicht, ein ganzes Tablett voll Pfannkuchen.

Был? denk ich, Pannkauken auf hoher See, tausend Meilen ab vom Land, жаркое и теплое …

Die schrien mich ja ordentlich an. Ich von oben herabgerutscht, rangechlichen, die Pannkauken in die offene Brust gestopft … был 36war das hei, aber einerlei … und wieder auf den Mast zu meinem Platz. ПЯ verbrannte mir das Fell, aber was tat das. Vierzehn Pannkauken, был ист das fr ein Genu.

Smutje fltet immer weiter.Na, du wirst schon merken, был dein Herz fr ein Bienenhaus ist!

Nach einer Weile greift Smutje mit einem sicheren Griff herauf nach den inzwischen gengend gekhlten Kuchen, ganz vorsichtig, damit blo kein Pfannkuchen herausfllt … Человек hrt einen langen Durchreierauspfiff und dann den erstickten Schrei: »Мин Паннкаукен …«

Er geht auf das Kombsenhaus, in der Meinung, da sie vielleicht durch das Rollen des Schiffes aus dem Tablett gerutscht seien.Auch das nicht! So ein Spitzbubenpack, verdammtes!

Ich rufe von oben herunter: «Wer ist hier Spitzbubenpack?»

»Da du dat nich west bist, Filax (so wurde ich an Bord genannt), dat knnt mi mine fief Sinn’n seggen. «

»Dat will ik meinen,« rief ich beruhigt zurck.

Als die Wache wasdet war und ich vom Mast herunter kam an der Kombse vorbei, ruft mich Smutje: »Filax!«

»Что потеряно?

»Ik will di wat seggen: de eenzigste ehrliche Kirl hier an Bord bst du! «

»Dat weet ik! что потеряно? «

»Ik will di wat seggen, Filax. Ik bn vun Natur en upmerksamen Minsch, dat weetst du (das Gegenteil war richtig), un ht hett de Kaptein Geburtsdag, ik hev em ‘n бедный Pannkauken backt, du weetst jo, ik bn de eenzige Minsch, de em wat schenken kann, un da is so en lump west, de klaut mi alle vertein weg.«

»Готт,« саг’ич, »вертейн Паннкаукен ?!«

»Un wenn du mi versprechen deist, den Kirl utfindig to maken, denn gah hen un fret dat Preielbeerkompott. Dat hett doch keen Zweck mehr fr миль «

Whrend ich das Kompott ausschlecke (das war gerade so ein feiner Happen), frage ich, wie ich das machen solle, den Kerl herauszusuchen?

»Джо,« meint er, »du mst tosehn, wer nich to Middag fret, wer keen Apptit hett, de is de Lump.«

Nach dem Mittag kommt er auf mich zu: »Hest em funnen?«

»Ne, de hebbt all freten.«

»Awwer du krigst em rut?«

37 »Мужчина en beten twen (warten), ik krig em rut. «

Mit der Zeit beruhigte Smutje sich. Eineinhalb Jahre spter wurden wir в Ливерпуле абгемустерт. Da ldt er mich zu einer Painexpeller (Выпь) эйн; wir wollten den Abschied feiern. Nun rhrte mich doch das Gewissen und ich sagte ihm Bescheid.Er hatte gerade zwei Glas bezahlt, die standen eingegossen vor uns.

»Ик Вет, Смутье, Вер-де-Кирл-Вест-Ис, де-ди-Дин Паннкаукен опфретен хетт. Wi gaht jetzt utenanner, do mt ik di ’t seggen: Ik bn dat west.«

»Bst du dat west?« Guckte er mich gro an, machte kehrt, lie die Beiden Bittern stehen und hat micht wieder angeblickt.

Die beiden Glser konnte ich natrlich nicht stehen lassen, und mute sie beide selber austrinken.

Nach langen Jahren hat sich Smutje mit mir brigens wieder verhnt. ПЯ traf ihn einmal в Гамбурге, als ich eben im Begriff war, ein Auto zu besteigen, um zu einer Abendgesellschaft zu fahren. Auf einmal ruft mich jemand »Filax« an. Ich sehe mich um und erkenne meinen Smutje.

»Алло, Филакс, Минш, так фейн в Тг? Bst du bi de Marin? Un damals harst du kee heile Bx an ’n Lief.«

Ich gab die Gesellschaft auf, um den Abend mit meinem wiedergefundenen Smutje zu verleben, nahm ihn mit mir ins Hotel Atlantik, wo ich ihn zu einer Flasche Champagner einlud, um das Wiedersehen zu feiern.Als der Kellner den Sekt auftrgt, will Smutje gleich mit dem Kellner anbndeln. Als dieser mich aber nach meinen Wnschen fragte und mich dabei mit meinem wirklichen Namen anredete, ging ein Strahl der Verklrung ber Smutjes Gesicht. Der Zusammenhang meiner Laufbahn war ihm zwar im Augenblick noch dunkel. Als ich ihm aber auf seine Frage: »Filax, bst du denn en wirklichen Grof? «antwortete, da ich einer sei, sagte er: »Na, denn kann ik ja stolz up sin, dat mi en Гроф де Панкаукен клаут hett! «

Da war noch eine andere Geschichte mit Smutje passiert, als wir mit der »Csarea« в Мельбурне.Der Kapitn hatte den deutschen Konsul eingeladen und sagte zu Smutje: »Wir geben ein Diner.«

»Dat knt wi jo don, Kaptein.«

»Awwer wie mten wat Ornlichs gewen, de Konsul kmmt.«

Smutje setzte sich sofort aufs hohe Pferd. Bei solchen Anlssen kann er alles.

38 »Абер,« meint der Kapitn weiter, »wir wollen doch nicht so teure Ausgaben machen. «

»Jo, Kaptein, denn gewen wi Aantjes (Enten), это doch so wat Good’s, un kost nich veel hier an Land.«

»Awwer,« meint der Kapitn », это doch so’ ne Sak. Денн Денкен де Луд, ik harr Geburtstag un se kreegen Aantjesbraten. «

»Dat laten Se man min Sorg sin, Kaptein, ik koop de Aantjes in’ n Sack. «

Wie Nauke, der Schiffsjunge, das hrt, wickelt er mich in das erlauschte Geheimnis ein.

Da hre ich, wie der Kapitn den ersten Steuermann einldt: »Ich lad Sie zum Diner ein. «

»Данк шн, Каптейн, Данк шн.«

»Awwer de Kragen umbinnen, de Konsul kmmt.«

»Dank schn, Kaptein,« sagte der Erste, und streicht schmunzelnd den Барт. Dann geht der Kapitn zum zweiten Steuermann. »Ich lad Sie ein, heut abend umacht Uhr, der Konsul kommt. «

»Dank schn, Kaptein,« sagte der Zweite und wischt schmunzelnd den Handrcken lngs des Bartes.

Es war ein Sonnabend. Ich sehe die Enten da, wie sie in die Pfanne gebracht werden.Ich sitze an der Luke und setze einen Flicken auf meine Шланг, вт, как ob ich nichts weiter vorhabe, beobachte heimlich die Enten, die jetzt gerade mit Pflaumen und pfeln gefllt werden (das mag ich ja so gern), und warte nur auf den Augenblick, wo Smutje nach achtern geht und Zutaten holt.

Ich ahne gar nicht, da der Kapitn auf der Brcke sitzt, die Zeitung liet und dabei die Enten unter Auge hlt. Эр-Хат-Эйн-Лох-ин-умер Zeitung gebohrt und peilt dadurch auf die Enten.

Mich konnte er nicht gewahren, weil Kapitn, Mast und ich in einer Peilung stehen, aber da sieht er die berstehende Hose, an der ich flicke, und auf einmal fliegt mir ein Lukenkeil ins Genick: »Du Spitzbube, du riechst wohl Heimatklnge? Hast dir die Bx zum Einpacken gleich mitgebracht. Aber tw man! «

Ich verlie также meinen Platz und brummte: »Ich brauche Ihre Enten nicht, ich habe mehr Enten gegessen in meinem Leben wie Sie.«Дизер Angriff war abgeschlagen.

Abends kommt der Konsul. Der Kapitn empfngt ihn. Мужская шляпа sich fein gemacht zum Diner, Wsche angezogen und so weiter, die Ngel geputzt. Der Konsul wird in die Kajte gebracht. Э 39ist der einzige, der eine Serviette bekommt. Nauke und ich hatten uns auf den Lichtschacht gesetzt und guckten zu, wie da die drei Enten auf dem Tisch lagen. Wir Hatten uns schon einen Bootshaken mitgebracht fr den Augenblick, wo sich der Konsul verabschiedete, und ordentlich Tabak fr die Zwischenzeit und warteten und hrten zu.

Der Kapitn a recht wenig und infolgedessen hielten sich auch die Steuerleute zurck. Sie wurden berhaupt nicht gewahr, da die Enten gefllt sind mit Plum und Appels.

Als sie fertig sind, werden die Enten nicht weggenommen. Smutje будет сидеть zwar abholen, aber der Kapitn winkt ihm ab. Wie der Konsul geht und der Kapitn ihn hinausbringen mu, lt dieser mitrauische Geizkragen erst die Steuerleute aus dem Raum gehen; sie htten sich sonst am Ende eine Keule von dem Vogel herunterreien mgen.Der Kapitn befiehlt nunmehr Smutje, er solle die Enten in die Pantry [5] setzen. Da ging uns ein Licht auf!

Также der Konsul ging von Bord und der Kapitn sagte: »Na, gute Nacht, Эрстер Штойерманн, hoffentlich ordentlich satt geworden! «

»Dank schn, Kaptein,« war die etwas zweifelnde Antwort.

Ebenso der Zweite.

Nach einer Weile wird’s еще.

Nun auf zur Pantry! Da konnten wir ja von Deck aus durch das Bullauge [6] hineinlangen.

Wir warteten, bis alles zu Bett war, Smutje war nach vorn gegangen, данн greife ich rein ins Bullauge.

Richtig: Ich hab ’einen Vogel.

Ich вкус ihn ab, hole mir erst mal die Fllung raus, ahne aber nicht, da da in der Pantry der Kapitn drinsitzt und sich satt it. Ich lange также von oben runter, hole die Fllung raus und stecke sie in die Hosentasche, fhle auch, da drinnen ein anderer, noch ganzer Vogel ist und nehme ihn weg.

Und als ich ihn halb hoch habe, da gewahrt das der Kapitn, wie der Vogel hochgeht, und schreit, eine halbe, Keule zwischen den Zhnen, voll Энцецен:

«Мин Вагель!»

40Er kriegt mich zu fassen und drckt mir den Arm runter. Ich konnte ja auch nichts sagen und mute mich zusammenkneifen. Er rief: »La den Vogel los, «langt aus dem Spind ein besseres Tauwerk fr». Liebhaberknpfarbeiten, bindet meinen Arm damit fest an den Messinggriff der Schublade, um heraus zu kommen und sich zu berzeugen, wer der Spitzbube ist.Nauke greift unterdessen in meine Hosentasche und holt die Fllung heraus, damit die nicht durch die bevorstehende Keile auch ночь зерклоппт вирд.

Der Kapitn kommt an. »Ах так, ду, Филакс! Du magst keine Enten, nicht? Aber Tauenden magst du! «, Holt das dickste Tauende und haut auf meinen Искьятикус.

An allen Gliedern hinkend schleiche ich mich schlielich nach vorn und rufe: »Nauke!« Er kommt an … »Gib mir mal von der Fllung, Nauke!« Да hat der Kerl die Fllung aufgegessen.Na, so kaputt wie ich war, so kriegte ich doch einen Wutanfall, und Nauke bezog an diesem Abend noch ebensoviel Ischias, wie ich selbst.

brigens, Smutje ist doch mit dem Kapitn einmal auseinander gekommen wegen einiger Schinken, die wir heimlich aus der Kajte herausbugsierten, Whrend der Kapitn den Smutje in Verdacht Hatte, da er sie beiseite geschafft htte. Schlielich war der Koch so gekrnkt, еще в Ньюкасле от Шифф Веглиф.

Nun war kein Koch, kein Smutje da.Die Kameraden wurden gefragt, aber keiner von ihnen wollte Koch sein. Die Smutjes spielen sich im allgemeinen furchtbar auf als unentbehrliche Personen, также как ob sie die einzigen wren, die ihr Fach verstehen. Dabei knnen sie zuweilen nicht viel mehr als Erbsensuppe kochen und allenfalls ein paar Pfannkuchen Backen. Schlielich sagte der Kapitn: »Wenn eben keiner Koch sein will, dann mu ich einen kommandieren. «Er fragte mich:» Filax, kannst du Водный кокен? «

»Я, Каптейн!«

»Даннрин-ин-де-Комбс.Und wehe, wenn du die Arften (Erbsen) anbrennen лт. «

Ich war ganz erfreut, da ich Smutje wurde, dachte zuerst natrlich an de Plums und Pannkauken. Mir wurde alles gezeigt vom zweiten Steuermann, der heit an Bord »der Specksnider,« weil er das Salzfleisch und Proviant herausgibt und verwiegt, как Vertrauensmann, der ein Examen hinter sich hat und vor dem Gesetz verantwortungsvoll ist. Ик фрет ню так в де Сливы херум, в де Аппельс, ден gedrrten Ringpfeln, und lie Мир Каум Зейт, 41 год bei den Plums die Steine ​​auszuspucken.Dann Berholte ich die Kajte vom Kapitn mal ganz genau; er Hatte da Obst в Глзерн, und ich habe gleich zwei Flaschen mit Preiselbeeren den Hals abgedreht, dann eine Dose Mixpickles и был их поклонником. Ich dachte nur an das Sattwerden: »Du hest dat verdeent, Filax; Wer Weet, Wie Lang Du Smutje bliwwst, denn hest du din goode Dag ’hadd.«

Den ersten Tag habe ich dann Erbsen gekocht. Die gerieten sogar sehr шн. Ich hatte gleich etwas Liebe darauf verwandt und einen Schinkenknochen mit hineingesteckt, um mich trustbt zu machen, auch eine halbe Flasche Rotspon (vom Kaptein) zugegossen.Da sagten der Kapitn und die Leute: »Ах, что это, от feine Supp! Filax, Bliw du Man in de Kombs, du versteihst den Kram. «

Das machte mich gleich sicher, und am andern Tag brannten infolgedessen die Erbsen an. Ich hatte gehrt, in solchem ​​Falle gibt man Soda hinein, wute aber nicht, wieviel. Da dachte ich: »Tu mal ordentlich einen Schlag rein, «und so warf ich zwei Handvoll rein und wieder eine halbe» Flasche Rotwein hinterher. Da sagten sie: »Filax, die sind ja noch viel besser als gestern: die sind ja ordentlich smig wearn.Wie hast du das гемахт? Mensch, Filax, du bist ja der geborene Koch. «

Aber … um sechs Uhr abends, da hatte das Soda gewirkt. Ich flieg ’aus дер Комбсе, капитанская война, война Таге, и война фольклора; да Nauke in die Kombse kam.

Ich war nun wieder der Verantwortung ledig. Nun nahmen wir fr die Kajte Dauerwurst ber, die sollte fr die Reise в Segeltuch eingenht und mit Kalk bestrichen werden, damit sie sich besser hielt.Дазу Верден die Leichtmatrosen genommen, weil die Meinung besteht, da sie die ehrlichsten sind, noch nicht verdorben. Ich war fr so etwas nicht Верибт.

Die Leichtmatrosen bekamen aber aus der Ferne einige geheime Anweisungen. Da wurde ein Besenstiel zersgt, von der Wurst auf beiden Seiten das Ende abgeschnitten, beiderseits an das Besenstielstck angesetzt und das ganze dann fest в Segeltuch eingenht und verkalkt. Der Kapitn hielt ber die 160 Wrste die Kontrolle ab, sah hinten und vorn auf die Wurstenden, und sagte: »Gott sei dank, Jungens, da ihr noch ehrliche Kerls seid.«Bei einem halben Dutzend der Wrste hat er sich nachher beim Anschnitt aber verwundert.

Vier Wochen, nachdem Smutje weggelaufen war, bekamen wir ihn wieder. Да Hatte die Hafenpolizei ihn in Einem Hotel aufgefunden, 42worein er sich Grospurig als Koch gesetzt hatte. Gewhnlich geht ja, wer ausrcken will, erst am Tag vor der Abfahrt davon, da ist dann keine Zeit mehr zu Nachforschungen.

Die Mannschaft der »Csarea«, unter ihr Phylax Ldicke (vom Beschauer gesehen der zweite Mann von Links in der mittleren Reihe der Stehenden).

Die Schiffskost ist sehr einfach und gleichmig: Montags Erbsen, Dienstags Bohnen, Mittwochs Erbsen, Donnerstags Kabelgarn (Konservenfleisch), Freitags Bohnen, Sonnabends gibt es Graupen, Sonntag ist der Tag des Herrn, da gibt es Plum un Klten (Pflaumen und Kle). Am Sonntag besteht die Sitte, da jeder der Reihe nach einmal anfangen darf, sich sein Teil aus der Schssel heraus zu holen. Derjenige der So an der Reihe ist, der darf den groen Schpflffel, den »Politikus«, так волл немен, вие эр канн, дамит сич едер эйнмал ордентлих сатт это; aber dies Vorrecht hatte eben nur der, der anfing.Ich Hatte Lange geklgelt, wie ich das wohl am besten machen sollte, wenn ich daran kam, um »oll Fischermann sin Shn« zu sein, wie es von dem hie, der tchtig viel fassen konnte. Und so hatte ich mir ein Verfahren ausgedacht. Wie их монахиня ранкомм, да хабе их мит дем политикус 43alles in der Suppe erst mal в Drehung gebracht, in volle Fahrt. Die Suppe, worin die Plum un Klten herumschwammen, war ein Brei, der von dem Lffel ja bald herunterlief, wenn man zufate.Ich brachte также das Zeug в Bewegung, drehte dann den Lffel in entgegengesetzte Fahrt und fate zu. Мин Бог, был hatte ich da fr einen vollen Lffel! Den Leuten, die da sagen wollten, ich wre oll Fischermann sin Shn, denen blieb das Wort ordentlich in der Kehle stecken. Эйбер был hate ich davon? Jeder, der nach mir rankam, nahm von jetzt ab meine Kltentheorie auch an.

В Мельбурне находится Ladung gelscht und mit Ballast nach Newcastle, dem grten Kohlenplatz Australiens, weitergesegelt.Иер Вурден Колен eingenommen mit der Bestimmung nach Caleta Buena в Чили.

Neujahr habe ich in einem chilenischen Gefngnis zugebracht. Дас кам со. Wir waren an Land und feierten Neujahr, den grten Feiertag in der dortigen Gegend. Der Seemann feiert gern mit, aber er kann nicht viel vertragen. So ging es auch mir. Als ich es endlich doch vorzog, an Bord zu gehen, bildete ich mir ein, da ich in einer bestimmten Richtung am schnellsten an Bord kme.Ich berkletterte deshalb eine Mauer … und landete in einem Schweinestall; эр война ziemlich gro, die Schweine grunzten mich an. Ich wei nicht mehr, wo ich bin und steuere nach einem Laden zu, aus dem einige Lichtstrahlen herausdringen. Ich klopfe an den Ладен, worauf ein alter Mann herausruft: «Был ли Уоллт Ир?» Ich sage: » Buenas noches, Señor. «Das war alles, was ich auf Spanisch erklren коннте. Er sagte: »Warte ein wenig.« Ich warte. Die Tr ging auf und der Mann fragte mich, wohin ich wollte.Ich sage: »Ich will an Bord.«

.

»Warte, ich werde dich an Bordgotien.«

Der Mann ist sehr freundlich zu mir; in ein paar Brocken Englisch versuchen wir uns zu verstndigen. Auf meine Frage: »Ich komme doch ganz sicher hier an Bord? «antwortet er:» Jawohl. «Da fhrt mich der Mann zu meinem grten Erstaunen in ein Haus, vor dem eine Polizeiwache steht. Ich ahne noch nichts. Er take mich zur Wache hinein. Wie sich spter herausstellt, hat er der Polizei erzhlt, ich htte ihm Schweine stehlen шерстяной.Ich wurde festgehalten, protestierte stark; сагте »Швайнерей, ich will an Bord. «Es ntzte nichts. Smtliche Sachen, die ich bei mir Hatte, wurden mir abgenommen. Ich kam in einen Empfangsraum, wo mehrere 44Лют bereits auf dem Fuboden lagen, Seeleute und andere, berhaupt Alle, die das Neujahrsfest zu gut gefeiert hatten.

An den vier Wnden war eine schmale Bank zum Sitzen. Ich setzte mich darauf, schimpfte noch, Mdigkeit berwltigte mich, ich schlief ein.Mit einemmal wird die Tr aufgerissen und in hohem Bogen fliegt ein Frauenzimmer here, groen Spektakel machend. Ich wache auf, nehme wenig Notiz und penne wieder ein. Diese Person schien nun den geeignetsten Platz zum Schlafen auf der schmalen Bank zu finden, denn как ich wieder aufwache, liegt sie mit ihrem Kopf auf meinem Oberschenkel und schlft fest. Ich bin nicht wenig erstaunt und gehe nicht sanft um mit dem zarten Geschlecht, sondern schiebe sie weg. Sie fngt an frchterlich zu schreien: » Робадорес, Карахо! «Da kommt die Wache здесь, fragt, был потерян; Señora klagt mich an, ich htte sie geschlagen.Der Kerl von der Wache packt mich und schmeit mich in einen данклен Арест. Die Tr wird aufgeschoben, es geht steil hinunter. ПЯ Hatte noch keinen Halt, schiee nach vorn, da ich nicht stoppen konnte, und falle ber Esel- und Maultierkummets in Dicken Salpeterstaub. ПЯ lege mich auf die Eselkummets und schlafe weiter.

Morgens wird eine Schssel hereingeschoben. Ich fhle in der Finsternis mit den Fingern, was das ist, und merke: gesalzener Reis. Pfui Teufel!

Wenn ich blo wte, wie spt es ist.Da hre ich Ratten в Майнем Рейспотт; sie kmmern sich gar nicht um mich. Sie sind anscheinend die Gesellschaftstiere dort und warten nur, bis wieder einer Dunkelarrest bekommt. Ich denke, da ich bald herausgeholt werde.

Комментариев нет

Добавить комментарий