Как по татарски медведь: %d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%8c — со всех языков на все языки

Как по татарски медведь: %d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%8c — со всех языков на все языки

Содержание

%d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%8c — со всех языков на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

%d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%b2%d0%b5%d0%b6%d0%be%d0%bd%d0%be%d0%ba — со всех языков на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

На детском телеканале «ШАЯН ТВ» состоялась премьера мультфильма «Маша белән аю» — видео

Самый популярный российский мультсериал о дружбе бывшего циркового артиста Медведя и маленькой веселой девочки Маше теперь можно увидеть и услышать на татарском языке. 130 серий переведены и озвучены для показа на первом татарском детском телеканале «ШАЯН ТВ».

Организаторы проекта говорят, что «Маша белән аю» это был первый мультфильм, о необходимости перевода на татарский язык которого, говорили зрители, когда только еще собиралась информация о будущей сетке вещания детского канала. Была создана фокус-группа, куда вошли не только представители педагогического и родительского сообщества, но так же и дети, чье мнение учитывалось при создании контента. И именно дети пожелали увидеть на экранах «ШАЯН ТВ» интересные истории и приключения из жизни обитателей леса, которым не дает скучать неугомонная и забавная девочка Маша.

Маша и медведь – один из самых популярных российских мультсериалов, который обрел мировую славу. Он был переведен на 25 языков и его показали более чем в 100 странах мира. Этот мультфильм считают первым российским мультипликационным феноменом, так как он пользуется успехом в странах с разной культурой. Просто сюжет понятен и близок всем без исключения. На каком бы языке герои не общались.

Для профессионального переводчика Айсылу Галиевой это первый опыт. Она с легкостью переводит художественную литературу с одного языка на другой. Но с мультфильмом оказалось не все так просто. Татарский и русский относятся к разным типам языков. Потому возникали трудности перевода при передаче звучания и артикуляции. Для того, чтобы найти верный перевод персонажей народных сказок, Айсылу пришлось даже обратиться к наследию известных татарских переводчиков. Так, к примеру, еще в 1940-м году вышла книга зарубежных и русских сказок на татарском языке. И там, Гариф Гобэй перевел Али бабу – как Гали баба. А герой поэт – Муса Джалиль нашел татарское название для образа Морозко. Все знают, что дед мороз – это кыш бабай, а вот Морозко – Это Суык бабай.

Первый Детский телеканал «ШАЯН ТВ» только за 2 года перевел на татарский язык и показал свыше 7 тысяч мультипликационных фильмов. Но «Маша и медведь» — это была давняя мечта. По словам организаторов проекта, только переговоры с производителями известного мультфильма заняли несколько лет. К тому же и один из самых популярных российских проектов является весьма дорогостоящим телевизионным продуктом. После получения лицензии на трансляцию и перевод, авторы мультсериала принимали самое активное участие в подборе голосов для озвучки. Голос для девочки Маши утверждали не в Казани, а в Москве. Девочка должна была быть не просто веселой и забавной, но иметь правильную дикцию и обладать хорошими вокальными данными.

Подробнее о том, как на татарский язык переводили один из самых популярных, российских мультсериалов в сюжете программы «7 дней» на ТНВ.


Говорим по — татарски

 

 

 

62 слова

 

 

Әти-папа, әни-мама, кыз-девочка, малай-мальчик, мин-я, исәнмесез-здравствуйте, сау булыгыз-досвидания, сау бул-

досвидания(ед.число),

 исәнме-здравствуй,

эт-собака, песи-кошка, әйе-да, юк-нет,

әби-бабушка, бабай-дедушка,

 әйбәт,яхшы-хорошо, ипи-хлеб, алма-яблоко, сөт-молоко, чәй-чай, рәхмәт-спасибо, мә-на, тәмле-вкусно,вкусный кил монда-иди сюда, утыр-садись, бир-дай, аша-кушай, эч-пей,

 туп-мяч, зур-большой, кечкенә-маленький, матур-красивый, курчак-кукла, куян-заяц, аю-медведь,

 хәлләр ничек-как дела, уйна-играй,

пычрак-грязный, чиста-чистый, ю-мой,стирай бер-1, ике-2, өч-3, дүрт-4, биш-5.

 

(49 слов)

 

 

Утырыгыз-садитесь,

 бу кем?-это кто?

 кем юк?-кого нет?

 син кем?-ты кто?

кем анда?-кто там? Басыгыз-встаньте,

ал-возьми

 ничә?-сколько?

 нинди?-какой?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(13 слов)

 

Медведь и лиса. Татарские сказки. Мир сказок.

Давным-давно в одном лесу Медведь с Лисою жили и, говорят, дружили. Прошло много лет, еще один год — постарел Медведь и занемог. А был у них большой припас: по кадке меда и масла. Это добро у них далеко было запрятано, и решено было его есть вместе, когда состарятся.

В одно прекрасное утро встает Лиса и тайком уходит. Целый день ждал куму хворый Медведь, а ее все нет. Лишь поздно вечером возвернулась она.

— А где, кума, так долго была? — спрашивает Медведь.

— У моего друга жена родила, и ходила я в деревню младенцу имя дать.

— Кого бог дал — сына или дочь?

— Сын родился.

— И как же ты назвала его?

— Початочек!

— Ну, а мне гостинцев ты не принесла?

— Не было на столе ничего такого жирного, что бы тебе понравилось.

— Э-эх, кума, кума,- вздыхает Медведь.- Ты, конечно, сыта, а мне-то каково?

Идет тогда Лиса и поблизости да по окрестности собирает объедки всякие и Медведю несет. А что Медведю остается делать — грызет, бедняга.

В один прекрасный день встает Лиса с первыми петухами и на цыпочках выбирается на волю. И в этот раз направилась прямехонько к меду-маслу, нализалась досыта и к вечеру домой пришла.

— Здравствуй, друг Медведь, здоров ли был?

— Неможется, кума… А ты сама где ходила весь божий день?

— В гостях была,- отвечает Лиса.

— У кого?

— У друга моего жена родила, и ходила я в деревню младенцу имя дать.

— Ай-яй, везет же тебе… А что ж меня с собою не взяла?

— Они ведь, кум, меня пригласили! Как же ты придешь незваным гостем?

— Хорошо, что ли, потчевали-то?

— Очень славно, угощали сладко.

— А кого ж бог дал, сына или дочь?

— Сын родился.

— И как назвали?

— Середышек.

— Славное имя. Вот только жаль, что ничегошеньки ты не принесла.

— Да как же, кум, можно? Полон дом гостей, и детей у них много…

Сказав так, кума улеглась и заснула. А Медведь голодный, живот пустой, как барабан. Лиса отдохнула часок-другой, затем собрала поблизости да по окрестности всякие отбросы да огрызки. А что Медведю остается делать, сам-то хворый, и тому доволен.

Через неделю-другую Лиса опять с утра пропала, мед с маслом долизала, домой вернулась.

— Где была?

— В гостях.

— У кого?

— У моего друга жена родила. Вот я и ходила в деревню младенцу имя дать.

— Что судьба дала, сына или дочь? И как назвала?

— Сына. Поскребышком будет имя.

— А мне ничего не принесла? — чуть не плачет Медведь.

— Вот, немного дали гостинцев. «Пусть не обижается, что мало»,- они говорят.

Лиса на этот раз принесла куму черствого хлеба, тоненько намазанного медом-маслом.

— Спасибо, что вспомнили,- сказал Медведь.

— Пусть их дети будут счастливы!

Лиса долго так гуляла, не зная горя, а наш Медведь от худой жизни совсем ослаб. И однажды перед сном так говорит Лисе:

— Кума, ведь есть у нас большой запас, который на черный день припрятан. Придется его затронуть. Иначе я ноги протяну.

— Ладно,- говорит Лиса.- Сходим. Завтра и пойдем. Утром встают они и к тайнику идут. Смотрят — пустые кадки, ветер в них гуляет.

— Эх, кума, каждый божий день ты где-то пропадала, видать, твоя работа,- говорит Медведь, разозлившись на

Лису.

— Нет, я не ела,- отвечает Лиса, глазом не моргнув.- А может быть, это ты, когда я в гостях была, все сам съел!

— Да как я мог, кума? Знаешь сама — хворый лежу,- говорит Медведь.

— Ладно, ладно, не будем спорить, давай проверим. Ляжем вот здесь на солнышке и будем ждать. У кого на животе вытопится мед и масло — тот и виноват.

Лиса и Медведь легли рядышком, поставив животы на солнце. Разморило Медведя, и он заснул. А Лисица не спит. Встала она тихонько, наскребла меда-масла из донышек и намазала куму живот.

— Вставай, Медведь, хитрец ты эдакий! Говорила я, что ты съел мед и масло — и правда! Вон на животе все вытопилось.

Сказав так, Лиса ушла — бросила больного друга.

Аю-Даг, Медведь-гора — достопримечательность Крыма

Визитная карточка ЮБК

Аю-Даг — гора довольно высокая – 571 метр. Плывущие над побережьем облака частенько цепляются за эту вершину – многочисленные фотографии с облачком, ночующим на спине у Мишки, стали неотъемлемой частью художественного портрета ЮБК.
Собственно, саму гору давно уже считают своеобразной визитной карточкой полуострова.
С востока Аю-Даг окружает поселок Партенит, именно отсюда проложены многочисленные туристические тропы на вершину горы. Западный бок Мишки омывает живописная Гурзуфская бухта, на берегу которой расположен знаменитый международный детский лагерь отдыха «Артек»

Геология

Аю-Даг – это неудавшийся вулкан. Когда-то, много миллионов лет назад клокочущая магма готовилась разорвать земную кору и выйти наружу. Однако напора ей, видимо, не хватило. Приподняв поверхностные породы, поток магмы постепенно стих, успокоился, да так и застыл, образовав огромную каменную вершину. Состоит гора из кварцевых долеритов и габбро-диабаза – невероятно прочной твердой породы, столь ценимой в строительстве.

История

История этих мест уходит в глубокую древность. Еще до нашей эры здесь поселились тавры — дикий и, по отзывам многочисленных историков, кровожадный народ. На склонах горы они террасами разбивали свои скромные поселения. Остатки этих террасных городищ до сих пор покоятся на Аю-Даге. На самом верху археологи обнаружили следы таврского языческого святилища. Здесь даже были найдены серебряные и бронзовые статуэтки Зевса, Посейдона, Артемиды, Гермеса, Аполлона; а еще – фигурки различных животных, которых тавры буквально обожествляли, и многочисленные керамические украшения, черепки посуды. Недаром в свое время сюда, на Аю-Даг, ринулись многочисленные черные копатели – в надежде отыскать древнее таврское золото…
А один из ялтинских исследователей откопал у подножия Аю-Дага целую коллекцию кремниевых орудий труда – самую большую в Восточной Европе. Её ориентировочный возраст – 800 тысяч лет. И эта находка ставит ученых перед фактом необходимости пересмотра современной теории заселения Крыма.
Жили на Медведь-горе также аланы, скифы и даже – византийцы.

Растительный мир

Всё тело крымского каменного Медведя густо поросло лесом. Здесь большое количество самых разных растений – более 600 видов, многие занесены в Красную книгу. Фауна Аю-Дага поскромнее — на склонах горы обитают зайцы, ежи, лисы, барсуки, каменные куницы и др. Государство в 1974 году установило территории Аю-Дага заповедный статус, охотиться здесь запрещено.

Легенда о крымском медведе

Крымчане с детства знают легенду о знаменитом Медведе, которая гласит, что в древние времена Крымом владели могучие животные. Власть их была неоспорима. Здесь, на южном побережье, царствовало племя злых медведей. Однажды, после сокрушительного шторма, к берегу прибило лодку, в которой медведи обнаружили совсем юную девушку невероятной красоты. Медвежья стая была сражена её красотой, а еще – дивным голосом, которым обладала их «находка». Девушка буквально заворожила своим пением вожака. Вся стая полюбила её и стала относиться к ней бережно и трепетно.
Вскоре к этим же берегам прибило еще одну лодку, на этот раз – с красавцем-юношей. Медвежья воспитанница влюбилась в него с первого же взгляда. Она спрятала его, и через некоторое время пара решила бежать – подготовила быстрый челн и отплыла в сторону от медвежьего берега. Узнав о побеге, вожак стаи рванул к морю и, пытаясь помешать предавшей свою медвежью семью девушке, стал пить морскую воду. Всю ночь пил он, а под утро, совершенно обессилев, окаменел. Да так и остался могучий медведь лежать у самой кромки Черного моря – навечно..

Гора Аю-Даг — достопримечательность Алушты

Медведь-гора, или Аю-Даг разделяет два курортных района Крыма – Большая Ялта и Большая Алушта — и непосредственно находится между курортом Партенит и детским лагерем Артек (и курортом Гурзуф). Высота Медведь-горы — 570 м над уровнем моря, а площадь — 5,4 кв.км. Аю-Даг является памятником природы, и его посещение платное.

В глубокой древности гора Аю-Даг (Медведь-гора) казалась людям похожей на огромного медведя, будто наклонившегося к морю попить воды, и вызывала у них чувство преклонения перед силами природы. Считается, что название Аю (по-татарски — «Медведь») могло произойти и от греческого слова «Айя» («Святая»). Археологи обнаружили здесь разные языческие святилища, а также руины ранних христианских церквей и следы средневекового укрепления.

Гора представляет собой несостоявшийся вулкан (лакколит) и имеет характерную форму с куполообразной вершиной, образовавшейся в результате остывания магмы в толще земной коры. Аю-Даг — один из естественных минералогических музеев Южного берега Крыма — здесь обнаружено 18 минералов, в том числе – диабаз и везувиан.

С 1974 года Медведь-гора является ландшафтным и ботаническим заказником общегосударственного значения «Аю-Даг». Гора покрыта густым и тенистым крымским лесом (здесь встречается около 600 видов растений) со старинными дорогами, тропами и обширными полянами… Склоны и вершину горы покрывает и реликтовая растительность: вечнозелёное земляничное дерево, кустарники — иглица понтийская и ладанник крымский… На Аю-Даге обитает несколько десятков видов животных, многие из которых занесены в Красную книгу. Здесь встречаются белки, зайцы, куницы… Зимой в поисках пищи сюда заходят кабаны, косули, олени…

Гора Аю-Даг далеко вдаётся в море, образуя огромный одноимённый мыс, видный почти со всех сторон Южного побережья и со стороны моря — прекрасный ориентир для моряков.

По «бокам» Медведь-горы есть множество гротов и лабиринтов с разнообразной структурой трещин… В море мыс Аю-Даг выходит каменными обрывами, навалами скал и суровыми мысами с бухтами между ними. Некоторые их названия: скала Медвежье Ухо (137 м), мысы Монастырский и Муссери, бухты Панаир и Ташир Лиман…

«Дикие» пляжи в бухтах Аю-Дага интересны большими окатанными валунами (камнями) разных цветовых оттенков — от светло-розовых до фиолетовых…

«Суверенный» ислам и татарская «акида»: нормативные религиозные нарративы и массовая критика среди мусульман Татарстана

  • Альтюссер Л. (2006) 1970. Идеология и идеологические государственные аппараты (примечания к исследованию). В Шарма А. и Гупта А. (ред.), Антропология государства: Читатель (стр. 86–111). Молден / Оксфорд: Блэквелл.

  • Асад Т. (2009) 1981. Идея антропологии ислама. Qui Parle 17 (2), 1–30.

  • Асламова Д.(2011). России нужен суверенный ислам? Комсомольская правда (26.04.2011).

  • Бабаджанов Б. (2001). О фетвах САДУМА против неисламских обычаев. В Малашенко А. и Олкотт М. Б. (ред.), Ислам на постсоветском пространстве: взгляд изнутри (стр. 170–184). Москва: АБЦ.

  • Benningsen, A., & Lemercier-Quelquejay, C. (1981). Les musulmans oubliés. L’Islam en Union soviétique . Париж: Масперо.

    Google Scholar

  • Бенусси М.(2017). Вес традиции. «Традиционный» против «нетрадиционного» ислама в Поволжье. В П. Андерсон и Дж. Харгривз (ред.), Мусульмане в Великобритании и Европе III (стр. 9-23). Кембридж (Великобритания): Центр исламских исследований.

  • Бенусси М. (2018). Этнические мусульмане и «движение Халяль» в Татарстане. Антропологический журнал европейских культур, 27/1, 88-93.

  • Бернштейн, А. (2013). Политические религиозные организации: ритуалы суверенитета в бурятском буддизме .Чикаго: Издательство Чикагского университета.

    Забронировать Google Scholar

  • Boltanski, L., & Chiapello, E. (2007). Новый дух капитализма . Лондон: Verso.

    Google Scholar

  • Борбиева Н. (2009). Ислам и международный сектор: переговоры о вере в Кыргызской Республике . Серия рабочих документов Института Нотр-Дам Келлога, 364.

  • Броз Л. (2009). Обращение в религию? Преемственность и прерывность современного Алтая. В Пелкманс М. (ред.), Преобразование после социализма: разрушения, модернизм и технологии веры в бывшем Советском Союзе (стр. 17–39). Оксфорд / Нью-Йорк: Berghahn Books.

  • Брунаска З. (2017). Понимание социально-политической активности общества в России: взгляд из Ярославской области и Татарстана. Проблемы посткоммунизма , 1–12.

  • Бак-Морсс Х. (2000). Мир грез и катастрофа: Прохождение массовой утопии на востоке и западе. Кембридж (Массачусетс): MIT Press.

  • Бустанов А. (2016). Суфизм в России: за и против. Реальное время (31.10.2016) .

  • Бустанов А., Кемпер М. (2012). От мирасизма к евроисламу: перевод исламских юридических дебатов в татарское светское культурное наследие. В Кемпер М. и Бустанов А. (ред.), Исламский авторитет и русский язык: Исследования текстов из европейской части России, Северного Кавказа и Сибири (стр.29–54). Амстердам: Uitgeverj Pegasus.

  • Бустанов А., Кемпер М. (2013). Татарский исламский традиционализм Валиуллы Якупова. Asiatische Studien / Études Asiatiques LXVII, 3 , 809–835.

    Google Scholar

  • Чебанкова Е., (2013). Гражданское общество в путинской России . Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.

  • Ческин, А., и Марч, Л. (2015). Отношения между государством и обществом в современной России: новые формы политического и социального противостояния. Восточноевропейская политика, 31 (3), 261–273.

    Артикул Google Scholar

  • Комарофф Дж. И Комарофф Дж. Л. (2001). Тысячелетний капитализм: первые мысли о втором пришествии. В Дж. Комарофф и Дж. Л. Комарофф (ред.), Тысячелетний капитализм и культура неолиберализма (стр. 1–56). Дарем (Северная Каролина): издательство Duke University Press.

    Глава Google Scholar

  • Даннройтер Р.(2010). Российские дискурсы и подходы к исламу и исламизму. В Даннройтер Р. и Марч М. (ред.), Россия и ислам. Государство, общество и радикализм (стр. 9–25). Лондон-Нью-Йорк: Рутледж.

  • Даннройтер, Р., и Марч, М. (ред.). (2010). Россия и ислам. Государство, общество и радикализм . Лондон-Нью-Йорк: Рутледж.

    Google Scholar

  • Деррик, М. (2014). Духовное управление мусульман Татарстана, политико-территориальные преобразования и меняющийся характер татарского ислама. Журнал исследований Центральной Азии и Кавказа, 9 (18), 47–80.

    Google Scholar

  • ДеВиз Д. (2011). Стратегии выживания: размышления о понятии религиозных «пережитков» в советских этнографических исследованиях мусульманской религиозной жизни в Центральной Азии. В Мюльфрид Ф. и Сокловский С. (ред.), Расширение границ империи: антропология советской эпохи (стр. 35–58). Мюнстер: LIT.

  • ДеВиз, Д.(2014). Шаманизация в Средней Азии. Журнал экономической и социальной истории Востока, 57, (3), 326–363.

    Артикул Google Scholar

  • Дуара, П. (1995). Спасая историю от нации: подвергая сомнению повествования о современном Китае . Чикаго: Издательство Чикагского университета.

    Забронировать Google Scholar

  • Эли, К. (2003). Истоки русского пейзажа: туризм на Волге и эстетика русского пейзажа. Славянское обозрение, 62 (4), 666–682.

    Артикул Google Scholar

  • Эпштейн М. Н. (1999). Минимальная религия. В: Эпштейн М. Н., Генис А. А., Владив-Гловер С. М. (ред.), Русский постмодернизм: новые перспективы постсоветской культуры (стр. 163–171). Оксфорд / Нью-Йорк: Berghahn Books.

  • Франк, А. (1998). Исламская историография и «булгарская» идентичность у татар и башкир России .Лейден: Брилл.

    Google Scholar

  • Гараев Д. (2017). Мусульманская благотворительность в Казани: между моральной экономикой и символическим капиталом. Доклад на семинаре «Ислам и городские мусульмане в городском пространстве современной России» (Санкт-Петербург, 14.12.2017) .

  • Гарипова Р. (2013). Трансформация улемов и шариата в волго-уральской мусульманской общине под властью Российской Империи.Кандидатская диссертация, Принстонский университет.

  • Газимзянов М. (в процессе). Из «пережиток» в «нововведения»: взаимопроникновение научного и религиозного языка в дискурсах советских граждан об исламе в 1950–1970-е гг. TBD.

  • Газимзянов М. (2018). Определение границ исламского и неисламского: дискурсы о «пережитках» и «инновациях» в постсталинском Советском Союзе. Доклад, представленный на семинаре «Дома. Евреи и мусульмане в Восточной Европе», 28-29 июня 2018 г., Wissenschaftskolleg zu Berlin, Берлин.

  • Грэйни, К. (2009). О ханах и кремлях: Татарстан и будущее этно-федерализма в России . Lanham / Boulder: Lexington Books.

    Google Scholar

  • Гусева Ю.А. (2012). Борьба со «святыми местами» в Волго-Уральском регионе в 1950-1960-е годы в контексте государственной антирелигиозной политики. Исламоведение, 4 , 29–34.

    Google Scholar

  • Ханн, К., & Данн, Э. (ред.). (1996). Гражданское общество: вызов западным моделям . Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.

    Google Scholar

  • Хеммент, Дж. (2012). Наши, молодежный волюнтаризм и потемкинские НПО: понимание гражданского общества в постсоветской России. Славянское обозрение, 71 (2), 234–260.

    Артикул Google Scholar

  • Хендерсон, С. Л. (2011).Гражданское общество в России: отношения государства и общества в постельцинскую эпоху. Проблемы посткоммунизма, 58 (3), 11–27.

    Артикул Google Scholar

  • Херцфельд, М. (2005). Культурная близость: Социальная поэтика в национальном государстве . Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.

    Google Scholar

  • Хобсбаум Э. и Рейнджер Т. (ред.) (1992) (1983).Изобретение традиции. Кембридж : Издательство Кембриджского университета.

  • Хамфри К., Марсден М., Сквирская В. (2009). Космополитизм и город: взаимодействие и сосуществование в Бухаре. В Mayaram, S. (ed.), The Other Global City (стр. 202–231). Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.

  • Каппелер А. (2001). Российская империя: многонациональная история . Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.

    Google Scholar

  • Кефели А.(2014). Стать мусульманином в царской России: обращение, отступничество и грамотность. Итака (Нью-Йорк): издательство Корнельского университета .

  • Кемпер, М. (2009). Изучение ислама в Советском Союзе . Oratiereeks, Амстердам: Vossiuspers.

    Забронировать Google Scholar

  • Лейдлоу Дж. (2007). Хорошо настроенный социальный антрополог сталкивается с проблемами когнитивной науки о религии. В Х. Уайтхаус и Дж.Laidlaw (Eds.), Религия, антропология и когнитивная наука (стр. 211–246). Дарем (Северная Каролина): Carolina Academic Press.

    Google Scholar

  • Лэйдлоу Дж. (2014). Предмет добродетели: антропология этики и свободы . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

  • Лав Д. (2012). Радикальный ислам и возрождение средневекового богословия. Кембридж: издательство Кембриджского университета.

  • Малкки, Л.(1992). National Geographic: укоренение народов и территориализация национальной идентичности среди ученых и беженцев. Культурная антропология, 7 (1), 24–44.

    Артикул Google Scholar

  • Мандель Р. (2012). Введение: Переход куда? Развитие постсоветского пространства. Славянское обозрение, 71 (2), 223–233.

    Артикул Google Scholar

  • Марсден М.(2005). Живой ислам: религиозный опыт мусульман на северо-западной границе Пакистана . Кембридж: Cambridge eUniversity Press.

  • Матизен, К. (2013). Англо-американский «традиционный ислам» и его дискурс ортодоксии. Журнал арабских и исламских исследований, 13 , 191–219.

    Артикул Google Scholar

  • Монтгомери, Д. У., и Хизершоу, Дж. (2016). Ислам, секуляризм и опасность: пересмотр связи между религиозностью, радикализмом и восстанием в Центральной Азии. Религия, государство и общество, 44 (3), 192–218.

    Артикул Google Scholar

  • Мун, Д. (2007). Сельское хозяйство и окружающая среда в степях в девятнадцатом веке. В Н. Б. Брейфогле, А. Шредере и В. Сандерленде (ред.), Население российской периферии: приграничная колонизация в истории Евразии (стр. 81–105). Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.

    Google Scholar

  • Мухамедов А.Р. (2011). Параллельные миры. «Соблюдающие» и «несоблюдающие». Ансар (19.08.2011).

  • Мусина Р. Н. (2010). Ислам и мусульмане в современном Татарстане. В М. М. Бальцере (Ред.), Религия и политика в России: Читатель (стр. 144–152). Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.

    Google Scholar

  • Нортроп Д. (2004). Скрытая империя: гендер и власть в сталинской Средней Азии. Итака: издательство Корнельского университета.

  • Орси Р. А. (2010). Мадонна 115 th улица: Вера и сообщество в итальянском Гарлеме, 1880–1950 . Новое пристанище: издательство Йельского университета.

  • Привратский Б. (2001). Мусульманский Туркестан: религия казахов и коллективная память . Ричмонд: Curzon Press.

  • Расанаягам Дж. (2011). Ислам в постсоветском Узбекистане: мораль опыта . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

  • Рой, Ю. (2000). Ислам в Советском Союзе: от Второй мировой войны до Горбачева . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.

    Google Scholar

  • Роджерс Д. (2009). Старая вера и земля Русская: Историческая этнография этики Урала . Итака (Нью-Йорк): Издательство Корнельского университета.

  • Романиелло, М. П. (2012). Неуловимая империя: Казань и создание России 1552–1671 .Мэдисон: Висконсинский университет Press.

    Google Scholar

  • Рорлих, А.-А. (1986). Поволжские татары: профиль национальной устойчивости . Стэнфорд: издательство Гуверовского института.

    Google Scholar

  • Рудницкий Д. (2010). Духовные экономики. Ислам, глобализация и загробная жизнь развития. Итака (Нью-Йорк): Издательство Корнельского университета.

  • Руэль М.(1997) (1982). Христиане как верующие. В Ruel M., Вера, ритуал и обеспечение жизни: Рефлексивные эссе о религии банту (стр. 236–59) Лейден / Нью-Йорк: Brill.

  • Загитова, Л. (2012). Традиционное и новое в исламе: кейс Средняя Елюзан. Социологистические исследования, 2 , 104–114.

    Google Scholar

  • Загитова, Л. (2014). Традиционализм, модернизм и глобализация среди мусульман Поволжья: на примере Средней Елизани.В С. А. Дудойнон и К. Ноак (ред.), Колхозы Аллаха: миграция, десталинизация, приватизация и новые мусульманские общины в советском царстве (1950–2000-е гг.) (стр. 454–493). Берлин: Клаус Шварц Верлаг.

    Google Scholar

  • Сартори, П. (2010). К истории мусульманского Советского Союза: взгляд из Средней Азии. Die Welt des Islams, 50 (3/4), 315–334.

    Артикул Google Scholar

  • Шафер, Д.Э. (2001). Местная политика и рождение республики Башкортостан, 1919-1920 гг. В работе Р. Г. Суни и Т. Мартина (ред.), Государство наций: Империя и создание наций в эпоху Ленина и Сталина (стр. 165–190). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.

    Google Scholar

  • Шильке С. (2015). Египет в будущем времени. Надежда, разочарование и двойственность до и после 2011 года . Блумингтон: Издательство Индианского университета.

  • Скотт Дж. К. (1985). Оружие слабых: повседневные формы крестьянского сопротивления . Нью-Хейвен / Лондон: Издательство Йельского университета.

  • Шагавиев Д., Хисамова В. (2015). Исламская богословская литература секты салафитов в современном Татарстане. Журнал устойчивого развития, 8 (7), 83–90.

    Артикул Google Scholar

  • Сулейманов Р. (2012). Ваххабизм в Нижнекамске: фундаментализм, дни, бюрократия.Альманах «Исскуство войны» (13.01.2012).

  • Sunier, T. (2012a). Приручение ислама: изучение производства академических знаний об исламе и мусульманах в европейских обществах. Этнические и расовые исследования, 37, (6), 1138–1155.

    Артикул Google Scholar

  • Sunier, T. (2012b). Помимо приручения ислама в Европе: размышления о прошлых и будущих исследованиях ислама в европейских обществах. Журнал мусульман в Европе, 1 , 189–208.

    Артикул Google Scholar

  • Тасар, Э. (2012). Советская политика по отношению к исламу: внутренние и международные соображения. В P. Muehlenbeck (Ed.), Религия и холодная война: глобальная перспектива (стр. 158–181). Нэшвилл: Издательство Университета Вандербильта.

    Google Scholar

  • Ти, К. (2016). Движение Гюлена в Турции: политика ислама и современность .Лондон: И. Б. Таурис.

    Забронировать Google Scholar

  • Тобин С. (2016). Повседневное благочестие. Ислам и экономика в Иордании. Итака: издательство Корнельского университета.

  • Уразманова Р. К. (2013). Праздничная культура и культура праздников татар: историко-этнографические очерки. Казань: Центр исламских исследований.

  • Усманова Д., Миннуллин И., Мухаметшин Р. (2010). Ислам и религиозное образование в 1920–1930-е гг.В М. Кемпер, Р. Мотика и С. Райхмут (ред.), Исламское образование в Советском Союзе и государствах-преемниках (стр. 21–66). Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.

    Google Scholar

  • Вебер М. (2002) (1905). Протестантская этика и дух капитализма: и другие труды . Лондон: Пингвин.

  • Якупова В. (2000). 100 истории о суверенитете . Казань: Идел-Пресс.

  • Юрчак А.(2005). Все было вечно, пока не исчезло: последнее советское поколение . Принстон: Издательство Принстонского университета.

  • Юсупова Г. (2016). Исламское представительство Татарстана как ответ на уравнивание российских регионов. Национальные документы, 44 (1), 38–54.

    Артикул Google Scholar

  • Этническая чистка и почему история имеет значение

    Эндрю Стро

    В течение последних двух недель, когда я занимался исследованием моей диссертации о крымских татарах в Национальном архиве Российской Федерации, некоторые люди, фигурирующие в моих документах, например, татарский лидер Мустафа Джмелиев, начали появляться в новостях.Во многих исторических отчетах о событиях в Крыму просто упоминается, что Никита Хрущев «подарил» Крым Украине в 1954 году. Это мало объясняет нынешнюю демографическую структуру Крыма или то, что случилось, что поставило стратегический полуостров в положение, «которое нужно» »Москвой в Украину в 1954 году.

    Фактически, передача была последней в серии действий в отношении полуострова, проводимых на протяжении нескольких столетий Российской Империей, а затем Советским Союзом. Хотя Крым имеет долгую независимую историю, уходящую корнями в греческие времена, с 13 века им управляли крымские татары как члены Золотой Орды, а с начала 15 века — Крымского ханства.В ханстве проживало разнообразное торговое население, но эта торговля включала набеги на русские деревни и провозглашение суверенитета османскому султану. В 1774 году Екатерина Великая вторглась в Крым, чтобы сдержать османский контроль, а в 1783 году аннексировала полуостров и побудила русских и украинских поселенцев мигрировать на побережье Крыма. В то же время десятки тысяч крымских татар были депортированы в Османскую империю.

    Крымские татары Жана Рауля, 1860-80-е гг. (Публичная библиотека Нью-Йорка)

    В середине девятнадцатого века Крымская война (1853-56) принесла новый виток этнической чистки крымских татар, и многие бежали в татарские общины в Турции.Несмотря на репрессии, на протяжении всей истории Российской империи большинство крымских татар оставалось в Крыму. Одним из последствий государственного принуждения против татар стало то, что крымский татарин Исмаил бей Гаспринский начал движение за реформы джадидского мусульманина, которое стремилось к более современному обучению и использованию местных языков, написанных арабским письмом. Джадиды, такие как Гаспринский, не отвергали все русское, но пришли к выводу, что только модернизированное и образованное татарское население в Крыму может защитить себя от тотальной русификации.Центральное правительство России разрешило крымским татарам укомплектовать местные должности в имперской исламской бюрократии, дав им контроль над образованием, религиозным обучением и некоторыми полицейскими и юридическими функциями.

    Когда царский режим рухнул в 1917 году, многие джадиды помогли сформировать недолговечное революционное правительство, но антибольшевистский белый генерал Врангель и его армия положили конец попыткам татарской власти занять Крым. Некоторые джадиды присоединились к большевикам, чтобы победить белых, как это сделали некоторые мусульмане в Нижнем Поволжье и Средней Азии.Новое советское правительство пошло на компромисс с этими крымскими татарами и провозгласило образование Крымской АССР, в которой и русский, и татарский были официальными языками, а местные национальные Советы контролировали потребности русских, татар, украинцев и меньших меньшинств. Радикальные джадиды теперь стали непосредственными бенефициарами советской национальной политики, продвигавшей коренные этнические национальности, и сформировали политическое ядро ​​Крымской АССР в ее «золотые годы» с 1923 по 1928 год. Даже после сталинского террора 1930-х годов крымские татары контролировал большую часть правительства республики.

    Доля крымскотатарского населения по регионам

    Однако после нацистской оккупации и советского освобождения Крыма в 1944 году Сталин депортировал крымских татар в Среднюю Азию за якобы сотрудничество с нацистами. Хотя правда, что некоторые крымские татары действительно сотрудничали, недавние исследования показали, что татарская измена была не более распространена, чем измена любой другой национальности, включая украинцев и русских. Большинство депортированных мужчин воевали против нацистов.Более вероятно, что мотивы Сталина депортировать крымских татар отражали опасения его царских предшественников во время Крымской войны: крымские татары были «пятой колонной» из-за большой диаспоры в Турции, а Черноморский флот Севастополя был слишком важен для советской стратегии. рисковать.

    Мемориал массовой депортации 1944 г. в Судаке (Викимедиа)

    Эта массовая депортация крымских татар, а не подаренный Хрущевым Крым Украинской ССР в 1954 году, была наиболее важным действием, предпринятым Москвой для определения нынешней демографической и геополитической ситуации в Крыму.В мае 1944 года сотрудники КГБ быстро депортировали все население крымских татар (более 200 000 человек) в Среднюю Азию. В ходе этого процесса более 40% крымских татар погибли в результате ужасных условий транзита и голода, когда они прибыли в Среднюю Азию. 30 июня 1945 года по другому приказу Москвы Крымская АССР была ликвидирована, и территория стала Крымской областью, официально входящей в состав РСФСР. При этом КГБ и нетатарские власти Крыма устранили все признаки татарской жизни, а государственные СМИ изображали татар как предателей.Итак, когда Хрущев «отдал» Крым Украинской ССР, всего через год после смерти Сталина, 19 февраля 1954 года, исторические документы показывают, что демографическая ситуация и автономия местного населения уже сильно изменились.

    Не менее актуальны и другие приказы, касающиеся Крыма после смерти Сталина. Крымские татары были одной из десятков советских национальностей, депортированных во время Второй мировой войны, но многие другие депортированные национальности, такие как чеченцы и ингуши, увидели восстановление своих автономных республик по приказу Кремля 9 января 1957 года.Единственными крупными национальностями, которым запрещена реабилитация, были крымские татары и немцы Поволжья. Приказ Климента Ворошилова от 28 апреля 1956 года действительно освобождает крымских татар от предательства и разрешает татарам выезжать за пределы Средней Азии, но не позволяет им вернуться в Крым или вернуть конфискованное имущество. Хотя отказ Советского государства воссоздать Крымскую АССР может показаться формальностью, сегодня это очень важно. В других автономных или Советских Социалистических республиках, где коренные этнические группы оставались под контролем некоторых органов управления, национальные группы либо получили независимость от России, либо, как в случае с татарами Поволжья, имеют свою собственную автономную республику.

    Крым + Украина (AP Photo / Darko Vojinovic)

    Хотя советские власти официально разрешили крымским татарам вернуться в Крым — 5 сентября 1967 года приказ Михаила Георгадзе дал крымским татарам право жить «где угодно» в СССР — Москва отказалась организовать возвращение при материально-технической поддержке. был вялым в оспаривании прежней сталинской пропаганды, передал статус легального резидента татар в руки крымских властей и принял дискриминационные законы о резидентстве.Фактически, используя советскую систему внутреннего паспорта, которая определяла законный статус проживания всех советских граждан, местная полиция и КГБ в Крыму отказывали татарам в регистрации по месту жительства. Через систему регистрации Москва запретила бывшим преступникам проживать в крупных городах и курортных зонах, таких как Севастополь, Феодосия и Ялта. Несмотря на все препятствия, некоторые татары действительно регистрировались в течение 1970-х и 1980-х годов, в то время как многие тысячи других сквотировали в сельских и городских районах и вели длительные битвы за регистрацию по месту жительства и возвращение конфискованных земель.В ответ на трудности с возвращением в 1960-е, 1970-е и 1980-е крымские татары создали движение за права человека, которое установило связи с другими советскими диссидентами и международным движением за права человека.

    После распада Советского Союза то, что было периодическим потоком тысяч татар, возвращающихся в Крым, превратилось в поток десятков тысяч с 1989 по 1991 год. Однако внутренние паспортные и регистрационные законы оставались фактором, и татарам приходилось нелегко. утвердившись в крупных городах, хотя создание татарского представительного органа, известного как Меджлис, дало татарам право голоса в Киеве и на Крымском полуострове.

    Но присутствие русских и попытка искоренить татарское население имели решающее значение. Черноморский флот, база которого в Крыму гарантирована до 2042 года, остается символом военно-морской мощи России. Туристическая индустрия и курортная культура Крыма остались жизненно важными для русской культуры. У многих россиян есть летние дома в Крыму, а русские моряки часто уединяются в приятном черноморском климате.

    Когда речь заходит о «подарке» Крыма Украине, этот разговор должен включать базовое понимание истории крымских татар и истории относительной автономии русских и украинцев в Крыму от Москвы.У татар мало причин доверять Москве после столетий, когда они подвергались наихудшей политике Российской Империи и Советского Союза. В то же время местные крымские чиновники, которые являются этническими русскими и украинцами, сохранили свой контроль над полуостровом после 1944 года, частично с благословения Москвы, а частично с помощью такой формы контроля, которая дает местным чиновникам значительную степень автономии. Это помогает понять, почему сейчас пророссийская риторика выступает в пользу новой Автономной Республики Крым.Большой вопрос в том, как любая новая республика пойдет на компромисс с татарами и насколько она будет иметь автономию от Киева или Москвы?

    Дополнительная литература:

    Алан Фишер, Крымские татары (Stanford: Hoover Institution Press, 1978)

    Эдвард Дж. Лаззерини, «Исмаил бей Гаспринский: дискурс модернизма и русские», в Эдварде Олворте, Крымские татары: возвращение на родину (1998)

    Грета Линн Юлинг, По ту сторону памяти: депортация крымских татар и возвращение Возвращение , (2004)

    Где похищен крымскотатарский активист Эрвин Ибрагимов?

    Ровно год с тех пор, как крымскотатарский активист Эрвин Ибрагимов был похищен недалеко от своего дома в Бахчисарае поздно вечером 24 мая 2016 года.Несмотря на видеозапись похищения и требования международного сообщества, де-факто власти в условиях российской оккупации ничего не сделали, чтобы найти молодого человека или тех, кто его схватил.

    Ахтем Чийгоз, лидер меджлиса крымских татар и политзаключенный, вспоминает, как Эрвин, которому было всего 18 лет, пришел в офис Бахчисарайского регионального меджлиса. «Если вам понадобится моя помощь, — сказал он, — я готов и желаю быть максимально полезным для своего народа».

    Он принимал участие во всех важных мероприятиях, как в Бахчисарае, так и в Крыму, и никогда не добивался для себя каких-либо привилегий.Он стал депутатом городского совета в 2012 году, хотя его шансы были сведены к нулю, поскольку это был район, где крымские татары составляли только 17% населения. Чийгоз объясняет, что Эрвин общался с каждой семьей, чего никогда не делал ни один из других кандидатов. Явка в его избирательном округе была огромной, более 80%, и он был избран, хотя и небольшим большинством.

    Чийгоз пишет с теплотой человека безмерной открытости, готовности к общению и преданности делу.

    «В эти тяжелые для вашего народа годы Эрвин проявил мужество и порядочность и продолжил активную политическую деятельность. Российские власти несут полную ответственность за действия бандитов, совершающих преступления против наших соотечественников! Это те люди, которых они выбрали для своих преступлений против нашего народа. Они боятся людей, пользующихся уважением и пользующихся авторитетом среди своих людей.

    İnşAllah, bizge kısmet olur Ervinnen 4-cı kere Meclisın kuboknı kazanmaga!

    (Дай Бог, будем счастливы выиграть вместе с Эрвином Кубок Меджлиса в четвертый раз!) »

    Ахтем Чийгоз писал слова в Симферопольском СИЗО, где он находится под стражей с января 2015 года по обвинению в нигилистическом праве в связи с демонстрацией, над которой Россия не имеет юрисдикции.

    Эрвин Ибрагимов является членом Исполнительного комитета Всемирного конгресса крымских татар и был членом Бахчисарайского городского совета с момента своего избрания в 2012 году до вторжения России на его родину.

    Ибрагимов сказал друзьям, что, по его мнению, за неделю до этого за ним следили. 25 мая он должен был отправиться с лидером меджлиса крымских татар Ильми Умеровым в Судак, где четверым молодым крымским татарам были предъявлены обвинения в том, что они водили свои машины с крымскотатарскими флагами в качестве традиционного знака памяти 18 мая, в годовщину депортации 1944 года. .

    Поздно вечером 24 мая он разговаривал по телефону с отцом, но не вернулся. На следующее утро его машину нашли недалеко от его дома с ключом в замке зажигания и открытой дверью. Запись с камер видеонаблюдения была получена в магазине поблизости, на которой видно, что Ибрагимова останавливают люди в форме дорожных патрулей. Есть второй момент, когда молодой человек пытается бежать, но его схватили и затолкали в фургон мужчин.

    Отец Ибрагимова немедленно обратился в ФСБ, но они отказались даже зарегистрировать похищение.«Расследование» было начато только после того, как большая группа людей собралась у здания ФСБ — акт, который требует мужества в условиях российской оккупации.

    Нет никаких свидетельств того, что какие-либо следственные действия проводились тогда или после.

    Отец Эрвина Умер Ибрагимов не видит никакого прогресса и говорит, что только друзья его сына приложили все усилия, чтобы найти его.

    «Я хочу увидеть луч надежды, но его нет. Все становится глубже и мрачнее ».

    Вместо того, чтобы искать его сына, ФСБ установила за ним и его женой слежку. Сначала было постоянно, теперь только периодически. Он говорит, что сказал 3 или 4 мужчинам, сидящим в машине, что никогда не просил их охранять его. «Или вы ждете следующей жертвы?»

    В октябре плакаты были расклеены на стенах возле Кремля в Москве и вокруг российской столицы. Они просто просили людей помочь им найти Эрвина, но в течение нескольких часов их все равно разобрали уборщики, выполнявшие приказ ФСБ.На плакатах действительно был указан адрес веб-сайта, на котором содержалась информация об отказе от расследования похищения Ибрагимова и о том, что это было последним из многих убийств или исчезновений с момента аннексии Крыма Россией. Пожалуйста, широко распространите видео #LookForErvin на русском и английском языках.

    В среду, 24 мая, в 18.00 у дома Эрвина Ибрагимова состоится коллективная молитва.

    «Красавица и чудовище» исследует темную нравственность сказочных животных-невест

    Легко забыть — среди энергичной посуды для танцев чечеткой, мерцающих романтических нот и падающего в обморок вальса в обеих версиях Диснея — как странно Центральным концептом Beauty and the Beast является.Здесь, представленная крупнейшим корпоративным поставщиком детских развлечений, по сути, это история о женщине, которая влюбляется в животное. В мультфильме 1991 года глупые выражения лица анимированного Чудовища смягчают странность всего этого, делая его убедительно человечным (и настолько милым, что его настоящая княжеская форма, как написала Джанет Маслин в своем обзоре первого фильма, на самом деле вызывает разочарование. , «образец мягкой красоты»). Но в боевике 2017 года Чудовище беззастенчиво… звероподобный. Его голубые глаза не могут сравниться с овечьим лицом, увенчанным величественной львиной гривой и двумя тревожно фрейдистскими рогами.

    Однако в первоначальной версии рассказа «Красавица и чудовище», опубликованного в 1740 году французским романистом Габриель-Сюзанн Барбо де Вильнёв, Зверь выглядит ужасным гибридом рыбы и слона. Впервые встречаясь с отцом Красавицы, Чудовище яростно приветствует его, кладя ему на шею своего рода хобот, и когда Чудовище движется, Красавица осознает «огромный вес его тела, ужасный лязг чешуек».Но в самой известной адаптации, версии для детей, сокращенной бывшей гувернанткой Жанной-Мари Лепринс де Бомон, вопрос о том, как выглядит Чудовище, оставлен на усмотрение. Де Бомон уточняет только то, что он выглядит «ужасно», и что Красавица дрожит «при виде этой ужасной фигуры». Зверь мог напоминать водяного буйвола, медведя или тигра; его также можно было истолковать как простого старика, доброго душой, но крайне неудачного для взгляда. В этом суть истории.

    Де Бомон опубликовала большинство своих рассказов в учебных пособиях для детей, включив в них сильные уроки морали. Это сделала не только она. «Сказки не становятся мифами, — писал Джек Зайпс в своей книге« Сказка как миф / Миф как сказка »в 1983 году, — если только они не находятся в полном соответствии с основополагающими принципами того, как мужчины-члены общества стремятся расположить предметы. отношения для удовлетворения их желаний и потребностей ». В самом деле, как отмечает Мария Татар в превосходном введении к своей новой коллекции Красавица и чудовище: классические сказки о невестах и ​​женихах-животных со всего света , история Красавицы и чудовища предназначалась для девушек, которые, вероятно, имели бы свои браки по договоренности.Обнищавший отец променял красавицу на безопасность и материальное благополучие и отправил ее жить к ужасающему незнакомцу. История де Бомона подчеркивает благородство акта самопожертвования Красавицы, одновременно подбадривая читателей, как объясняет Татар, «к союзу, который требовал избавления от собственных желаний и подчинения воле монстра».

    Но «Красавица и чудовище» также является относительно современным дополнением к канону, насчитывающему тысячи лет: историям о людях, влюбленных в животных.В коллекции Татарского есть образцы из Индии, Ирана, Норвегии, Ирландии; она включает рассказы о королях лягушек, принцессах-птицах, невестах собак и мужьях ондатры. Каждая история в основном выражает тревогу по поводу брака и отношений — по поводу животной природы секса и фундаментальной чуждости мужчин и женщин друг другу. Некоторые, например «Красавица и чудовище», предписывают определенные виды поведения или предостерегают от тщеславия или жестокости. Но многие просто иллюстрируют основной человеческий импульс — общий для всех цивилизаций — использовать истории для выяснения ситуации.

    * * *

    «Красавица и чудовище», — пишет Татар, — это любовная история о «преобразующей силе эмпатии», но мрачная и странная. Внутри него закодированы все виды культурных неврозов, касающихся социальной и эмоциональной структуры брака: страх перед другим, страх покинуть дом, страх изменить себя, сформировав новое партнерство. История де Бомона, как поясняет Татар, «отражает желание превратить сказки из развлечения для взрослых в притчи о хорошем поведении, средство для воспитания и просвещения детей о достоинствах хороших манер и воспитания.Физическое очарование Красавицы идеально сочетается с ее добродетелью и самоотверженностью, которые, в свою очередь, контрастируют с тщеславием, жадностью и злобой ее сестер.

    Когда отец Красавицы уезжает встречать свой корабль, только что прибывший в порт, он спрашивает у дочерей, что им подарить. Сестры красавицы просят одежду и другие наряды; Красавица, не желая беспокоить его или выставлять сестер в плохом свете, просит единственную розу, которая ускоряет ее судьбу. Ее отца сбивают с лошади и приветствуют в таинственном доме, в котором нет людей, где его кормят и укрывают.Утром он не забывает подрезать розу для Красавицы, но дерзость его действий вызывает Зверя, который приговаривает его к смерти, но позволяет отцу Красавицы послать одну из своих дочерей умирать вместо него.

    Красавица, естественно, жертвует собой. «Я предпочитаю быть съеденной этим чудовищем, чем умереть от горя, которое причинит мне твоя потеря», — говорит она отцу. Ее действия информируют читателей о том, что «спасать» свои семьи, вступая в брак, благородно, и в то же время готовят их к перспективе их собственных актов самопожертвования.«То, что стремление к богатству и продвижению вверх побуждает родителей превращать своих дочерей в животных, указывает на возможность того, что эти сказки отражают социальные практики более раннего возраста», — пишет Татар. «Многие браки по расчету, должно быть, чувствовали себя привязанными к монстру».

    Подобно этой, многие из историй в антологии татар являются «мифами об инициации» — сказками, которые аллегорически описывают различные ритуалы вступления во взрослую жизнь, будь то убийство драконов, путешествие по стране или заключение договоров со странными и ненадежными душами.В «Купидоне и Психее», одной из самых ранних версий архетипа, Психее сказано, что она должна выйти замуж за монстра, которого ей запрещено видеть. Ночью он занимается с ней любовью в темноте. Но ее сестры (также злые хулиганы) убеждают ее взглянуть на него с помощью лампы, и в этот момент она обнаруживает, что на самом деле он Купидон, «самый красивый и очаровательный из богов». Однако ее нарушение правил катастрофично: Купидон исчезает, и Психее приходится вынести ряд невыполнимых задач, чтобы доказать свою ценность Венере, его властной матери.

    В ганском рассказе «Сказка о девушке и человеке-гиене» молодая женщина заявляет, что не выйдет замуж за мужа, которого выбрали ее родители. Вместо этого она выбирает незнакомца, «прекрасного молодого человека большой силы и красоты». К сожалению, он оказывается замаскированной гиеной, которая преследует свою жену, которая превращается в дерево, затем в бассейн с водой, затем в камень. Сказка завершается лаконично: «История ее похождений была рассказана всем, и поэтому до сих пор женщины не выбирают себе мужей, а также поэтому дети научились подчиняться старшим, которые мудрее их.

    Не менее распространены, чем поучительные сказки, направленные на то, чтобы информировать девочек об опасностях самоопределения и последствиях их необузданного любопытства, так же часто, как и рассказы, рассказывающие мальчикам о сущности дикости женщин. Когда невесты становятся животными, они превращаются в эффективных и послушных домохозяек, но их животная природа остается в них. В «Девушках-лебедях» охотник видит молодых женщин, купающихся в озере после того, как сбросили свои перьевые мантии. Он прячет одно из платьев, в результате чего одна из девушек застряла в человеческом обличье, наблюдая, как ее сестры надевают свои лебединые одежды и летят домой.Охотник женится на ней, у них двое детей, и они счастливо живут вместе, но когда однажды она находит свое спрятанное платье с перьями, она сразу же надевает его и принимает свою лебединую форму, улетая и бросая свою семью.

    «Девы-лебеди», кажется, говорят о врожденных женских желаниях, а также о чувстве лояльности и родства с исконным племенем. Он предупреждает читателей-мужчин о потенциальной чуждости женщин, которые долгое время считались слишком близкими к природе, слишком дикими. Но это также проливает свет на то, что Татарин описывает как «скрытно деспотический характер брака с сопутствующими ему обязанностями по ведению домашнего хозяйства и воспитанию детей.«Невесты-животные — отличные супруги, когда дело доходит до домашних дел, но за это приходится платить: им нельзя позволить ключи к их свободе.

    * * *

    Многие из основных и предостерегающих элементов в сказках обращаются или разрушаются Анжелой Картер в Кровавая палата , сборник историй 1979 года, вдохновленный народными сказками. В заглавном рассказе героиня продает себя замуж, игнорируя сомнения матери; Позже она уезжает «подальше от Парижа, от девичества, от белого, замкнутого покоя квартиры моей матери, в непостижимую страну брака.В конце путешествия находится муж, который действительно является чудовищем — не животным, а серийным убийцей женщин. В конце концов, героиню спасает не мужчина, а ее смелая, предприимчивая и нонконформистская мать.

    Картер пишет в своей коллекции об отцах, которые теряют своих дочерей из-за зверей, играющих в карты, и о девочках, посвященных во взрослую жизнь на фермах, где они становятся свидетелями того, как быки и коровы вместе. Атрибуты сказочной морали пронизывают ее истории, но она отказывается подчиняться их условностям, вместо этого заставляя женщин превращаться в зверей, которые соответствуют своим партнерам в сценах глубокого сексуального пробуждения.В «Невесте тигра» героиню продают как «холодное белое мясо контракта», но она охотно отказывается от этой уязвимой кожи в пользу «красивой шерсти», превращаясь в равную тигру.

    В фильме Кровавая палата Картер пишет свои собственные, явно феминистские басни, и доказывает, что даже самые старые модели повествования можно адаптировать к современным переживаниям и тревогам. Но Татарин также указывает, что каждое поколение чудовищ говорит о тревогах своего времени.Истории о невестах и ​​женихах-животных уступили место в 20-м веке историям о «зверях, подобных Кинг-Конгу и Годзилле, а также инопланетянам с других планет» — современным проявлениям страха перед «другими». Отчасти это произошло потому, что промышленная революция позволила людям больше дистанцироваться от животных, что сделало их менее сильным присутствием и источником беспокойства.

    В 21 веке рассказы, которые мы рассказываем, были технологически модернизированы, хотя они все еще следуют образцу сказок из татарского сборника.Сериалы и фильмы полны людей, влюбленных в неуловимых и ненадежных роботов, от Ex Machina до Westworld . В фильме Спайка Джонза « Ее » 2013 года Теодор (Хоакин Феникс) влюбляется в разумную операционную систему Саманту (Скарлетт Йоханссон), которая в конечном итоге выходит за рамки людей и бросает Теодора, чтобы исследовать свои собственные возможности. В финале фильма повторяется, что Дева-Лебедь оставляет своего мужа и возвращается к своей врожденной инопланетной форме.И так традиция продолжает развиваться. Роботы, как и звери, олицетворяют страх отличий, вызов связи и острые ощущения неизвестного, а также множество новых тревог. «Это может быть сказка и старая, как время, — пишет Татар, — но это никогда не та же история».

    Крымские татары опасаются худшего, готовясь к референдуму | Украина

    На окраине Симферополя скопление неровных домов и мечеть примыкают к краю шоссе. «Когда-то это было просто поле, но теперь мы построили свой город.Мы построили его голыми руками и несколькими инструментами », — говорит Джалил Ибрагимов, член Меджлиса, татарского совета, который представляет мусульманское меньшинство Крыма.« Это творение татарского народа. Государство нам ничем не помогало ».

    Существование татар на Украине долгое время было шатким. В 1944 году Сталин приказал массовую депортацию суннитских мусульманских группировок под предлогом их сотрудничества с нацистами. в вагоны для скота, почти половина из них умерла еще до того, как достигли места назначения в пустырях Центральной Азии.

    «Мы все выросли на этих ужасных историях наших дедушек и бабушек», — говорит Тимер, 20-летний строитель, живущий в селе Пионерское, известном по-татарски как Эскисарай. «История татарского народа полна невзгод».

    После падения железного занавеса в 1989 году татары вернулись на свои исконные земли в Крым — только для того, чтобы обнаружить, что их старые дома заняты русскими семьями.

    Сейчас они составляют около 12% населения полуострова, но битвы за права собственности, а также различия в культуре и религии ограничили реинтеграцию группы с этническим русским большинством региона.

    Крымская националистическая группа под названием «Единство России» открыто организовала нападения на татарскую собственность и осквернила кладбища. На прошлой неделе лидер партии Сергей Аксенов был назначен премьер-министром Крыма после того, как российские войска захватили полуостров.

    Граффити в Симферополе гласит: «Русские идут — сопротивление». Фото: Вадим Гирда / AP

    Сейчас, когда Крыму предстоит референдум, который, вероятно, решит его судьбу как провинции или сателлита России, межэтническая напряженность достигает точки кипения.Как леденящий кровь отголосок истории, дома татар в крымском городе Бахчисарае были отмечены зловещим знаком X, как и до депортации советских времен. В понедельник было взорвано два татарских предприятия.

    «Этот референдум — унижение. Какой выбор, глядя в дуло ружья?» — спрашивает председатель Симферопольского Меджлиса Рефат Чубаров. Лидер татар призвал свой народ бойкотировать воскресное голосование. «[Это] иллюзия, обман. Результаты уже определены», — говорит он.

    Перспектива возвращения к жизни под властью Москвы вызывает тревогу. «Люди в панике. Наша нация пережила геноцид, и есть опасения, что будет повторение 44-го», — говорит секретарь Меджлиса Делявер Акиэ. На столе Акиэ рядом висят Евросоюз и татарский флаг. «Мы пытаемся успокоить людей, но они боятся приходящих сюда русских солдат и казаков», — сказал он. «Мы просто хотим мира, свободы и прав, за которые мы боролись 20 лет.Кажется, мы потеряем все это в мгновение ока ».

    Но на этот раз татары непреклонны, они никуда не денутся.« Мы вернулись на родину и больше не уедем. Мы умрем здесь так или иначе », — говорит Ибрагимов. На фоне опасений нападения со стороны все более агрессивной пророссийской милиции, патрулирующей улицы, лидеры татарской общины организовали отряды самообороны для патрулирования своих деревень.« Мы охраняем деревню. выход и входы. Мы, мужчины, не спим всю ночь, чтобы наши бабушки, матери и дети могли спокойно спать », — говорит Ибрагимов, командующий отрядом из 30 человек.

    Татарские мужчины молятся в мечети в Бахчисарае. Фото: Thomas Peter / Reuters

    С момента своего возвращения на Украину татары стали заметной силой в политической борьбе страны, а татарские активисты были на передовой Оранжевой революции 2004 года и недавних протестов в Киеве, свергнувших коррумпированный режим Виктора Януковича. Но поскольку российские войска разбили лагерь на своих задних дворах, их позиции в Крыму выглядят слабее, чем когда-либо.

    «Есть ощущение, что россиян ждут любые провокации.Атмосфера очень напряженная. Мы совершенно не хотим провоцировать », — говорит пенсионер Ибрагим Абдулов.

    Крымскотатарский телеканал ATR также подвергается атаке.« Мы ожидаем закрытия каждую секунду », — говорит Айдер Мурадосилов, креативный директор телеканала. продюсер. Более недели его сотрудники круглосуточно ночевали в офисе, чтобы сохранить в эфире единственный оставшийся независимый канал в регионе.

    Другие местные телеканалы, которые считаются антикремлевскими, были загадочным образом заменены пророссийскими каналами.Журналистов ATR избивали на улице, а серверы станции, на которых транслируется его онлайн-сервис, почти постоянно подвергаются атакам хакеров.

    Женщины проводят демонстрацию в защиту мира в Бахчисарае. Фотография: Спенсер Платт / Getty Images

    «Это ситуация, которая заставляет нас плакать. Почти наверняка мы отключимся через несколько дней», — говорит Мурадосилов.

    Глубина кризиса — и почти полная уверенность в том, что Крым проголосует за отделение от Украины на воскресном референдуме — породили слухи о том, что некоторые татарские лидеры пытаются договориться с Москвой об условиях капитуляции.Сообщается, что высокопоставленным татарским деятелям было предложено щедрое финансирование, руководящие должности в новом крымском правительстве и гарантии татарских культурных и языковых прав.

    Председатель Меджлиса Чубаров опроверг эти сообщения. «Как я мог говорить о таких возможностях, таких переговорах, когда мой народ в опасности?» он говорит.

    Однако слухи о пакте с Москвой усилились после сообщений на этой неделе о телефонном разговоре между президентом России Владимиром Путиным и Мустафой Джамилевым, известным татарским лидером и депутатом украинского парламента с 1998 года.По сообщениям российских СМИ, в результате часового телефонного разговора обе стороны заявили, что готовы продолжить переговоры, когда это необходимо.

    На обочине дороги в Пионерское группа из нескольких сотен татарских женщин и детей собралась в начале этой недели, чтобы выразить протест против российской оккупации.

    С самодельным плакатом с надписью «Нет войны» сжимала Римма Морозова, пенсионерка, которая вернулась со своей семьей в Крым в 1993 году после почти 50 лет в изгнании в Узбекистане.

    «Самое страшное, что наши люди не вооружены. В наше время наши люди несут большую тяжесть на плечах нашего народа. Существует реальный страх войны», — говорит она. «Мы надеемся вопреки надежде, что все будет в порядке, но свидетельства говорят об обратном».

    Несколько автомобилей сигналили демонстрантам в знак солидарности, но большинство водителей проехали мимо, не взглянув ни разу.

    Десять фактов о депортации крымских татар, которые вы всегда хотели знать, но боялись спросить · Пресса ЕвромайданаЕвромайдан Пресс

    Да, но только в 1988 году.Затем запрет на возвращение крымчан домой был снят в результате многолетней работы сильного движения за гражданские права. Вернулась почти половина крымских татар, проживавших в советских поселках. Их возвращение ознаменовалось земельными конфликтами с русскими и украинцами на полуострове.

    Спустя более десяти лет после депортации, в 1956 году, крымским татарам разрешили покинуть «лагеря-поселения». Однако запрет на их возвращение в Крым не был снят. Когда тысячи из них попытались вернуться в Крым в 1967 году в соответствии с официальным декретом, освобождающим крымских татар от любых проступков во время Второй мировой войны, многие обнаружили, что их не приветствуют на их исконной родине.Тысячи крымскотатарских семей в очередной раз были депортированы из Крыма местными властями.

    Возникло мощное движение за гражданские права, выступающее за возвращение крымских татар на родину. Одна из его икон, советский диссидент Мустафа Джемилев, просидел 17 лет в советских тюрьмах. Наконец, только в 1988 году им официально разрешили вернуться в Крым. Когда крымские татары вернулись домой, это было в независимую Украину.

    Но их возвращение на родину было не из легких, поскольку крымские татары столкнулись с жилищными проблемами.Часто приходилось выкупать дома, из которых они были депортированы в 1944 году. Со стороны СССР было бы справедливо разрешить крымским татарам вернуться в места, откуда они были изгнаны. Но государство издало законы, устанавливающие зону ограниченного проживания, которая позволяла крымским татарам возвращаться только в определенные места, такие как Бахчисарайский, Ленинский, Раздольное, Сакский, Симферопольский, Судакский и Черноморский районы, а также города Симферополь, Алушта, Евпатория, Керчь. , Севастополь, Феодосия и Ялта.

    Доля крымских татар в общей численности населения Крыма до депортации и после возвращения. Рисунок: RFE / RL

    Массовое возвращение крымских татар на родину вызвало естественный, а иногда и искусственный рост цен на недвижимость. В то же время упали цены на дома в местах депортации крымских татар. Этот фактор помешал камбэку. Единственным выходом для крымских татар было строительство собственных домов, но власти отклонили их запросы на получение земли под предлогом ее нехватки.

    В то же время СССР поощрял прием крымских земель русскоязычным населением, угрожая им, что «Крым станет крымскотатарским». Русских в Крыму побуждали приглашать своих родственников и друзей на полуостров и обещали помочь им с жильем и трудоустройством. С 1989 по 1991 год советские власти передали русскоязычным гражданам 150 000 земельных участков.

    В этой ситуации крымскотатарское национальное движение , , которое сформировалось в 1950-х годах и боролось за автономный статус Крыма и право крымских татар на возвращение, поощряло крымских татар занять бесплатные земельные участки для строительства своих домов.СССР ответил на этот призыв гонениями и разрушением палаточных городков крымских татар. Несмотря на это, крымским татарам удалось узаконить свои земельные участки.

    Помимо репатриации, целью крымскотатарского национального движения было создание национально-территориальной автономии Крыма в Украине. 20 января 1991 года 93% населения полуострова проголосовало на референдуме за создание Автономной Республики Крым в составе Украины; однако это была территориальная автономия для русскоязычного населения.После оккупации Крыма в 2014 году Украина переосмысливает свою политику в отношении крымских татар. Ключевой идеей является национальная автономия крымских татар, которая предполагает, среди прочего, функционирование крымскотатарского языка на уровне национального языка, адекватное представительство крымских татар в трех ветвях власти, принятие законов о статусе татарского языка. Крымскотатарский народ в Украине и восстановление исторической топонимии в Крыму.

    Крымскотатарский Sürgün: прошлое и настоящее

    18 мая 1944 года молодой крымскотатарский поэт Идрис Асанин начал мучительное путешествие в Среднюю Азию под прицелом сталинской тайной полиции, НКВД.Наряду с сотнями тысяч других крымских татар, тюркоязычных мусульман-суннитов, коренных жителей Крыма, семья Асанина пережила испытание массовой смерти и жестокого лишения свободы, унесшего жизни не менее тридцати процентов всего населения, в основном женщин и детей. и пожилые люди. Тридцать процентов — это в тридцать раз больше процента британского населения, погибшего во Второй мировой войне.

    Депортация известна на крымскотатарском языке как Sürgün (Изгнание).Мать и отец Асанина не пережили этого. В Советском Узбекистане, где его отправили в «особый поселок», молодой поэт выразил свое горе в стихах. «Menim antım» («Моя клятва», 1944), одно из первых литературных произведений на крымскотатарском языке, столкнувшееся с депортацией, — это дерзкий крик в темноту. Его строфы, которые позже будут процитированы советскими властями в ходе судебного процесса, приговорившего Асанина к 25 годам тюремного заключения, представляют собой каталог злоупотреблений и отчуждения: зеваки высмеивают похороны крымских татар, их священные молитвы прерываются, их мертвых покидают. забыли.Его лирический персонаж вопит и спрашивает: «Как я могу вынести все это, не поддавшись гневу?»

    На этой неделе, когда мы отмечаем семьдесят лет со дня депортации крымских татар, вопрос Асанина звучит с новой трагической актуальностью. После нескольких поколений борьбы за возвращение и расселение на Черноморском полуострове крымские татары теперь находятся под новой угрозой со стороны «местных властей» под номинальной юрисдикцией Российской Федерации, которая в марте незаконно оккупировала и аннексировала Крым у Украины.Многие бежали на материковую Украину после аннексии, став крупнейшим сообществом ВПЛ (внутренне перемещенных лиц) в стране. А всего несколько дней назад крымским татарам декретом даже было запрещено собираться публично и поминать память о депортации и ее жертвах.

    18 мая 2014 года им пришлось нарушить закон, чтобы оплакивать своих умерших.

    Крымские татары нарушили запрет, не поддавшись гневу. Отрицая религиозный и политический экстремизм, они на протяжении десятилетий занимаются верной практикой ненасильственного сопротивления государственной несправедливости и угнетению.В конце 1980-х они одолели советскую систему и добились права вернуться в Крым. (В постсоветский период это возвращение из изгнания финансировалось украинским государством. Например, только в 1999 году Киев выделил двадцать миллионов гривен — примерно пять миллионов долларов США — на финансирование программ переселения крымских татар и сопутствующих инфраструктурных проектов.) Сегодняшние запреты и провокации — это то, что крымские татары не могут преодолеть.

    Но стойкое достоинство крымскотатарского народа не должно освобождать нас от возмущения.В Великобритании наше общественное понимание нынешней войны между Россией и Украиной — и не заблуждайтесь, это война — омрачено непрекращающейся пропагандистской кампанией Кремля и незнанием западных СМИ сложного «театра» конфликта. Случайный наблюдатель, пытающийся разобраться в дипломатических обвинениях, вездесущих балаклавах и насилии со стороны доверенных лиц, в этот момент может испытать соблазн вскинуть руки в раздражении и замешательстве. Чтобы ориентироваться между риторикой и реальностью и понять, что в целом происходит на восточной границе ЕС, достаточно взглянуть на ситуацию с крымскими татарами после российской аннексии.

    Реальность такова, что крымскотатарское гражданское общество и идентичность подвергаются жестоким нападкам, в то время как риторика Кремля заставляет нас поверить в обратное. Всего несколько дней назад, в пятницу, 16 мая, Владимир Путин встретился с избранными крымскими татарами в Сочи, чтобы отметить годовщину «бесчеловечной» депортации, объявив, что новые «местные власти [в Крыму] готовы работать» с их. В тот момент эти «местные власти» в Крыму поступили с точностью до наоборот.Сергей Аксенов, новый «глава» крымского правительства, известный в преступном мире как «гоблин», до 6 июня объявил вне закона все публичные демонстрации на всей территории Крыма. Предполагаемой причиной был страх потенциальных «провокаций» со стороны «экстремистов», связанных с насилием на «юго-востоке Украины». Имейте в виду, что временное украинское правительство в Киеве, которое в настоящее время имеет реальные основания опасаться массовых собраний, не издало такого общего запрета на публичные собрания.Фактически, в выходные 17-18 мая в украинской столице и других украинских городах прошла серия торжественных массовых мероприятий, посвященных семидесятилетию крымскотатарского Сюргуна.

    Настоящей причиной указа Аксенова стало опасение по поводу содержания, формы и количества памятных мероприятий, организуемых крымскотатарской общиной в Симферополе, Бахчисарае и за его пределами. Эти демонстрации стали мощным опровержением неосоветского зрелища, возродившегося в Крыму и Российской Федерации.Они вспомнили зверства сталинизма и восстановили многие имена, лица и истории его жертв. Демонстрации также были проявлением национальной гордости украинцев и опровергли «потемкинский референдум», поспешно предшествовавший мартовской аннексии. Есть такая поговорка: наибильшие украинциамы в Крыму, т.е. крымски татары. «Величайшие украинцы в Крыму — крымские татары». Подавляющее большинство крымских татар, составляющих более 12% населения, признают Крым частью независимой, суверенной Украины.Они в подавляющем большинстве идентифицируют себя с украинским национальным проектом. А в воскресенье, 18 мая, повсеместно повсеместно повсюду повсюду повсюду изображен кёк байрак, символизирующий украинский жёлто-синий цвет.

    В этот день в Бахчисарае, древней столице Крымскотатарского ханства, два российских военных вертолета пролетели прямо над толпами крымских татар, нарушивших запрет на проведение акций протеста. Среди собравшихся, многие из которых были школьниками, вначале наступил тихий ужас, когда над головой пролетел первый самолет.Звук был оглушительным. Тех, кто разговаривал с толпой через микрофоны, не было слышно. Но тут толпа в унисон закричала в небе: «Qırım Vatan Millet!», «Крым, Родина, Нация!»

    Неустрашимые перед лицом такого запугивания они также скандировали «Мустафа! Мустафа! »Они звали человека, который представлял их на протяжении многих десятилетий, семидесятилетнего Мустафы Джемилиева (Мустафа Джемилоглу, он же Мустафа Абдулджемил Кырымоглу). В этот торжественный день он был в Киеве, и не по собственному желанию.Джемильеву в настоящее время не разрешают ступить в Крым. Кремлевские «власти» фактически подвергают его новой ссылке.

    Несмотря на то, что Джемильев физически миниатюрен, он великан. В детстве он пережил депортацию; будучи молодым человеком, он пережил ГУЛАГ, выдержав 303-дневную голодовку в середине 1970-х годов, которая собрала заголовки во всем мире. В 1989 году он эмоционально вернулся на родину предков, за то, чтобы увидеть которую он боролся всю свою жизнь.

    Сегодня разлучить этого человека с его домом — крайняя несправедливость, однако именно Джемильев и его соотечественники должны дать отпор обвинениям в «экстремизме».3 мая, когда Джемильев попытался перейти через Армянск с материковой части Украины в Крым, многие сотни крымских татар протолкнулись мимо российских войск, чтобы встретить его. Новый генеральный прокурор Крыма охарактеризовал эту неудачную встречу на границе как «экстремистскую акцию» и пригрозил распустить крымскотатарский парламент, Меджлис, в качестве компенсации. Тогда кремлевские «местные власти» сделали более целенаправленную угрозу и Джемилиеву: на прошлой неделе его резиденция была среди нескольких домов крымских татар, которые Служба безопасности России (ФСБ) обыскала на предмет «терроризма».Инцидент привел к госпитализации его жены Сафинар Джемильевой.

    На войне, писал Карл фон Клаузевиц, «все действия происходят, так сказать, в своего рода сумерках». Информация неуловима и ненадежна, она подвешена между рецессивным дневным светом и наступающей тьмой невежества, замешательства и обмана. В Крыму эта тьма рассеялась; на Донбассе он вырос. Теперь мы видим, что предполагаемые успехи Кремля на Черноморском полуострове уже привели к очень реальным потерям для многострадального коренного населения Черноморского полуострова.Спустя семьдесят лет после Сюргуна снова возникает вопрос: как все это вынести?

    .

    Комментариев нет

    Добавить комментарий