Как стена будет по татарский: %d1%81%d1%82%d0%b5%d0%bd%d0%b0 — со всех языков на все языки

Как стена будет по татарский: %d1%81%d1%82%d0%b5%d0%bd%d0%b0 — со всех языков на все языки

Содержание

%d1%81%d1%82%d0%b5%d0%bd%d0%b0 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

«Нельзя сохранить язык только дома»

Когда мы приехали, директор полилингвального образовательного комплекса Айдар Ильдарович вел урок, поэтому мы начали с экскурсии.

В центре холла лестница. Поднимаясь по ней, стоит отвлечься на секунду — и ты уже забываешь, что находишься в школе. Будто какой-нибудь торговый центр: стеклянные стены и двери, рыбки, игуана… Увидев, как за стеклянными стенами сидят дети за партами, возвращаешься в реальность и понимаешь — это точно школа, а у детей идут занятия.

Что интересно, учащиеся даже не обращают внимания на то, как внимательно ты их рассматриваешь, лишь некоторые мельком бросают на тебя взор, не прерываясь от занятия, и вновь переключают взгляд на учителя. Учеба началась больше месяца назад, наверное, уже успели привыкнуть.

При оформлении школы дизайнеры отдали предпочтение зеленому, желтому и серому цветам. К тому же успела я заметить, что серый с желтым хорошо сочетаются, а в целом подобранные цвета оказывают успокаивающее действие.

На стенах развешаны рисунки детей — наверное, сделанные на уроках рисования. Разгуливая по коридорам, заметили на стене и фотографии нашего коллеги — фотокорреспондента ИА «Татар-информ» Владимира Васильева. Его фото, сделанные 1 сентября после открытия школы, распечатали и повесили в рамку. Увидеть свои творения посчастливилось и автору фотографий — Владимир вновь пришел сделать снимки. К сожалению, гости полилингвального комплекса так и не знают, что автором фотографий является наш Володя…

Одним словом, здесь созданы все условия, чтобы учеба приносила удовольствие. Мастерская дизайна и творчества, телестудия и медиалаборатория, актовый зал на 500 мест, спортивные залы… Лимонно-желтого цвета кресла актового зала, между прочим, мягкие и удобные — мы сами проверили. Сядешь в такое кресло, и вставать не хочется. Здесь даже есть специальный лифт для инвалидов-колясочников, чтобы спускаться с верхнего этажа в актовый зал.

В современной библиотеке есть не только читальный зал, но и 3D-кинотеатр, где можно смотреть обучающие фильмы на уроках географии, биологии, истории, геометрии и др.

Есть бассейн, в котором четыре дорожки длиной 25 метров, а температура воды в ней — 29 градусов. Вода здесь без хлора — ионизированная.

Один из корпусов образовательного комплекса находится на улице Бичурина. В школе организовали экспозицию памяти генерал-майора, председателя КГБ ТАССР Абдуллы Бичурина, и это похвально, ведь наверняка не все знали, в честь кого названа улица, где дети живут или учатся.

Школа большая! А еще у комплекса есть полилингвальный корпус на улице Бондаренко. Директор Айдар Шамсутдинов руководит большим коллективом учащихся (более 3 тысяч учеников) и преподавателей и, несмотря на занятость, выделил для нас время.

Айдар Ильдарович, есть мнение, что татарскому языку детей должны обучать дома в семье. Вы согласны с данным высказыванием?

Родители нынешних татарских детей — это рожденные в 80-90 годах люди. К сожалению, часть из них отстранились от своего родного языка. Мы и не можем требовать от них, чтобы они разговаривали на татарском языке дома, потому что их родители и сами владеют языком не очень хорошо. Несомненно, роль школы в изучении языка огромна. Национальная политика любого государства, его успешная или неуспешная реализация решается в области образования. Если в образовании заботятся о вопросе языка, то он решается положительно, и язык развивается.

Нельзя сохранить язык только дома, потому что это язык и политики, и экономики, и культуры. Он должен быть использован в различных функциях.

Как будет организован процесс обучения в полилингвальном комплексе? Насколько нам известно, план обучения для детей, хорошо знающих татарский язык, и для тех, кто знает не очень хорошо, будет раздельным? Какие дети обучаются в этом, и другом здании?

В прежней школе № 165 в старом здании обучение было организовано в две смены. Сейчас мы реконструировали старое здание под начальную школу, и там у нас обучаются более тысячи детей. С приходом в начальную школу родители должны определиться с траекторией. Это или многоязычная, или двуязычная траектории — полилингвальная и билингвальная. Школа на улице Бондаренко работает по категории полилингвального обучения, в основном там учатся говорящие на татарском языке дети.

В начальной школе все предметы, кроме математики, проводятся на татарском языке. Здесь, в школе на Бичурина, тоже есть пара таких параллельных классов.

В билингвальной траектории для нас обязательным является изучение государственного татарского языка. Во время составления плана мы внесли его не в рамки родного языка, а в часть, которую прописывает учебное заведение. В учебном плане он обязателен, а родной язык выбирают по желанию, но для родного языка количество часов ограничено. Если выбирают татарский язык — хорошо, если русский — пожалуйста, дополнительно один час в неделю занимаются русским. Татарский язык для них вводится как обязательное занятие.

В здании на улице Бондаренко для старших классов в 5-6 классах сохраняются те же позиции, а с 7 класса добавляется английский язык. Это уроки математики, географии и биологии. Не скажу, что есть возможность перейти на английский язык с первого дня, потому что уровень знаний у каждого класса разный. К тому же приходят дети из других школ.

Этот момент решается уже после того, как оцениваются возможности каждого учащегося. Вчера общались с преподавателями математики 7-х классов, мне сказали, что поначалу были трудности, а сейчас дети с воодушевлением изучают математику на английском языке.

Принимая детей в полилингвальную школу, мы проверяли их знания татарского и английского языков.

О каких классах идет речь?

По закону мы должны принимать детей без экзамена только в первые классы. А учеников 2-8, 10 классов мы принимали после экзамена, узнали, как они могут говорить на двух языках.

Даже если ученик относится к данной школе по месту прописки?

Принимая детей в полилингвальную школу на Бондаренко, мы не особо обращали внимание на прописку, этот момент касается школы на Бичурина. Если ученик пришел без знания татарского и английского языков, но относится к нам по месту прописки, то для таких детей в каждой параллели есть общеобразовательные классы. Там учатся дети, которые не хотят учить языки.

Можно сказать, что эти классы слабее?

Да, можно и так сказать.

Некоторые родители были недовольны тем, что при приеме в школу у детей проверяли уровень знания татарского языка. Что вы можете сказать в защиту своей позиции?

По мне, здесь нет необходимости выражать недовольство. В Казани работает школа № 165, есть различные возможности. Все это исходит из философии нашей школы. Наша главная задумка в чем: если мы живем в многонациональном и многоконфессиональном обществе, то для укрепления единства мы должны уважительно относиться к языкам народов. Если я живу в согласии с соседом, первое, в чем я выражаю ему свое уважение, — это принятие его языка. Это необходимость. Большинство родителей разделяют нашу философию, их дети с большим желанием и удовольствием изучают английский и татарский языки, в будущем хотят связать свою жизнь с Татарстаном и считают, что эти знания пригодятся и будут использованы. А противники и недовольные в социальных сетях всегда будут.

Некоторые посчитали проверку уровня знания татарского нарушением прав. Вы считаете это неправильным?

Безусловно, это не так. Повторюсь еще раз: русский это ребенок или еврей, у него всегда есть право выбора родного языка, мы не противимся этому. Если он хочет изучать русский язык — для этого созданы все условия, но в учебном плане есть и татарский язык.

Вопрос «Наш микрорайон» всегда касается только первоклассников, на другие классы он не распространяется. Казалось бы, учащимся других школ не было необходимости перейти в нашу школу, ничто не угрожало их праву получить качественное образование, каждый учился в своей школе. Но если хотят учиться у нас, необходимо выполнять и наши требования.

Есть категория родителей, у которых дети не знают татарский язык в совершенстве, но родители все равно хотят видеть своих детей настоящей татарской интеллигенцией. В полилингвальной школе есть две группы: для тех, кто владеет татарским в совершенстве, и для тех, кто знает язык не очень хорошо, но искренне желает совершенствовать свои знания. И мы много работаем для достижения результатов.

На заседании Госсовета РТ отметили, что для школы «Адымнар» разрабатывается специальный учебник.

Да, при помощи ученых Казанского федерального университета, в целях развития татарской разговорной речи для 1-11 классов пишут учебник по татарскому языку, он называется «Адымнар». Учебник для городских татарских детей, которые отстранены от родного языка, и было бы неправильно использовать обычный учебник для их обучения. Все же они живут в условиях двуязычия. Они не мыслят полностью только на татарском языке. Учебник для 1 класса уже в стадии завершения, по нему мы начнем работать со следующего учебного года.

А по какому учебнику учатся дети, знающие татарский язык в совершенстве?

Занятия начались по учебнику, разработанному Институтом языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова. Учебников хватает, мы всем обеспечены.

А если предметы изучаются на английском языке, то по каким учебникам?

При поддержке нашего Президента и Министерства образования издательством «Просвещение» были переведены на английский язык линейка учебников по математике, географии, биологии. Учебник по географии с 5 класса по выпускной, а по остальным предметам с 7 класса по выпускной. Это поистине уникальный продукт, которого до сих пор не существовало. Эти учебники на английском языке разработаны по современным российским стандартам образования.

Сколько учителей, обладающих превосходными знаниями татарского, русского и английского языков, были приняты на работу?

В школе работают 167 учителей, из них 135 и раньше преподавали в школе № 165, приняты и новые кадры. Принимая их на работу, мы обратили внимание не только на профессиональные качества, но и на человеческие качества, эрудицию, отношение к ученикам. Новые учителя работают по правилам коллектива, который был создан ранее.

А сколько из них знают все три языка?

Учителей мы принимали в основном в здании на Бондаренко. В начальной школе знание английского языка было необязательным условием, а вот татарский язык они должны были знать хорошо, поэтому здесь в основном татароязычные преподаватели. Все они так же владеют и русским языком, некоторые свободно говорят и на английском. У нас и раньше были учителя, которые могли бы преподавать биологию и математику на иностранном языке. Мы укомплектованы, учителей хватает, вакансий нет. Мне кажется, все учителя, которые присоединились к нашему коллективу в этом году, отвечают требованиям нашей школы, и это настоящие специалисты, люди с большим сердцем.

Значит, насколько я понимаю, в начальной школе все учителя знают татарский язык?

В полилингвальных классах обязательно нужны знания татарского языка, чтобы вести воспитательный процесс на татарском языке. Будет учитель начального класса представителем русской национальности или чувашской — не имеет значения, если он говорит на чистом татарском языке, то перед этим специалистом наши двери открыты! Национальность не играет роли, есть условие — знание языка.

Сегодня родители готовы к тому, чтобы дети изучали предметы на английском языке? Недовольных нет?

Пока недовольств не было. Принимая детей, мы всех ознакомили с концепцией нашей школы. Если согласны и принимаете — подписываете документы и начинаем работать. Может, кто-то и испытывал чувство неуверенности, но мы настаивали на своем. Главный мировой научный язык — это английский. Если мы хотим, чтобы наши дети выросли конкурентоспособными личностями, то должны дать им качественные знания на английском языке.

Как будет соблюдено условие полилингвальности во время внеурочных занятий, школьных мероприятий?

На концерте, посвященном Дню учителя, наравне звучали стихи и песни на татарском, русском и иностранных языках. Учителя, работающие в полилингвальных классах, большинство внеурочных мероприятий проводят на татарском языке. Даже работая с русскими учащимися по билингвальной траектории порой вводится татарская речь. Например, учитель технологии ведет урок на русском языке, но говорит ученикам татарские названия некоторых инструментов.

Каким является современный учебный класс? Как отличаются современный класс и советский? Новые технологии, безусловно, важно внедрять, но не соскучатся ли ученики по традиционной доске с мелом?

Мы относимся к советскому периоду с уважением. Мы и сейчас опираемся на принципы образования того времени. У советской школы много достоинств. Есть вещи, которые остаются недосягаемыми и в нынешний период. Например, трудовое воспитание. А ведь это очень важный момент для детей, для их будущего.

По действующим законам, без согласия родителей педагоги не вправе даже просить ученика протереть доску. Это не совсем верно, потому что ребенок, не приученный к трудолюбию, вырастет неумехой, бесполезным членом общества. Дети должны трудиться и понимать, как нелегко достаются деньги. Разрабатывая концепцию, мы опирались на труды великих советских педагогов, в частности на идеи Сухомлинского. Он считал, что если ребенок не уважает свою мать, то здесь о воспитании не может быть и речи. Важно воспитать это чувство уважения в каждом ребенке.

Методика преподавания на иностранных языках не нова. Она существовала и в советское время, и в дореволюционной России, и в мировой практике. Вообще в педагогике сложно придумать что-то новое.

Какие еще дополнительные иностранные языки есть в школе?

С пятого класса второй иностранный язык — это испанский. Есть возможность выбрать китайский язык. Это все идет в качестве дополнительных занятий. В полилингвальной школе мы больше уделяем внимание восточным языкам, они близки к татарской среде — есть учителя по арабскому и турецкому языкам. Казанский федеральный университет ежегодно выпускает таких специалистов.

У нас работают два преподавателя, у одного родной язык — английский, у другого — испанский. Да, они нам обходятся дороже. Они ежемесячно должны получать не меньше 3 тысяч долларов. Мы решаем и этот вопрос тоже.

Хочу еще раз отдельно подчеркнуть: мы даем нашим ученикам глубинные знания английского языка, но нашей главной задачей остаются интересы татарского языка. Поэтому в будущем мы видим наших воспитанников не в англоязычных странах или Америке, а в родном Татарстане. Это мое основное требование: каждый воспитательный план должен быть наполнен мероприятиями, развивающими национальный дух, национальное самосознание. Журналы «Ялкын», «Сабантуй», «Салават күпере», писатели, Союз художников, артисты — наши постоянные гости. В воспитательной работе мы активно используем и ресурсы творческих родителей.

Во времена, когда мы были русской школой, у нас всегда работала театральная студия «Яшел яр», руководителем которой является Нурания Жамали. Это театр учителей. Для учащихся также работает татарский театральный кружок.

Мы слышали, что в здании школы на улице Бондаренко есть специальные горки, позволяющие ученикам быстро передвигаться между этажами…

Да, ими пользуются жители интерната. Интернат рассчитан на 230 учащихся, сейчас там проживают около 60 детей из поселков, 8-9 районов республики и даже из Агрызского района. Есть пара учеников из других регионов. Многие соотечественники хотят дать своим детям качественное образование и воспитать в них чувство национальной гордости.

Татарская архитектура в мечетях и жилых домах национальных слобод Казани — история, традиции, стили, детали

Татарская архитектура не привязана к Татарстану. Работая над книгой «Татарская мечеть и ее архитектура», я попытался изучить татарские мечети по всему миру и практически везде увидел те же закономерности. Это опровергает миф о том, что архитектура казанских татар развивалась исключительно под воздействием русской культуры. Мечети Казани типологически те же, что и в Европе и Азии. Но если там не было влияния русских стилей, тогда почему же в подавляющем большинстве случаев стилистика, компоновка, планировка и художественный образ те же самые, что и в России? Вывод простой: они произрастают из древней общей традиции.

Нельзя утверждать, что татарский классицизм воспринят именно из русской архитектуры, только потому, что народы жили рядом. К примеру, вы далеко не всегда общаетесь со своим соседом, а чаще готовы ехать на другой конец города к своему другу, потому что именно с ним, а не с соседом у вас общая система ценностей. Казанские татары XVIII−XIX веков в массе своей не знали и не хотели знать русский язык и были чужды русской культуре. Напротив, они знали персидский, турецкий, арабский языки, потому что чувствовали себя частью большого исламского мира. Они не стремились ездить в Санкт-Петербург, а смотрели в сторону Стамбула, Каира и Бухары — лишь единичные купцы в порыве индивидуальной оригинальности отправляли детей учиться в Париж. Культурная ориентация очевидно была направлена на Восток. А там мы видим те же западные стили, только в собственной региональной интерпретации, влияние которой мы находим в Старо-Татарской слободе. Простое сопоставление форм татарского, русского и стамбульского барокко сразу выявляет близкое родство стамбульских и казанских форм и совершенно иной характер петербургского стиля. К примеру, формы минарета Апанаевской мечети угадываются в башенках Нур-у-Османие в Стамбуле, а минарет Бурнаевской мечети — это реплика одной из угловых башен мечети Мухаммеда Али в Каире.

Достопримечательности Казани с описанием и фото

Казань — город с тысячелетней историей, он основан в 1005 году. В 2018 году Казань заняла 3-е место в рейтинге самых популярных туристических городов страны. Здесь легко уживаются памятники восточной и западной культуры, православные церкви и мечети. В городской архитектуре и памятниках часто появляется символ казана, а также зилант — драконоподобное существо из татарских сказок.

Многие места в Казани связаны с легендами. Например, на дне озера Кабан по преданию спрятаны древние ханские сокровища. Да и само возникновение города связано с легендой, согласно которой колдун посоветовал основать город там, где сам собой закипит врытый в землю котел («казан») с водой.

Мы собрали для вас топ-20 достопримечательностей Казани, которые обязательно стоит увидеть.

1. Казанский Кремль

Кремль — визитная карточка столицы Татарстана. Кстати, само слово «кремль» — татарского происхождения и в переводе на русский означает «укрепление». Для сравнения, Московский кремль младше Казанского на 200 лет.

В кремле причудливо соединились татарский и русский стили архитектуры. Кремль строился с X по XVI века на берегу реки Казанки. В 1556-1562 годах псковские мастера возвели мощные стены из белого камня на месте старой татарской крепости, оставив лишь отдельные фрагменты её стен. В первой половине XVIII века прошла реконструкция крепости. В частности, была надстроена Спасская башня — туда были добавлены два яруса с часами и колоколами.

Размеры кремля внушительны: его площадь составляет более 15 га, высота стен достигает 12 м, толщина каменных стен доходит до 6 м. До наших дней сохранилось 8 башен. На территории кремля расположено много достопримечательностей: захоронение крымских ханов XV века, падающая башня Сююмбике, Спасо-Преображенский монастырь, мечеть Кул Шариф, пушечный двор, резиденция президента Татарстана. Вход на территорию кремля бесплатный, в музеи нужно покупать отдельные билеты.


Казанский кремль

 

2. Башня Сююмбике

На территории кремля есть своя Пизанская башня — это башня Сююмбике. Она занимает третье место по углу наклона среди «падающих» башен мира: ее вершина отклонилась от вертикали на 2 м из-за разрушения фундамента. 58-метровая башня построена в начале XVII века на самой высокой точке кремлевского холма. По своему виду Сююмбике очень напоминает Боровицкую башню Московского Кремля.

О башне ходит множество легенд. По одной из них, она названа в честь татарской царицы Сююмбике. Она согласилась выйти замуж за Ивана Грозного при условии, что за 7 дней будет построена самая высокая в городе башня. Русский царь выполнил условие, но перед свадебным пиром царица забралась на самый верх и, не желая уезжать из родного города, бросилась вниз. На самом же деле башня была построена гораздо позднее.

Башня Сююмбике закрыта для туристов, но рядом с ней есть смотровая площадка, откуда открывается прекрасный вид на город, особенно на закате.


Башня Сююмбике

Адрес: Кремль, 17 (у Президентского дворца).

 

3. Благовещенский собор

Это украшение Казанского кремля и объект культурного наследия России, самое древнее каменное сооружение города, построенное в 1561 году. Долгое время собор был главным храмом Казани. Церковь посещали многие знаменитые люди (например, Александр Пушкин и Сергей Рахманинов). Здесь молились российские императоры и члены их семей. В соборе хранятся мощи Святителя Гурия — первого архиерея Казани.

Изначально Благовещенский собор должен был выглядеть как копия Успенского собора Московского Кремля. Но за свою долгую жизнь собор много раз перестраивался и ремонтировался из-за многочисленных пожаров. В его храмовой части сохранились интерьеры XVI— XVII веков. После реставрации в конце XX века под слоем штукатурки были открыты уникальные фрески, посвященные истории Казани.


Благовещенский собор

Адрес: Кремль, недалеко от архиерейского дома (Кремль, 3).

Время работы: с 8:00 до 19:00.

 

4. Губернаторский (президентский) дворец

Дворец находится на территории Казанского кремля. Здание, напоминающее Зимний дворец, является резиденцией президента республики. Дворец также называют губернаторским, так как до 1917 года здесь заседал военный губернатор Казани. Дворец построен в середине XIX века на месте разрушенного дворца казанских ханов по личному распоряжению царя Николая I. Строительством руководил известный архитектор Константин Тон — автор проекта храма Христа Спасителя. Архитектурный стиль здания — неовизантийский с четкой симметрией всех элементов. Осмотреть казанский «Белый дом» можно только снаружи — сквозь ажурную решетку входных ворот.


Губернаторский дворец

Адрес: Кремль, 1.

 

5. Пушечный двор

Список достопримечательностей Казанского кремля продолжает Пушечный двор. В начале XIX века это был один из самых больших артиллерийских заводов в России. Здесь располагались медеплавильные печи, литьевые ямы, кузницы, склады и казармы для солдат. В 1850 году Арсенал закрылся. Арсенальный двор строился с XVII века и многократно перестраивался, сейчас состоит из четырех зданий: главного, западного, южного и северного.

Главный корпус — самое большое и красивое здание из четырех. Корпус возведен в начале XVIII века, сначала использовался как арсенал, затем перестроен — в нем размещались квартиры для офицеров. Сейчас в здании расположены Гербовый зал и музей Пушечного двора. В музее проходят выставки и разные культурные мероприятия — от спектаклей до модных показов. Например, в 2020 году в музее выставлена обширная коллекция огнестрельного оружия — от пистолей XVI века до пулеметов Первой мировой.


Пушечный двор — северный корпус

Адрес: Кремль, 14, 16.

Время работы музея: вторник-воскресенье — с 10:00 до 18:00, пятница — с 11:00 до 20:00, понедельник — выходной.

 

6. Мечеть Кул-Шариф

Это самая новая постройка в Кремле — мечеть построили в 1996-2005 годах. Белое изящное здание словно бы сошло со страниц восточных сказок. Особенно красиво оно ночью в свете прожекторов. Это главная джума-мечеть — для коллективной молитвы всей мусульманской общины в полдень пятницы. Её внешний облик навеян легендарной мечетью столицы Казанского ханства с несколькими минаретами.

Особенно впечатляет мечеть внутри. Богатством и красотой убранства она не уступает европейским дворцам, но со своим, восточным колоритом. В здании красивая и дорогая отделка: керамическое панно по старинным технологиям, стеклянные витражи, золотое шитье. Стены отделаны разноцветным мрамором, гранитом, ониксом, змеевиком. На полах персидские ковры. Внутри мечети пять этажей, есть отдельные мужская и женская зоны.


Мечеть Кул-Шариф

Адрес: Кремль, 13 (рядом c галереей «Хазинэ»).

Время работы: ежедневно с 9:00 до 18:00.

 

7. Улица Баумана

Улица Баумана протянулась от Площади тысячелетия до Площади Тукая почти на 2 км. Эта старинная улица во времена Казанского ханства была частью тракта и носила название «Ногайская дорога». Современное название она получила в 1930 году в честь уроженца Казани, революционера Н.Э. Баумана. Сегодня пешеходная улица Баумана — это «казанский Арбат», средоточие жизни города. Здесь всегда оживленно: гуляют туристы, выступают уличные музыканты, работают многочисленные кафе, столовые и сувенирные магазины. На улице находится множество интересных достопримечательностей.

  • Богоявленский собор — православный храм, возведен в 1897 году, на его колокольне есть смотровая площадка.
  • Копия кареты Екатерины II — на такой карете она приехала в Казань в 1767 году.
  • Памятник Коту Казанскому — посвящен котам, которых по приказу Елизаветы Петровны разводили в Зимнем дворце для ловли мышей.
  • Драматический театр имени В.И. Качалова — один из самых первых театров России, основанный в 1791 году.
  • Гостиничный комплекс «Шаляпин Палас Отель» — его первые здания были построены в XIX веке. К тысячелетию Казани комплекс был полностью отреставрирован. У входа в отель стоит памятник уроженцу Казани, певцу Федору Шаляпину.
  • Дом печати — «брутальное» здание в стиле конструктивизм, построено в 1930-х годах. Раньше здесь находились издательство и редакции главных газет республики.
  • «Нулевой меридиан Казани» — этот памятник показывает, где находится центр города, и указывает расстояние в километрах до многих городов мира.


Улица Баумана

 

8. Дворец земледельцев

Это здание своей формой в виде полукруга и строгой монументальностью напоминает Казанский собор в Санкт-Петербурге. Дворец совсем новый, он построен в 2010 году в неоклассическом стиле бозар. Находится рядом с Казанским Кремлем. Здание очень выигрышно смотрится в темное время суток благодаря красивой иллюминации. Особенно выделяется в центральном портале бронзовое 20-метровое дерево с зеленой подсветкой, имитирующей листву. Во дворце расположено Министерство сельского хозяйства Татарстана. С 2011 года на площади перед Дворцом в августе и сентябре проходит оперный фестиваль «Казанская осень». Главный концерт проводится 30 августа. В представлении периодически участвуют звезды оперы и эстрады: Дмитрий Хворостовский, Симона Кермес, Венера Гимадиева и другие.


Дворец земледельцев

Адрес: Дворцовая площадь, набережная Казанки.

 

9. Театр кукол «Экият»

«Экият» переводится с татарского как «сказка». И здание театра полностью оправдывает это название — оно выглядит как волшебный замок с башнями, украшенный лепниной и фигурами сказочных персонажей. Оно было построено в 2012 году на месте старого театра. Спектакли идут на русском и татарском языках, есть представления и для взрослых. В октябре в стенах «Экията» проходит международный фестиваль «Шомбай-fest», на который приезжают лучшие кукольные театры России и зарубежья.

Если не попадаете на спектакль, то хотя бы посетите театральный музей — в нем можно увидеть большую коллекцию кукол, а также декорации и афиши к спектаклям. Рядом с кукольным театром зимой устраивают ледовый городок, а летом проводят разные выставки (например, цветов).


Театр кукол «Экият»

Адрес: ул. Петербургская, 57.

 

10. Центр семьи «Казан»

Центр семьи находится на правом берегу реки Казанки посреди ухоженного парка. Главный загс республики имеет необычное здание — в виде гигантского котла-казана. Особенно это заметно вечером, когда включается подсветка, имитирующая языки пламени под казаном. Внутри здания, на высоте 32 м, есть смотровая площадка, откуда открывается потрясающий вид на город. Построен современный дворец бракосочетания в 2013 году и является символом домашнего очага.

Внутри загса расположены три больших богато украшенных зала для бракосочетаний: золотой, серебряный и восточный. Здесь проводят церемонии как для жителей Казани, так и всей республики. Расписаться в этом красивом месте желающих много. Местные жители называют загс «Чашей» — есть поговорка, что в этой чаше варится семья.


Центр семьи «Казан»

Адрес: Сибгата Хакима, 4.

Время работы: смотровая площадка открыта со вторника по субботу с 10:00 до 18:00, в воскресенье с 12:00 до 20:00, в понедельник выходной.

 

11. Комплекс «Туган Авылым»

«Туган Авылым» в переводе с татарского языка означает «родная деревня». Это развлекательный комплекс, открытый в 2005 году в честь тысячелетия Казани. Вокруг пруда расположились уютные бревенчатые домики в татарском стиле. Рядом установлен памятник эчпочмаку. В комплексе располагаются ресторан татарской кухни, центр ремёсел, русские бани, магазинчики сувениров, музей мягкой игрушки «Мишкин Дом», верёвочный парк.


Комплекс «Туган Авылым», фотография взята с официального сайта

Адрес: ул. Туфана Миннуллина, 14/56.

Время работы: с 11:00 до 24:00. Вход бесплатный.

 

12. Национальный музей Республики Татарстан

Музей располагается в красивом и просторном здании Гостиного двора Казани. В главном музее республики более 910 тысяч экспонатов. Основу фондов музея положило обширное собрание русского археолога и нумизмата Андрея Лихачёва, передавшему его в дар родному городу.

Посетители могут увидеть богатую археологическую и нумизматическую коллекции, рассказывающие об истории региона. Самые интересные экспонаты — древняя лодка-долбленка, доспехи воинов Золотой орды, праздничные татарские наряды XIX века, коллекция старинных монет. Также здесь хранятся черновики знаменитой «Моабитской тетради» — это сборник стихотворений, написанных Мусой Джалилем в тюремном заключении. 5 апреля 2020 года национальный музей РТ отметил свое 125-летие.


Национальный музей Республики Татарстан, фотография взята с официального сайта музея

Адрес: ул. Кремлёвская, 2.

Время работы: вторник — воскресенье с 10:00 до 18:00.

 

13. «Парк тысячелетия»

Парк «Миллениум» разбит на месте старых одноэтажных построек у озера Нижний кабан. Парк открылся к тысячелетию города в 2005 году и больше напоминает небольшой сквер с прогулочными дорожками, газонами и цветниками. Сюда стоит заглянуть, чтобы увидеть еще одну казанскую достопримечательность в виде казана. Это фонтан «Казан» — на его вершине установлен традиционный азиатский котел. Фонтан украшен скульптурами зилантов, из пастей которых льется вода. Молодожены по традиции кидают в фонтан монетки на счастье.


«Парк тысячелетия»

Адрес: ул. Спартаковская, 1 (рядом остановка метро «Площадь Габдуллы Тукая»).

Время работы: круглосуточно. Вход бесплатный.

 

14. Музей социалистического быта

Здесь можно окунуться в быт СССР и ощутить атмосферу давно исчезнувшей страны. Музей появился в 90-е годы. Дизайнер Рустем Валиахметов собирал вещи, которые другие люди выбрасывали, избавляясь от прошлого. Постепенно у него образовалась целая коллекция, и Валиахметов решил основать музей.

Музей находится в бывшей коммунальной квартире на площади в 200 кв. м. Здесь собрано огромное количество свидетельств советской эпохи. Среди экспонатов — пионерские галстуки, партбилеты, школьная форма, настольный хоккей, дисковый телефон, велосипед «Школьник», радиола, печатные машинки и многое другое. Есть отдельный рок-н-ролльный зал — с гитарой Гарика Сукачева и джинсовой курткой Андрея Макаревича.

К каждому празднику проводятся тематические выставки: на 23 февраля выкладывают дембельские альбомы, под Новый год — советские елочные игрушки и фигурки Дедов морозов из папье-маше. В сувенирной лавке можно купить подлинные значки, ложки, кружки, статуэтки, сделанные в СССР.


Экспонаты в Музее социалистического быта

Адрес: Островского, 39.

Время работы: ежедневно с 10:00 до 20:00.

 

15. Кремлёвская набережная

Это широкая и одновременно уютная набережная. Она тянется почти полтора километра по берегу реки Казанки вдоль стен Кремля. Набережная была открыта в 2015 году. Кроме пешеходных дорожек здесь есть отдельные зоны для катания на роликах и велосипедах. В темноте разными цветами подсвечиваются многочисленные скульптуры, фонтаны, павильоны, кафе и бары. Зимой здесь строят ледовый городок и заливают бесплатный каток километровой длины. Если вы устали от долгой дороги, посидите на скамейке и просто полюбуйтесь видами.


Кремлёвская набережная, на переднем плане — фигурка зиланта

 

16. Богородицкий монастырь

По легенде, однажды 12-летней девочке Матроне во сне явилась Богородица и повелела искать икону на пепелище сгоревшего дома. Девочка действительно нашла там икону с изображением Богоматери и Младенца Иисуса. На этом месте в 1579 году был основан Богородицкий женский монастырь. Первой его монахиней стала Матрона. Монастырь действует и по сей день, но теперь он мужской. Его главный собор построен в начале XIX века в стиле классицизма.

В церкви хранится уникальная реликвия — Казанская икона Божией Матери, считающаяся чудотворной. Это одна из самых почитаемых икон в Русской православной церкви. Считалось, что икона исцеляла слепых и увечных. Перед освобождением Москвы от поляков перед ней молилось войско Минина и Пожарского, поэтому спасение столицы было приписано чудотворной иконе. В Москве специально для списка (копии иконы) был построен Казанский собор. Второй список хранился в Казанском соборе в Санкт-Петербурге. Сейчас существует множество списков казанской иконы, ей посвящены храмы и монастыри. Ежегодно 21 июля и 4 ноября множество паломников приезжает в Казань, чтобы поучаствовать в крестном ходе к месту обретения иконы.


Двор в Богородицком монастыре

Адрес: ул. Большая Красная, 5.

 

17. Музей чак-чака

Музей выглядит как зажиточный татарский дом XIX века. Он обставлен старинной мебелью и домашней утварью. Вас обязательно угостят ароматным чаем из самовара с чак-чаком. И во время чаепития расскажут о истории лакомства и татарском быте. Чак-чак — это восточная сладость. Палочки из теста обжаривают в масле, а после обмакивают в мед. Получается не приторное и питательное лакомство. Посетители могут приготовить свой чак-чак во время мастер-класса. Также в музее есть лавка, где можно купить приглянувшиеся сладости. Несколько раз в год в музее проходят тематические мероприятия — «Татарская свадьба», «Костюм и украшения казанских татар», «Булгарская мифология» и другие. Туристы могут узнать больше об истории татарского народа и поучаствовать в увлекательных представлениях.


Чак-чак

Адрес: ул. Парижской Коммуны, 18.

Время работы: ежедневно с 10:00 до 20:00.

 

18. Голубые озера

Озера расположились рядом с объездной дорогой недалеко от Казани. Вода в них невероятно голубого цвета и очень прозрачная — даже на глубине 25 м видно каждый камушек. А еще вода очень холодная круглый год — всего +4° C. Три озера образовались 200 лет назад из-за карстовых провалов. Они находятся на территории заповедника и являются памятником природы. Сюда приезжают отдохнуть у воды и пожарить шашлыки. Смельчаки и «моржи» могут даже искупаться. Благо после этого можно согреться в банях рядом. Также тут любят тренироваться местные дайверы. Добраться до Голубых озер можно на общественном транспорте или такси.


Голубые озера

Адрес: координаты озер для навигатора — 49.171262, 55.91645

 

19. Остров-град Свияжск

Это небольшой город-остров в 30 км от Казани, на реке Свияге. Город основан в 1551 году Иваном Грозным для осады Казани — в нем размещались русские войска. Свияжск построен за 4 недели. Нигде в мире нет похожих примеров такого скорого строительства, а ведь площадь острова — 62 га. Хитрость в том, что сначала военные возвели деревянный город с башнями, домами и церквями недалеко от Углича , затем его разобрали, пронумеровав все бревна, и быстро собрали на острове недалеко от Казани.

Крепость выполнила свое предназначение и превратилась в тихий городок-монастырь. По легендам, именно Свияжск вдохновил Пушкина на описание острова Буяна из «Сказки о царе Салтане». В 1957 году Свияжск превратился из полуострова в остров, когда вода поднялась из-за создания Куйбышевского водохранилища. Тогда под водой оказалась большая часть города. На острове расположено более 15 красивейших каменных и деревянных храмов. Половина из них была разрушена в советские времена и до сих пор лежит в руинах. Другая половина храмов восстановлена, и в них и сейчас ведутся богослужения.


Остров-град Свияжск

Время работы музеев на острове: понедельник и вторник — выходные, среда-воскресенье с 9:30 до 16:30, суббота — с 9:30 до 18:00.

 

20. Музей-заповедник Булгар

Музей-заповедник Булгар находится в 175 км от Казани, если ехать по дороге. Город Булгар был столицей исламского государства Волжская Булгария, существовавшего на территории Татарстана в IX-XIII веках. Это была мощная страна, которая разбогатела, так как находилась на торговых путях из Азии в Европу по Каспийскому морю и Волге. Булгария противостояла татаро-монгольским завоевателям, но была уничтожена в 1236 году во время похода Батыя. Все города были сожжены, их жители попали в плен или бежали на Русь. В музее-заповеднике много интересных зданий и памятников: музей булгарской цивилизации, средневековые мечеть и черная палата (здание суда), музей хлеба, православные церкви.


Музей-заповедник Булгар

Адрес: город Болгар, ул. Назаровых, д. 67.

График работы: с 8:00 до 18:00.

 

Достопримечательности Казани на карте

 

450 лет назад крымские татары разорили Москву

24 мая 1571 года крымские татары разбили русскую рать под Москвой. По городу распространился большой пожар, уничтоживший деревянные постройки. В огне погибло почти все население города. Ради заключения союза с Крымом Иван Грозный был готов отдать Астрахань. Однако крымский хан Девлет-Гирей отверг предложение, рассчитывая подчинить себе Русское царство.

Почему крымский хан пошел на Москву

В XVI веке соседями Русского государства на восточных и южных рубежах были осколки Золотой Орды – Крымское, Казанское, Астраханское и Сибирское ханства. После долгой осады войсками Ивана Грозного в 1552 году пала Казань. В 1556-м пришел черед Астрахани, после чего русское влияние распространилось до Кавказа.

Приобретение Казани и Астрахани Москвой сделало Крым ее непримиримым врагом. Крымские ханы претендовали на старшинство среди всех наследников Золотой Орды, а за их спиной стоял султан могучей Османской империи. При Иване Грозном давняя вражда вспыхнула с новой силой. Боевые действия протекали с переменным успехом, не принося решающего перевеса ни одной из сторон. Скованный Ливонской войной, русский царь не имел возможности послать на покорение Крыма большую армию. Москве приходилось довольствоваться лишь охраной своих рубежей, проходивших по реке Оке. О наступлении на юг речь в то время не шла. Война в Ливонии постепенно истощала военный потенциал Руси. Защищавшие степную границу полки приходилось отзывать на западное направление. Этим решил воспользоваться крымский хан Девлет-Гирей.

Уже к концу 1570 года он склонялся к тому, чтобы прервать дипломатические контакты с Иваном Грозным.

Хан планировал, используя текущие сложности Руси, добиться передачи Казани и Астрахани. И русский царь демонстрировал намерение пойти на уступки, прощупывая при этом варианты воздействия на Девлет-Гирея. Одновременно Иван Грозный дал распоряжение реорганизовать сторожевую службу.

Боясь утратить авторитет среди ногайских мурз и других союзников, подвергаясь давлению казанской партии при своем дворе, крымский хан не имел иного выхода, как только предпринять большой поход на Москву. Одним решительным ударом он мог разрубить запутавшийся до предела клубок дипломатических интриг.

«Иван Грозный тем временем полагал, что, продолжая дипломатическую игру, есть шанс избежать большого татарского похода на Русь, — отмечается в статье Виталия и Татьяны Пенских «Яз деи деда своего и прадеда ныне зделал лутчи…»: поход Девлет-Гирея I и сожжение Москвы в мае 1571 г.». — Определенные надежды возлагались им на новое посольство в Стамбуле, оправленное в начале апреля 1571 года. Не стал царь и задерживаться с отправкой своего гонца в Крым, рассчитывая продолжением дипломатической переписки оттянуть наступление «момента истины». Но, надеясь на возможность дипломатического урегулирования конфликта, в Москве все же осознавали, что вероятность неприятельского вторжения все равно остается весьма высокой. Поэтому в русской столице интенсивно готовились к новой, весенне-летней кампании 1571 года».

Путь Девлет-Гирею указали изменники

Известия о начале похода Девлет-Гирея встревожили москвичей.

Против неприятеля готовилось выступить земское войско (ополчение) и опричники – личная гвардия Ивана Грозного, вошедшая в историю своей жестокостью внутри державы, но, как показало нашествие Девлет-Гирея, не слишком боеспособная и духовитая против татар, вместе с которыми шли ногайцы и черкесы.

На пути к Москве степнякам предстояло преодолеть две линии русской обороны. Общая численность рати разнится в разных источниках от 6 до 50 тыс. человек. Немецкие авторы писали о 40-тысячном русском войске. Сам Девлет-Гирей сообщал, что под стенами Москвы его встретила русская рать в составе 30 тыс. отборных всадников и 6 тыс. пехотинцев. Войско крымского хана также оценивалось современниками примерно в 40 тыс. конных воинов. То есть, силы противников были примерно равны. При этом крымские татары имели неоспоримое превосходство в коннице, а русские – в артиллерии.

«Борьба с кочевниками-иноверцами носила характер войны православных против басурман, — констатировал знаменитый историк Руслан Скрынников. — Но царь обходился с христианами хуже татар. Разгул террора привел к появлению перебежчиков. В кампании 1571 года их было множество. Весной из опричных полков к хану бежал галичанин Башуй Сумароков. Он настойчиво советовал татарам идти прямо к Москве: «Против-де, тебя (хана) в собранье людей нет». Другой перебежчик из опричнины заявил: «Царь хочет идти в Серпухов славы для, стати ему против татар некем». Сын боярский из земщины Кудеяр Тишенков взялся проводить хана к Москве по таким дорогам, на которых вообще нет русских войск: «А будет-де, государь, тебе до Москвы встреча… и ты-де, государь, вели меня казнить». Изменник вывел Орду к Кромам по Свиной дороге. До реорганизации в этом районе было пять сторожевых станиц, после реорганизации осталась одна».

Земские воеводы заняли оборонительные позиции на Оке под Серпуховом. Однако Разрядный приказ успел собрать лишь небольшие силы.

Хан рассчитывал скрытно подойти к русским рубежам, но его армию обнаружили. Он продолжал медленно двигаться по Муравскому шляху на север. Переправившись через реку Угру – последнюю преграду на пути к Москве, которую со времен знаменитого стояния 1480 года русские летописцы называли «поясом Богородицы» — Девлет-Гирей бросил часть своей конницы на Серпухов, рассчитывая нанести удар во фланг русским полкам. Сам же он с главными силами устремился на северо-восток.

В XVI веке Москва стала одним из крупнейших городов Европы. Живший тогда польский историк Матвей Меховский считал, что столица Русского государства была вдвое больше, чем Прага. А английский путешественник Ричард Ченслор свидетельствовал, что «город в целом больше, чем Лондон».

Москва-река была забита трупами

Неожиданный маневр Девлет-Гирея, обошедшего позиции русских войск на Оке под Серпуховом с запада, застал Ивана Грозного и его воевод врасплох. Среди русского командования это известие вызвало растерянность и смятение.

При появлении татар окрестное население сбежалось в Кремль под защиту крепостных стен.

close

100%

Схема походов Девлет Гирея на Москву (1571-72 гг.)

Wikimedia Commons

Ход сражения, начавшегося у предместий Москвы ранним утром 24 мая 1571 года, известен благодаря свидетельствам русских летописцев и разрядных книг с победной ханской реляцией, отправленной турецкому султану.

«С рассветом (в 5-м часу) хан отправил своих «резвых людей» «травитися» с русскими. В свою очередь, как писал летописец, «князь Иван Дмитриевич Бельский выезжал против крымских людей за Москву реку на луг за болото и дело с ними делал». По мере разворачивания схватки Девлет-Гирей и Бельский вводили в бой все новые и новые силы, конные сотни с той и другой сторон бились «лучным боем» и сходились друг с другом в «сьемном бою», врукопашную, на копьях и саблях. Схватка долгое время шла с переменным успехом, как, впрочем, и всякая «травля». Если верить Таубе и Крузе, то хан бросил в бой 20 тыс. своих всадников, и нельзя исключить такой возможности, что, получив временный перевес на поле боя, крымцы сумели оттеснить русских частью к табору, частью ─ на московские окраины», — резюмировали историки Пенские.

В ходе боя Бельский был ранен и увезен на свой двор в Кремле, где вскоре скончался. Русская армия осталась без главнокомандующего, что вызвало полную неразбериху. Сменивший Бельского князь Иван Мстиславский никаких активных действий не предпринимал.

Отбить наступление русские не смогли. Татары подожгли город в нескольких местах. Сильный ветер раздул огонь. За 4-6 часов Москва была превращена в груду пепла. Люди сгорали в домах и на улицах, объятых пламенем, гибли при попытке бежать. В Новом городе сгорели все лавки с товаром и все дворы. Остались только две церкви на Кремлевском рву – Рождества Христова и Рождества Богородицы, а также около десятка лавок на Никольском крестце. Летопись сообщала: «От посадов и в Китае и в Старом городе дворы выгорели и людей бесчисленно множество погорело и лошадей, смрад был велик». Не сильно пострадавший в огне Кремль получил серьезные повреждения от взрывов пороховых складов. В двух местах крепостные стены Кремля и Китай-города оказались разрушены до основания.

«Москва згорела вся: город и в городе государев двор и все дворы и посады все и за Москвою; и людей погорело многое множество, им же не бе числа; и всякое богатество и все добро погоре», — подчеркивал очевидец событий.

Кому удавалось спастись от огня, погибали в ужасающей давке.

Пожарный зной гнал жителей в воду. Кремлевские рвы и Москва-река были забиты трупами так, что «Москва-река мертвых не пронесла». Неслыханные потери понесли и войска.

«Все были обращены в пепел»

Впечатленный зрелищем Девлет-Гирей отвел свои войска от пылающей Москвы и встал в Коломенском. Те же татары, которые решились на свой страх и риск разжиться трофеями в охваченном огнем и паникой городе, погибли вместе со множеством москвичей. Подробное описание страшного пожара дал английский современник, находившийся в те дни в Москве. По словам этого человека, на которого в разное время ссылались многие авторы, татарам удалось подойти к Москве и зажечь ее, потому что воеводы находились в других городах.

Как следствие, «все деревянные строения, какие там находились, были обращены в пепел». Опустошение было огромно: «На расстоянии 20 миль в окружности погибло множество народа, бежавшего в город из Кремля, и в пригороды, где все дома и улицы были так полны народа, что некуда было протесниться; и все они погибли от огня, за исключением некоторых воинов, сражавшихся с татарами, и немногих других, которые искали спасения через стены, в реке, где некоторые из них потонули, а другие были спасены. Большое число сгорело в погребах и церквах».

Девлет-Гирей не стал развивать свой успех, добивая врага и вынуждая его подписывать капитуляцию на пепелище. Набрав по московским окрестностям пленных и захватив богатые трофеи, хан повернул назад.

Когда опасность миновала, в Москву вернулся Иван Грозный.

Он повелел очистить город от человеческих и лошадиных трупов. По мнению английского очевидца пожара, сделать это можно было не менее чем за два месяца. Город практически обезлюдел. Чтобы заново заселить Москву, властям пришлось переселять людей из других городов.

Иван Грозный был готов отдать Астрахань в обмен на военный союз с Крымским ханством. Однако в Крыму уступки царя посчитали недостаточными и предложение отклонили. После сожжения Москвы крымские татары при поддержке турок всерьез задумались о полном военном разгроме и подчинении Русского государства.

Весной 1572 года Девлет-Гирей снова повел свое войско на Русь. Русские полки встретили его у Серпухова. Хан пытался прорваться на север, но в середине лета был разбит в знаменитой битве при Молодях на берегу реки Лопасни в 50 км от Москвы. Ему ничего не оставалось, как увести остатки своих войск обратно в степь.

Буксир на мели у порта Шахтёрск может выбросить тонны топлива

Очередное экологическое происшествие назревает в Углегорском районе. По словам бьющего тревогу активиста, в ближайшие часы на морское побережье из потерпевшего бедствие судна могут вылиться тонны горючего.

Напомним, 30 декабря при заходе в порт Шахтёрск в 40 метрах от берега сел на мель буксир «Шахтёрск-1». На его борту были три члена экипажа, их сняли на берег. Никто из людей не пострадал, разлива нефтепродуктов не было. Днём позже в областном ГУ МЧС добавили, что судовладелец — ООО «Угольный морской порт Шахтёрск», подразделение ВГК — планирует снять корабль, когда улучшатся погодные условия, ориентировочно 2 января.

Как выяснилось сегодня, 12 января, буксир по-прежнему на мели. К нему за это время отсыпали насыпь шириной 10 метров. По словам собеседника (он попросил быть инкогнито), сооружение состоит из глины, которую взяли в котловане неподалёку.

— Что они собираются делать, непонятно. На борту, говорят портовские ребята, 7 тонн топлива, и об этом никто из властей не знает! Сегодня туда якобы собираются затащить парогенератор, чтобы отогревать танки и откачивать топливо. Но это всё ерунда, сегодня никто ничего сделать не успеет: уже конец рабочего дня и погода ухудшается. Сейчас они там что-то вручную долбят, так как за эти дни судно очень сильно обледенело. А потом на два дня сильный шторм, буксир раздолбает, и всё это топливо будет в море! — обеспокоен мужчина.

Сидящий на грунте теплоход при желании можно снять за полдня, уверен он. Достаточно нанять более мощный буксир и приподнять «Шахтёрск-1» с помощью так называемых ролик-мешков (надувных понтонов). К слову, шесть таких устройств есть в портпункте Бошняково.

Аварийный кораблик застыл недалеко от входа в портовый ковш. Если 7 тонн нефтепродуктов с его борта попадут в Татарский пролив, штормом и течением их быстро размажет по береговой полосе. А может быть, горючее уже и выливается, просто об этом никто не знает и не видит, морская гавань — закрытая территория, предполагает активист.

Другая опасность, связанная с сидящим на мели буксиром, — насыпь. В ней как минимум несколько тысяч тонн грунта, даже если судно каким-то образом уберут, эту глину будет размывать, загрязняя воду.

Получить комментарий о ситуации в порту Шахтёрск «Углегорским новостям» не удалось. На момент написания статьи (в 15:36), по словам ответившего по телефону секретаря, никого из руководства на месте уже не было. Поэтому мы направили в порт письменный запрос.

Ситуация с буксиром тем временем находится на контроле у Сахалинской транспортной прокуратуры. Сейчас ведомство проводит проверку по факту посадки судна на мель. Изучают вопросы спасения людей, выполнения правил безопасности мореплавания. Будет дана оценка соблюдения природоохранного законодательства, а также законности действий судовладельца, связанных с эксплуатацией буксира и безопасным снятием его с мели без ущерба для акватории. К этой работе будут привлечены островное подразделение Росприроднадзора и правоохранительные органы, сообщил транспортный прокурор Дмитрий Лосев. Результаты проверки станут известны в ближайшее время.

Дмитрий Зелинский
Фото очевидца

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Расскажите об этом в социальных сетях:

Александр Худяков: Системная ловля крупной щуки зимой

КМС по рыболовному спорту, рыболовный гид и блоггер Александр Худяков рассказал о местах и способах системной ловли трофейной щуки со льда.

«Поимка этой рыбы подтвердила мой опыт и мысли по системной ловле крупной щуки зимой. В первую очередь это касается формата мест, которые она выбирает для своих зимних стоянок. Эта красавица поймана в одной из волжских проток, сообщающаяся с руслом коренной воды, со своим собственным ярко выраженным руслом с глубинами 6-8 метров. От этого русла отходит ещё одно руслице затопленной речки (или оврага), ведущее в закрытое затопленное озеро, окруженное со всех сторон мелководьем. Получается некая «тихая гавань» для зимовки крупных щук, не правда ли? Именно подобные места и выбирает крупная щука для своей зимней стоянки.

Следующий момент. Эта рыба поймана с выхода ямы на мелководье с глубины 2,8 метра. Это важно. Пока статистика говорит о том, что это оптимальная глубина для ловли, а с глубин более 4-5 метров, несмотря на отличный рельеф поимок у меня ещё не было. Частично на этот вопрос отвечает подводная камера: на глубине щука есть, но она стоит, лёжа пузом на дне практически без движения. Скорее всего кушает на свалах, а переваривает на глубине. По крайней мере соблазнить её раттлином у меня не получалось.

Я много рассказывал о ловле щуки на раттлины на мелководье и сверх мелководье. И в такой ловле я применяю шумящие раттлины. На рельефе всё с точностью наоборот: все рыбы были пойманы на тихие раттлины, также как и эта. И они должны быть крупными. Также важную роль играет и объём приманки: она должна быть визуально хорошо заметна.

Было бы логично предположить, что такая рыба клюнула с дичайшего удара. Но всё было иначе. Произошёл абсолютно стандартный щучий «тук», не предвещавший ничего серьёзного. Подсечка как в бетонную стену, после чего эта стена начала давить вниз, абсолютно не замечая меня. И тут стало понятно, что на том конце далеко не рядовой соперник. Хорошо, что успел фрикцион ослабить и контролируемо отдавать ей леску. В прямом смысле слова эта рыба посадила меня на колени перед лункой. «Леска не лопнула, удочка не сломалась, уже хорошо» — подумал я и начал потихоньку вываживать её руками. Здесь и началась основная борьба…

Головой мотала она редко но сильно и мощно, постоянно уходя и давя вниз. Перетягивание каната длилось долго. В общем уработала она меня знатно, в какой-то момент я даже начал думать, что вообще не смогу её взять.

Переломный момент случился уже под кромкой льда. Мало всечь рыбу, мало её удержать, мало её поднять. .. самое напряженное происходит непосредственно под лункой. Перед заводом её в лунку я позволил ей мотнуть головой! Пару раз так качественно мотнуть, после чего увидел, что передний тройник воткнулся в нижнюю кромку льда, и в этот момент она дала газу вниз… У меня ёкнуло сердце и все оборвалось! Я осел на льду и смирился с её сходом, смачно излив эмоции словесным криком. Опустив глаза вниз, вижу что леска быстро так бежит в моих руках куда-то вниз… Она дала мне второй шанс! И его я уже не упустил…

Выдохнув и немного продышавшись от эмоций морозным воздухом, сфотографировал рыбу окоченевшими пальцами. Уже на крайних кадрах, она вновь мотнула головой сначала в одну сторону, потом резко в другую, моя кисть ослабла, и я выронил рыбу на снег, став свидетелем того, как она в полёте выкинула раттлин из своей пасти как щепку! Как у неё это получается непонятно. Но ясно одно — таким рыбам слабину на вываживании давать нельзя!», — подытожил Александр.

Источник / иллюстрация: Instagram @alexander__hudyakov (Александр Худяков)

Параллельные хронологии Архив восточноевропейских выставок » Ева Малгожата Татарка

Используйте боковые панели виджетов на вкладке «Дизайн» администратора, чтобы изменить эту небольшую рекламу здесь. Добавьте текстовый виджет на боковую панель Blurb!

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: концептуальное искусство, среда/инсталляция, перформанс, сайт-специфика, городское пространство

Дата: 21–23 апреля 1971 г.

Участник: Ева Партум

Организаторы: Ewa Partum и Галерея BWA, Лодзь[1]

Адрес: Площадь Свободы (площадь Свободы), Лодзь

Инсталляция появилась на открытом пространстве между двумя домами возле площади Свободы в центре Лодзи.Ева Партум выставила многочисленные щиты с запретами: настоящие дорожные знаки и другие, созданные художницей голые абсурдные сообщения — например, «Запрещать запрещено» или «Разрешать запрещено». На открытие были разосланы приглашения. Поскольку дорожные знаки были официально позаимствованы у Департамента транспорта города, они охранялись полицией, и некоторые прохожие восприняли это как выставку дорожных знаков. Во время открытия Партум объехал площадь и из машины в мегафон выкрикивал надписи, расставленные на столах.Артист издал каталог спектакля тиражом 150 экземпляров. Ее инсталляция не получила никакого внимания со стороны официального мира польского искусства. Местные СМИ отреагировали с любопытством и сравнили Партум с Дали, испанским сюрреалистом, потому что ее работы были такими же «безумными».


[1] Biuro Wystaw Artystycznych [Управление художественных выставок] — так назывались городские галереи в Польше в 80-е годы.

 

 

 


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: художник как куратор, рабочее пространство художника, концептуальное искусство, институциональная критика, перформанс

Приглашение на мероприятие (любезно предоставлено Евой Партум)

Манифест Address Gallery (любезно предоставлено Ewa Partum)

Манифест Address Gallery (любезно предоставлено Ewa Partum)

Дата: 17 ноября – 17 декабря 1972 г.

Участник и организатор: Ева Партум

Местонахождение: Address Gallery, Лодзь

Партум была одной из немногих художниц эпохи Польской Народной Республики, интересующихся критикой художественных институтов.Проблема ярко проявилась в контексте фигуры художника и пространства в 1972 г., когда в адресной галерее, управляемой ею с 1971 г.,[1] она показала польское (Кшиштоф Водичко, Збигнев Варпеховский) и международное концептуальное искусство (для например, Endre Tot, в основном в формах мэйл-арта).

В перформансе «Присутствие», поскольку галерея была открыта только во время присутствия художника, Партум отождествлял объект искусства с его предметом. Произведение можно рассматривать как ответ художницы на представления о пространстве и институте, как предложение воспринимать пространство через аспект телесной материальности — одного из основных элементов субъективной конструкции.С точки зрения концептуального искусства, стратегию Партума можно описать как разрыв с институтом, который санкционирует объект искусства, и разрыв с самим объектом искусства как произведением искусства.


[1] Галерея функционировала до 1977 г. сначала в Клубе творческих союзов на базе ZPAP, затем с марта 1973 г. в квартире художника. В 1971 году Партум опубликовал манифест галереи, который был переиздан в 1972 году в художественном журнале Robotnik Sztuki [Art Worker], издаваемом EL Gallery в Эльблонге.


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: концептуальное искусство, документальный фильм, юмор, институциональная критика, интерактивность, перформанс

Кадр из фильма Анны Кутеры «Диалог», 1973 г. (любезно предоставлено Анной Кутерой)

Кадры из фильма Анны Кутеры «Диалог», 1973 год.(любезно предоставлено Анной Кутерой)

Страницы каталога (любезно предоставлены Анной Кутерой)

Дата: 1973

Участник: Анна Кутера

Адрес: Вроцлав

В зимнее время художник привлекает прохожих и провоцирует их на очень простые взаимодействия в оживленных, но не значимых местах Вроцлава. Шестиминутный черно-белый 16-миллиметровый немой фильм , документирующий это действо, разделен на пять частей, каждая из которых отмечена подписью со слоганом, описывающим действия художника.В первом этюде «Доброе утро!» показаны простые приветственные знаки. Второй, «Представление», знакомит зрителя с более длительными разговорами (которые не слышны) между художником и случайными знакомыми. Можно предположить, по одной из подписей, что художник обращается к ним со словами: «Меня зовут Анна Кутера. Вот мое фото. Я учусь в Академии изящных искусств и как раз сейчас снимаю фильм о том, как я вам представляюсь». После этого она раздает всем свое портретное фото.Некоторые из них смеются или улыбаются, у некоторых есть дополнительные вопросы, но все взаимодействия абсолютно дружелюбны. Другие этюды называются «Который час?» и «Где улица Анны Кутеры?» Последний, самый смешной, показывает группу прохожих, пытающихся помочь. Последний эпизод наиболее тавтологичен: он относится в основном к самому медиуму. Он называется «До свидания!» и мы видим саму художницу в таком же кадре, как и на фото. Она улыбается, смеется, что-то говорит человеку за камерой, прощаясь жестом кивка головы.После нарезки, создающей впечатление какой-то репетиции, мы видим ее уже серьезной, просто кивающей и поворачивающейся спиной к камере.

Простейшими жестами и категорией случайной встречи художник вопрошает здесь о роли художника в обществе и делает акцент не на самом произведении, а на социальных взаимодействиях. Кутера был членом польской группы художников-контекстуалов, участвовавших в выставке «Контекстуальное искусство» в 1976 году в Лунде вместе с Яном Свидзинским.Она также представляла польское контекстуальное движение в Торонто в Центре экспериментального искусства и коммуникации во время встречи и обсуждения с Джозефом Кошутом в 1976 году.


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: гендерные проблемы, перформанс, городское пространство

Фотография спектакля (любезно предоставлена ​​Тереасом Мураком)


Дата : 1974

Участник : Тереза ​​Мурак

Адрес : улицы Варшавы, Польша

Ранней весной 1974 года художница надела на себя выращенное ранее пальто из семян кресс-салата (метод работы — отсылка к традициям ручного труда и «женского труда») и отправилась в Шествие по улицам Варшавы. , тем самым вводя фигуру Матери-Природы в сферу специфически принадлежащей культуре.Этот жест, в первую очередь относящийся к отношениям между феминным и природным существом — также основной акцент, существенный для феминизма, хотя и по-другому, — присутствующий в телесном феминизме, был в то же время политическим жестом, вмешательством в городское пространство, проявлявшим чувствительность. сильно отличается от того, что официально действует в Польской Народной Республике.

Семя кресс-салата, небольшое быстрорастущее растение с характерным запахом, стало торговой маркой Терезы Мурак. Сосуществуя с художником, растение в большинстве случаев становится предметом ее рассмотрения и заботы, а ее художественная практика, связанная с семенами, основана на идее сосуществования.

Действие запечатлено на фотографиях, а также существует в виде устной истории. Молодая польская художница Анна Лесняк создала проект Fading Traces (2011), в котором попросила художниц, работавших в Польше в 1970-х годах, рассказать о своих практиках. В то время как мы слышим от оф Мурака рассказ, мы видим след ее прогулки, снятый современником Лесняка.


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: концептуальное искусство, конкретная поэзия, фестиваль, гендерная проблематика, перформанс, тематическая роль зрителя

Фрагмент либретто (любезно предоставлено Натальей Л.Л.)

Перфоманс с хором (любезно предоставлено Натальей Л.Л.)


Дата: 1975

Участник: Наталья LL

Организатор: Четвертая встреча фестиваля искусств в Белграде

Местонахождение: Турецкий зал, Белград

Natalia LL подчеркивает соединение и разъединение переживаний художественного произведения зрителем и художником-постановщиком.Во время спектакля актриса зачитывала текст — «либретто»[1], — который затем повторял хор студентов университета. Л.Л. выступил в роли дирижера спектакля, проходящего в помещении с прекрасной акустикой: «Впечатление было необыкновенное, потому что напеваемые слова были для меня посланием забытого языка какой-то неизвестной цивилизации. Энергия слова взорвалась в историческом интерьере»[2]. В основе жеста лежала чисто интеллектуальная процедура, сосредоточенная на анализе слова-имени художника, одной из составляющих субъективности: «Рассмотрение букв как отдельных элементов , «кирпичики», из которых складываются слова, и изменяя порядок букв, я использовал их для построения новых слов.Таким образом, здание НАТАЛЬЯ! возникло в результате умножения». [3] Здесь также интересны игры с фигурой автора в тексте, где субъект проявляется и деконструирует себя посредством вмешательства в свое имя и занимаемую субъективную позицию. художником на разных уровнях.


[1] Наталья Л.Л., «ПЕРМАФО — СУМА», в Праче Наталья Л.Л. 1970–1973 (Галерея ПЕРМАФО: Вроцлав, 1973).

[2] Наталья ЛЛ, «Наталья! (1)», пер.К. Бартник, в Natalia LL, Тексты (Бельская галерея: Бельско-Бяла, 2004), 290.


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: концептуальное искусство, документальное кино, фестиваль, интерактивность, перформанс, молодежная/студенческая организация

Фотографии выступления. Фото: Ромуальд Кутера (любезно предоставлено Анной Кутерой)

Дата: 1975

Участники: Анна Кутера, Петр Ольшанский, Лех Мрожек, Ежи Олек, Казимеж Хелебрандт, Ромуальд Кутера (кинодокументация), Нильс Ломхольт (Дания) и неизвестные художники из Будапешта, Праги и Загреба

Организатор: Фестиваль учащихся художественных школ стран Балтии, «F-ART»

Местонахождение: Гданьск

Спектакль был представлен на фестивале.Кутера сидел за столом. Она спровоцировала взаимодействие между собой и девятью приглашенными мужчинами, которых она назвала по имени, чтобы они заняли свои места рядом с ней. Этот перформанс является частью цикла Стимулированные ситуации и был задокументирован в серии фотографий и черно-белом десятиминутном 16-мм фильме (которые демонстрировались на выставке «Контекстуальное искусство» в 1976 году в Лунде, Швеция). . Действия были представлены зрителям лишь немыми жестами самой Кутеры или ее партнеров (мы всегда видим отношение один к одному), а также аксессуарами, которые держат партнеры.Предлогом для этого общения послужила ситуация создания портретов Кутеры и показа ее через отношения с людьми в разных социальных и культурных ролях. Но на снимках мы видим ее каждый раз в одном и том же месте, возле стола. Партнеры сидели слева от нее. Каждая встреча длилась всего около минуты в тишине, а действие Анны начиналось такими словами: «Я счастлива быть вместе с группой, которая понимает, что значит быть вместе в искусстве и узнавать друг друга без слов. Она описывает это как очень сложную эмоциональную ситуацию близости. Все встречи кажутся похожими, изменения очень тонкими, что создает большое поле для интерпретации и привлекает внимание зрителя к сопоставлению деталей и поиску значения или даже отказу от самого важного — того, что произошло в имманентности события. пространство и время между социальными акторами больше недоступны для понимания.


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: гендерные вопросы, ирония, лэнд-арт, перформанс

Фото спектакля (любезно предоставлено семьей Марии Пининской-Бересь)


Дата: Лето 1977 г.

Участник: Мария Пининска-Берез

Местонахождение: Поле Прондник, Краков

С 1977 года пара польских художников устраивала лэнд-арт перформансы, которые проходили только в присутствии камеры или специально приглашенных ближайших друзей. Во всех них Мария Пининская-Береш соединила лэнд-арт и феминистские стратегии, которые можно сравнить с искусством Аны Мендьеты. Это перформанс начался с того, что художница, одетая в зелено-голубое ритуальное платье и сандалии, встала на колени, прижав руки и лицо к траве. Затем она начертила круг и разбросала вокруг найденные внутри камни. Ножом она срезала траву в круге и обозначила окружность розовыми флажками, вставленными в места вынутых ею камней.Когда инсталляция была готова, она сняла сандалии и топнула босыми ногами землю в своеобразном ритуальном танце. В конце она легла на спину в позе богини. То, как было проведено представление, ее подготовка и использование розового цвета, который был своего рода маркером ее художественной практики, показывают, как она связывала культурные и существенные или естественные влияния на женский предмет. В других произведениях ленд-арта она использовала аналогичные средства, чтобы изменить порядок места или встроиться в естественную среду — один из них определяется как убежище для искусства и женщин-художников в тоталитарной Польше, где доступ к галерее и художественным учреждениям был ограничен. В ее творчестве есть огромный иронический потенциал, который просматривался и в «Молитве о дожде».


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: гендерные вопросы, ирония, фотография


Дата: 6–23 февраля 1978 г.

Участники: Анна Беднарчук, Изабелла Густовская и Кристина Петровская

Местонахождение: БВА Познань «Арсенал»[1]

первых статей, исследующих феномен феминистского искусства в Западной Европе и США, были опубликованы в польских художественных журналах примерно в 1980 году.[2] В те времена появились первые небольшие выставки феминистского искусства — выставки типа «женщины выбирают женщин», курируемые художниками, которые также принимали в них участие. Первой настоящей феминистской выставкой стала «Три женщины» с участием художников из Познани в городской художественной галерее. Название шоу, вероятно, было навеяно названием одноименного фильма Роберта Альтмана. Также был опубликован каталог с биографическими заметками участников, репродукциями их наиболее значимых автопортретов, представленных (среди прочего) в галерее, а также с коллажами их работ и источников вдохновения.Во время открытия официантки, одетые в костюмы зайчиков Playboy, подали торт в виде женской груди, что придает ироническую оправу художественным произведениям, которые очень хорошо осознавали категорию маскарада и культурное воздействие на сексуальные предметы, сделанные с помощью использование вышивки, нижнего белья и других так называемых женских атрибутов. Автопортреты Анны Беднарчук, выполненные из уменьшенных тканей, « Better Face in Your Mirror» Кристины Пиотровской? — своего рода чертежно-графический каталог лиц и их частей, а также фотографии и фотомонтажи женских тел и цветов Изабеллы Густовской.

После выставки в местной прессе был опубликован только один отзыв, и выставка прошла без особого влияния на польское искусство. Он только недавно появился в тексте каталога выставки «Три женщины» (сознательная ссылка) Евы Партум, Натальи Л.Л. и Марии Пининской-Берес, куратором которой является Ева Тоняк, которая открылась в 2011 году в Национальной художественной галерее Zachęta в Варшаве. .


[1] Biuro Wystaw Artystycznych [Управление художественных выставок] — так назывались городские галереи в Польше в 80-е годы.

[2] С. Моравски, «Неофеминизм в составе», Sztuka 4 (1977): и Б. Баворовска, «Wystawa sztuki feministycznej w Holandii», Sztuka 3 (1980). После резидентуры в Нью-Йорке в 1977 году Наталья Л.Л. появилась в 1978 году с циклом галерейных лекций о феноменах феминистского искусства.


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: фестиваль, гендерные проблемы, городское пространство

Дата: 1978

Участник: Ева Партум

Организатор: ZPAP [Ассоциация польских художников и дизайнеров] Фестиваль изящных искусств в Варшаве

Адрес: Улицы Варшавы

Ева Партум приняла участие в Фестивале изящных искусств ZPAP в Варшаве с плакатами, которые связывали различные аспекты ее предыдущих работ. Высказывание из ее стихотворения 1971 года «Мое прикосновение — это прикосновение женщины» было преобразовано в «Моя проблема — это проблема женщины», которое было напечатано под фотографией ее перформанса Change в Address Gallery в Лодзи ( 1974), в котором она позволила искусственно состарить половину своего лица. 600 плакатов «Выразительные портреты » были расклеены по всей Варшаве. В 1979 году она повторила аналогичную плакатную кампанию.

Ее вмешательство — публичная демонстрация лица старухи вместо привлекательной молодой девушки, обычно используемой в рекламе, — было призвано указать на то, что городское пространство является местом искусственной самоидентификации женщины.Однако это не было понято таким образом, и ее поступок встретил критический отклик в еженедельном популярном журнале, издававшемся в те годы в Польше, Kultura . Написанный саркастическим тоном, обзор обвиняет художника в упрощении экзистенциальных человеческих противоречий и нарциссизма. [1] Партум ответила в том же журнале, подчеркнув, что целью ее акции было артикулировать сознание и индивидуальную особенность женской проблематики: «Я считаю важным феминистское искусство как то, что дает возможность самоопределения женщины-художницы через ее опыт «быть женщиной» в патриархальном обществе.

Документ: Ева Партум: «Настоящая проблема Евы Партум» — Ответ (1979)


[1] Анджей Осэнка, «Правдивая проблема Евы Партум» [Настоящая проблема Евы Партум], Kultura 37 (1979).


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: художник-публикация, гендерные вопросы, международная сеть, мэйл-арт, фотография

Обзор выставки, Барбара Баворовска, «Sztuka kobiet», Sztuka 4/5 (1978): 69–70.

Обзор выставки, Барбара Баворовска, «Sztuka kobiet», Sztuka 4/5 (1978): 69–70.

Дата: Апрель 1978 г.

Участники: Suzy Lake (Канада), Noemi Maidan (Швейцария), Natalia LL (Польша) и Carolee Schneemann (США)

Организатор: Наталья ЛЛ

Местонахождение: Галерея PSP Jatki, Вроцлав

Это была вторая выставка того, что называют женским искусством в Польше и первая международная выставка, где практики иностранных участников были представлены произведениями мейл-арта.[1] Наталья Л.Л. была первой польской художницей, которая участвовала в международных выставках и публикациях феминистского искусства с 1975 года, и ее искусство было опубликовано среди других работ на обложке монографического феминистского выпуска Heute Kunst (выпуск 9, 1975 г.). ) под редакцией Гислинда Набаковского. У Л.Л. также была возможность провести полгода в Соединенных Штатах, в основном в Нью-Йорке, в 1977 году (благодаря гранту Фонда Костюшко), после чего она прочитала серию лекций о феминистском искусстве в польских художественных галереях. [2] На выставке во Вроцлаве LL представила свои Категорические заявления из сферы постпотребительского искусства (1975), публикацию художника Шнемана Сезанн, Она была великим художником (1975), фотографию Сюзи Лейк, показывающую женщина с телом, связанным веревкой, показанная как инсталляция, где веревка в пространстве отделяет искусство от публики, и майдановские коллажи о беременности, прикрытые традиционными подгузниками, висящими на стенах.


[1] Обзор выставки, Б.Baworowska, «Sztuka kobiet», Sztuka 4/5 (1978): 69–70.

[2] Наталья Л.Л., «Феминистская тенденция», в Наталья Л.Л. Тексты (Бельская галерея BWA: Бельско-Бяла, 2004).


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: образовательное мероприятие, среда / инсталляция, гендерные вопросы, перформанс, фотография

Фото лекции Анны Кутеры (любезно предоставлено ON Gallery)

ЛЛ Натальи: Состояния концентрации, перформанс (любезно предоставлено ON Gallery)

Открытие с Кристиной Пиотровской на переднем плане и циклами фотомонтажа Евы Партум «Самоидентификация с 1980 года» на стене (любезно предоставлено ON Gallery)

Начало с циклами самоидентификации Евы Партум на заднем плане (любезно предоставлено ON Gallery)

Открытие с Кристиной Пиотровской на фото. в фон Пирамида Натальи Л.Л., 1979 (любезно предоставлено ON Gallery)

Открытие с кураторами Кристиной Пиотровской и Изабеллой Густовской (любезно предоставлено ON Gallery)

Фото выступления Евы Партум: Женщины, брак против вас! (любезно предоставлено ON Gallery)

Мария Пининска-Берез: Розовый колодец, 1977 (любезно предоставлено ON Gallery)

Мария Пининска-Берез: Баннер, 1980 (любезно предоставлено ON Gallery)

Скульптуры Марии Пининской-Бересь из циклов «Психо-мебель», 1968 (любезно предоставлено ON Gallery)

Фото спектакля Марии Пининской-Бересь: Стирка I.(любезно предоставлено ON Gallery)

Фото спектакля Марии Пининской-Берес: «Стирка I.» (любезно предоставлено ON Gallery)

Кристина Пиотровская: Инсталляция (любезно предоставлено ON Gallery)

Фотографии Терезы Тышкевич слева, рисунки Кристины Пиотровской в ​​центре (любезно предоставлено ON Gallery)

Анна Кутера: О своей прическе я решаю [sic!], а не модные диктаторы, из циклов «Ситуации, стимулированные — Прически», 1978 (любезно предоставлено ON Gallery)

Дата: ноябрь 1980 г.

Участники: Изабелла Густовская, Анна Кутера, Наталья Л.Л., Ева Партум, Кристина Пиотровская, Мария Пининская-Берез и Тереза ​​Тышкевич

Организаторы: Изабелла Густовская и Кристина Петровская

Местонахождение: ON Gallery, Познань

Первая национальная выставка практик польских женщин-художниц, заинтересованных в переговорах о женской субъективности, была организована двумя художницами, управляющими галереей, связанной с Академией изящных искусств.Изабелла Густовская, отвечая на вопрос о концепции выставки, сказала, что была знакома с большинством художников по предыдущим выставкам ON, за исключением Евы Партум, которую они пригласили из-за ее четкой творческой позиции, и Марии Пининской-Бересь, которого, в свою очередь, хотели почитать как первооткрывателя определенного вида чувствительности. Вот почему меньший зал Г-образной галереи был полностью посвящен Пининской-Береси. Розовый стеганый жидкий ковер, вытекающий из ее Колодца розового , бежал по полу большой комнаты наверху, где были выставлены работы молодых художников вместе с фотографиями, фильмами и работами на бумаге. Приглашенные артисты представили перформансы или живые лекции (за исключением Кристины Пиотровской, Тереза ​​Тышевич, вероятно, комментировала ее фильмы) во время двухдневного симпозиума, который открыли выступления теоретиков Алисии Кемпинской и Ежи Людвинского. Общим для разных реализаций было, на мой взгляд, их внимание к проблеме пространства и представлениям о субъективно понимаемом женском теле.

«Хотя выставка не задумывалась как феминистская демонстрация, название вызвало вопросы о выделении характеристики искусства, созданного женщинами-художницами, их особенностей и целей.Организаторы хотели спровоцировать такую ​​дискуссию и задали вопросы, которые раньше никогда не задавали в Польше. […] Я не говорю, что ничего похожего на женское искусство не существует, потому что искусство не имеет пола (бесполо)», — писал Гжегож Дзямский. «Но посмотрите на то, что делают женщины-художницы, и задайтесь вопросом, есть ли в представленных ими работах что-то, чего вы больше нигде не найдете, — иная чувствительность, иное воображение, иной подход к миру». [1]

Помимо польской кинохроники, которая сообщила о перформансе Партума, выставка не освещалась в СМИ и долгое время оставалась забытой, упоминаясь только в статьях Дзямски о женском искусстве и в каталогах Presence III и ON Gallery.Тематика была продолжена Густовской в ​​цикле выставок «Присутствие» в 1980-х и 1990-х годах.

Подробное описание выставки

Документ: Изабелла Густовска: ПОЧЕМУ? (1998)


[1] Гжегож Дзямски, «Drobne narracje», in Drobne narracje. XV лат galerii ON (Познань, 1994), 6–7.


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: концептуальное искусство, интерактивность, мультимедиа, перформанс, тематизированная роль зрителя

Дата: 1985

Участник: Анна Кутера

Местонахождение: Галерея Лабиринт 2, Люблин

От первого действия в Осиеки не осталось никаких документов. Видео-перформанс повторялся трижды: в галерее «Лабиринт 2» в Люблине, Польша (1985), в галерее Филипа Уотерса в Банфе, Канада (1985), и во время выставки «Польское проявление» в музее Дрентса, Ассен, Нидерланды (1986). ).

Заглавный диалог происходит между художницей в пространстве галереи и ее изображением, предварительно записанным на видео, воспроизводимом на экране телевизора. Разговор касается ситуации, в которой оказалась художница: отношения между собой и своим образом, их отношение к зрителю и галерейному пространству (как актуальному, так и пустому, в котором происходило записанное перформанс).Финальный диалог касается недопонимания между двумя Анами: телевизионной, чье пространство действия чистое и нейтральное, и живой, чье пространство действия всегда относительно, всегда рассматривается как встреча, но никогда не бывает нейтральной. Она предлагает своему телеобразу рассматривать свое искусство в иллюзорном промежутке свободы и даже не берет на себя ответственность за свои действия, потому что она всего лишь образ.


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: боди-арт, гендерные вопросы, перформанс, политическая рефлексия

Фотографии выступления (любезно предоставлены Ewa Partum)

Логотип галереи.Опубликовано в архиве движения Kultura Zrzuty: J. Robakowski, PST! czyli sygnia nowej sztuki 1981 – 1984, Варшава (1989) 52.


Дата: 9 августа 1982 г.

Участник: Ева Партум

Организатор: Czyszczenie Dywanów

Местонахождение: Галерея Czyszczenie Dywanów [Чистка ковров], Лодзь

Rug Cleaning — независимое арт-пространство в Лодзи во время военного положения в Польше в 1980-х годах. Партум был приглашен выступить там в первую годовщину государственной легализации движения «Солидарность» как рабочего союза. Она стояла обнаженной перед длинным бумажным транспарантом на стене с надписью «Hommage à» и рассказывала о внутренней эмиграции художников после того, как в Польше был объявлен закон о браке. Затем она напечатала накрашенными помадой губами буквы «С», «О», «Л», «И», «Д», «А», «Р», «Н», «О», « Ś» и «Ć» на бумаге после того, как произнесла каждую из них по отдельности, после чего разбросала по полу цветы и зажгла свечи.

В этом спектакле Партум удалось совершить индивидуальную трансгрессию — подрывное использование ее автографа — отпечатка ее губ, использовавшегося ранее в ее концептуальных стихах. Здесь, как женщина из плоти и крови, она, наконец, предстает как субъект выражения в акте риторики позы[1]. Ее действие также можно рассматривать как акт переписывания и возрождения пассивной[2] аллегории Полонии, установленной в иконографии девятнадцатого века. Действие было воспроизведено ею в галерее Wewerka в Берлине в 1983 году, после ее эмиграции из Польши в 1982 году.


[2] Полония, аллегория Польши, всегда изображается пассивной фигурой.


Нет комментариев »

Автор: Ева Малгожата Татарин
Ключевые слова: гендерные проблемы, институциональная критика, ирония, перформативные практики, политическая рефлексия

Фото сделано после спектакля (любезно предоставлено семьей артиста)

Дата: Декабрь 1984 г.

Участник: Мария Пининска-Берез

Организатор: Галерея Лабиринт

Местонахождение: Галерея Лабиринт, Люблин

Перформанс состоялся во время выставки «Интеллектуальные тенденции в польском искусстве после Второй мировой войны» и был одним из первых выступлений Пининьской в ​​галерее после отмены военного положения в Польше, во время которого она отказалась по политическим причинам участвовать в любых художественных выставках, организованных официальными учреждениями. Впервые в своей художественной карьере, одетая только в черное, без каких-либо розовых атрибутов, столь характерных для ее искусства, она вошла в пространство галереи и среди толпы стала подметать пол метлой с длинная ручка — это тоже была мачта с серым полотняным флажком на конце. Пока метла вычищала пространство под ногами зрителей, флаг заставлял воздух над головами всех вибрировать. Спустя долгое время, когда действие закончилось, художник повесил метлу на стену, сделав полностью видимой надпись на флаге («Только метла»), и вышел из галереи.Используя популярный в феминистском искусстве мотив суеты и фигуру ведьмы, иронично и характерно, Пининская-Березь прокомментировала политическую ситуацию в мире польского искусства того времени и символически сняла заклинание, нависшее над художественной практикой и художественным пространством, — она была сторонницей тезиса о превосходстве эстетического над политическим в искусстве.


Нет комментариев »

СОВЕТЫ ЗАЯВЛЯЮТ, ЧТО США ПОДДЕРЖАЛИ ТАТАРСКИЙ ПРОТЕСТ

Джексон Диль

Бывший заместитель редактора редакционной страницы и обозреватель, специализирующийся на международных делах

31 июля 1987

МОСКВА, 30 ИЮЛЯ —С. дипломаты здесь с подстрекательством к недавним демонстрациям крымских татар, добивающихся признания своей родины, и выступили с целью подавить протестную кампанию, якобы изгнав татарских лидеров из столицы.

После нового митинга татар этим утром в центре Москвы Министерство иностранных дел СССР вызвало Марка Рами, исполняющего обязанности советника министра в посольстве США, для устного протеста в связи с предполагаемыми попытками нескольких американских дипломатов «подстрекать к националистическим проявлениям» и «антиобщественные действия» татар, сообщает государственное информационное агентство ТАСС.

Обвинения, по-видимому, знаменуют собой резкое ужесточение отношения правительства к татарам, чье трехдневное дежурство у Кремлевской стены на прошлой неделе и потасовки с милицией на Красной площади в субботу вечером стали новым испытанием терпимости кремлевского лидера Михаила Горбачева к политическое инакомыслие.

В необычном действии главная новостная передача государственного телевидения сегодня вечером показала кадры того, как, по его словам, официальный представитель США, первый секретарь посольства Шон Бирнс встречается с несколькими членами татарской группы в «укромном месте» возле станции метро . ТАСС обвинил Бирнса в том, что он является «постоянным куратором» протестующих, и заявил, что он и другие дипломаты виновны в «грубом вмешательстве в дела страны пребывания».

В своем заявлении посольство США здесь высмеяло обвинения как «абсурдные» и заявило, что они показывают, что гласность, кампания Горбачева за большую открытость в советском обществе, «имеет свои пределы и не всем здесь понятна».

В заявлении посольства говорилось: «В США нет ничего незаконного или неприемлемого.дипломаты, имевшие контакты с советскими гражданами различных групп. Если думать иначе, это свидетельствует о фундаментальном непонимании надлежащей дипломатической деятельности». Бирнс будет выслан из страны

Сегодня утром полиция разыскала нескольких приезжих татарских активистов и приказала им вернуться в свои дома, сообщает ТАСС.До 800 татар, в основном из Средней Азии, собрались здесь, чтобы потребовать воссоздания их первоначальной автономной родины на Крымском полуострове. Поселение было упразднено, и около 250 000 татар были депортированы в Советскую Азию в 1944 году из-за предполагаемого сотрудничества татар с вторгшимися немецкими войсками.

Источники-диссиденты в Москве сообщили сегодня вечером, что некоторые из 21 члена «инициативной группы», возглавлявшей демонстрации, были насильственно вывезены из столицы и, по-видимому, отправлены в свои дома в Центральной Азии.Среди них был Бекер Умеров, один из трех показанных по телевидению татар, якобы встречающихся с Бирнсом.

Источники, внимательно следившие за деятельностью татар, сообщили, что 21 лидер был избран во вторник на собрании 862 татар, которые также решили, что пожилые члены протестующей группы должны вернуться домой вместе с женщинами и детьми. По словам источников, сегодня в столице осталось от 400 до 500 татар.

ТАСС сообщает, что татары сегодня «устроили демонстрацию с зажигательными лозунгами» на Пушкинской площади в центре Москвы.Источники-диссиденты сообщили, что полиция не позволила протестующим остаться там и направила их в Измайловский парк, где лидеры зачитали обращение с просьбой к мировым лидерам поддержать их дело.

Признавая, что с татарами в прошлом обращались несправедливо, советское правительство на прошлой неделе создало комиссию во главе с президентом Андреем Громыко для изучения этого вопроса. В понедельник Громыко встретился с татарской группой после того, как они устроили драматическую демонстрацию на Красной площади, и потребовал встречи с Горбачевым.После встречи, на которой Громыко призвал татар покинуть Москву, представители группы заявили западным журналистам, что недовольны реакцией правительства и планируют продолжить свою кампанию в столице.

ТАСС связал возобновление сегодняшних демонстраций татар со встречами с американскими дипломатами. В нем говорилось, что Бирнс «умудрился провести вчера тайную встречу» с тремя татарскими лидерами. «Нетрудно догадаться, о чем шла их тайная беседа в сумерках, если утром группа экстремистов попыталась провести антиобщественные акции на улицах Москвы», — отмечает ТАСС.

Государственное телевидение показало две зернистые черно-белые фотографии предполагаемой встречи, когда диктор указал на то, что, по его словам, было фигурами Бирнса и татарских лидеров.

Официальные лица США заявили, что не могут припомнить ни одного случая за последние годы, когда чиновника США фотографировали таким образом.

Орнек, крымскотатарский орнамент и знания о нем — нематериальное наследие — Сектор культуры

Украина

Ваш браузер не поддерживается этим приложением.Пожалуйста, используйте последние версии браузеров, таких как Google Chrome, Firefox, Edge или Safari, для доступа к интерфейсам «Dive».

Внесен в 2021 г. (16.COM) в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества

© Эсма Аджиева, 2019 :

Орнек — украинская система символов и их значений, которая в настоящее время используется в вышивке, ткачестве, гончарном деле, гравировке, ювелирном деле, резьбе по дереву, росписи по стеклу и стенам.Символы расположены так, чтобы создать повествовательную композицию. Крымскотатарские общины понимают значение символов и часто заказывают мастерам создание определенных композиций с определенным смыслом. Геометрические орнаменты используются преимущественно в ткацком деле, а растительные — во всех других народных промыслах, в том числе и нетрадиционных для крымских татар, таких как роспись по стеклу, настенная роспись или роспись по холсту. Общие символы включают растения и деревья, символизирующие людей разного пола и возраста.Всего насчитывается около тридцати пяти символов, каждый из которых имеет свое уникальное значение и значение. Например, роза символизирует замужнюю женщину, тополь или кипарис — взрослого мужчину, тюльпан — молодого человека, а миндаль — незамужнюю женщину или девушку. Гвоздика символизирует пожилого человека, мудрость и жизненный опыт. Символизм растительных орнаментов всегда подчеркивается уникальной цветовой палитрой и сочетаниями символов. Например, тюльпан в розе символизирует любовь или союз мужчины и женщины.Многие символы используются в качестве защитных оберегов. Связанные с этим знания и навыки передаются квалифицированными мастерами в семьях и сообществах, в неформальных контекстах, таких как уроки вышивки, и в формальных контекстах, таких как университеты.

© Черная Екатерина, 2019
© Черная Екатерина, 2019
© Черная Екатерина, 2019
© Черная Екатерина, 2019
© Черная Екатерина, 2019
© Черная Екатерина, 2019
© Эсма Аджиева, 2019
© Эсма Аджиева, 2019
© Эсма Аджиева, 2019
© Эсма Аджиева, 2018

Примечания: Татар возвращается, и «Крылья» очень хотят с ним встретиться

«Я просто ждал, что произойдет, и я знал, что сделки также заканчиваются после 15:00, поэтому я ждал еще немного», — сказал Татар. журналисты после утреннего катания Golden Knights в четверг, когда его спросили, как он провел крайний срок торговли.«Когда это произошло, это произошло так быстро, что я даже не был уверен, где меня обменяли. Первые пять минут меня немного трясло, но потом, я думаю, волнение взяло верх».

Он сказал, что новости о сделке передавались по телевидению в то же самое время, когда генеральный менеджер Wings Кен Холланд позвонил ему, чтобы сообщить, что с ним заключили сделку. Это был эмоциональный телефонный звонок на обоих концах линии.

«Я был здесь так долго (почти семь лет), и у меня были хорошие отношения с Кеном (Холланд) и Блэшем (Джефф Блэшилл) и моими товарищами по команде», — сказал Татар.«Очевидно, тяжело прощаться со всеми ними, ты немного расстроен из-за этого, но потом, как я уже сказал, просто волнение присоединиться к новой команде, завести новых друзей, присоединиться к новой организации вроде как взяло верх, поэтому я пытался сфокусировать все на том, чтобы прийти сюда и быть готовым к игре».

Но Татар признался, что, когда прошлым летом подписал четырехлетний контракт на сумму 21,1 миллиона долларов, он думал, что останется в Red Wing на протяжении всего срока действия контракта.

«Когда вы подписываете такую ​​сделку, вы думаете, что будете здесь, но я знал, что мы должны начать играть лучше», — сказал он.«К сожалению, мы этого не сделали, поэтому что-то нужно было изменить. До меня доходили слухи, что команды очень интересовались мной, поэтому я был немного готов к тому, что это может произойти, и это произошло».

После обмена Татар участвовал в четырех играх за Вегас. У него есть один гол (в Нью-Джерси, 4 марта) в большинстве, который стал победным из-за его единственного очка на данный момент. Бывший фланг имеет минус 5 и в среднем проводит на льду 14:19 за игру.

«Хорошо, конечно, избавиться от этой обезьяны», — сказал Татар.«У меня было несколько шансов в играх раньше, но, к сожалению, я не смог найти сетку. Мы проиграли и эти игры, так что это было не самое лучшее начало.

«Но вот и новый день, мы играем Детройт, так что, надеюсь, мы сыграем хорошо и выиграем игру».

WINGS РАДЫ ВИДЕТЬ ТАТАРА: Без сомнения, Татар был популярен в раздевалке Детройта. товарищи по команде.

«Мы были вместе долгое время, даже в Гранд-Рапидсе, почти всю нашу карьеру мы были вместе и были хорошими друзьями, так что будет весело играть против него», — сказал Густав Найквист. «Мы довольно много переписывались, очевидно, в тот день, когда его обменяли, а затем немного после того, как мы только что проверили его.

«Я думаю, что это работает в обе стороны. Ему тяжело покидать команду, в которой он был долгое время. Мы потеряли хорошего персонажа в комнате, веселого парня. Но я желаю ему всего наилучшего.»

Теперь, когда его больше нет, Дилан Ларкин действительно ценит то, что Татар привнес в «Ред Уингз». «,» сказал Ларкин. «Я действительно не понимал, насколько значимым он был в нашей раздевалке и для нашей команды, пока он не ушел. У него сильный голос и немного характер, и мне этого не хватает, мне не хватает его энергии, он всегда счастлив. Будет приятно его увидеть.»

Вингер Энтони Манта повторил то, что его товарищи по команде сказали о Татаре.

«Это должно быть весело. Татар был здесь отличным парнем. Не могу дождаться, когда снова увижу его на льду», — сказал Манта. «Обычно он был довольно тихим, когда мы играли, но я надеюсь, что сегодня вечером он выведет пару чириков на лед».

Манта может быть единственным Крылом, назвавшим Татар тихим. Многие из «Крыльев» ожидают, что Татар будет чирикать всю игру.

«Возможно, он будет болтать без ушей Z (Хенрик Зеттерберг), Kronner (Никлас Кронвалл), Ny (Nyquist) точно, он точно будет болтать там», — сказал Джимми Ховард.«Я не могу говорить за остальных парней. Я не буду обмениваться словами».

Найквист знает, что Татар будет болтуном.

«Я уверен, что он, вероятно, чирикнет с некоторыми из наших парней, и я думаю, что он услышит довольно много в ответ», — сказал Найквист. «Даже для такого невысокого парня, как он, он будет ладить с парнями. Я думаю, он будет преследовать Эбби (Джастин Абделькадер), он будет немного преследовать меня, Хэнка (Зеттерберг) тоже немного».

Когда Татара спросили, будет ли он громить своих бывших товарищей по команде и есть ли пара Крыльев, на которых он сосредоточится, он был дипломатичен.

«Я думаю, что это точно часть хоккея, поэтому держу пари, что там будет много болтовни», — сказал Татар. «Я просто хочу сосредоточиться на своей игре. Это новая команда для меня, поэтому я должен зарекомендовать себя здесь. Я хочу сосредоточиться в первую очередь на себе».

СВЕЧНИКОВ НАЗАД: Это заняло немного больше времени, чем он надеялся, но Евгений Свечников снова в Детройте.

Крылья отозвали Свечникова из команды АХЛ Гранд Рапидс Гриффинс в экстренных случаях из-за травмы Франса Нильсена, который, по словам Блэшилла, ежедневно страдает от травмы верхней части тела.

21-летний Свечников получил травму на тренировочном сборе, из-за которой он не смог участвовать в предсезонных играх и отбросил его стремление снова попасть в «Крылья».

Поправившись, Свечников начал медленно: в первых 27 играх за «Гриффинс» он забил всего два гола и сделал три передачи.

«Я вышел в этом сезоне вроде как с травмой, но не хочу оправдываться», — сказал Свечников. «Я просто был недостаточно хорош. Я как бы боролся за себя и пытался найти способ уйти от того времени.Я думаю, что все в порядке, чтобы пройти через это. Я многое узнал об этом, так что теперь все хорошо».

С 30 декабря по настоящее время Свечников забил 5 голов и сделал 12 передач в 25 играх. в 74 играх, заняв третье место в команде по очкам после Мэтта Лобито (56) и Бена Стрита (55). настоящая хорошая команда.Я думаю, что он был (третьим) в команде по результативности в качестве новичка. Это чертовски год. По какой-то причине он медленно выходил из ворот в этом году. Я знаю, что Кен (Холланд) приехал две недели назад, думал, что он превосходен. Иногда, когда вы боретесь, вы теряете некоторые возможности и теряете уверенность. Я предполагаю, что, когда он ушел, он построил эту резервную копию. Это будет хорошая возможность для него.»

Когда физическая проблема осталась позади, Свечникову пришлось бороться с ней, скорее, с психологической.

«Думаю, я беспокоился обо всем, боролся, а потом просто немного надавил на себя.» — сказал Свечников. «Я просто отпустил это, попытался расслабиться и не заставлять себя. Я начал делать это, и все пошло не так. Я понял это и начал подталкивать себя все больше и больше. Я делал это раньше, но, как я уже сказал. , я только что понял, что мне не нужно беспокоиться о чем-то подобном».

Блэшилл сказал, что это будет проблемой для Свечникова, поскольку его трудовая этика никогда не подвергается сомнению.

«У него очень хорошая рабочая этика», — сказал Блэшилл. «Дилан, Марти Фрк, такие парни, которые делают это вне льда, делают это на льду. Нет сомнений в его драйве. Я думаю, самое главное, что он хочет быть великим, он очень требователен к себе. это баланс в парнях, у которых есть эта самоотчетность, это здорово, но вы должны сбалансировать это с тем, чтобы быть слишком строгим к себе и позволять всему идти своим чередом

«В начале года, когда дела шли не очень хорошо, он вероятно, был слишком строг к себе. Он должен научиться быть ответственным, смотреть в зеркало, но затем отпустить ситуацию и перейти к следующей пьесе, и, надеюсь, это то, что он сможет улучшить, когда повзрослеет как молодой парень». Свечников на одной линии с Андреасом Афанасиу и Джастином Абделькадером во время утренней прокатки команды.

«Это дает довольно хорошую комбинацию навыков с Двойной А, — сказал Блэшилл. — Очевидно, Двойная А смещается в центр из-за травмы к Франс. Эбби придает им немного ветеранского присутствия, так что посмотрим, что из этого получится.Я буду плавным с линиями сегодня вечером. Я не буду статичным. Посмотрим, как сложится игра».

Атанасиу был рад возможности сыграть с нападающим ростом 6 футов 3 дюйма и весом 208 фунтов. «Он может хорошо обращаться с шайбой, он действительно может бросать по шайбе. Я думаю, что каждый раз, когда он попадает в эту открытую зону, и вы можете отобрать у него шайбу, есть хороший шанс, что его удар попадет в цель».

— Наверное, это будет потрясающе, — сказал Свечников. «Всегда весело иметь скорость на кону, особенно Double-A, мы все знаем, какая у него скорость. Я уверен, что это будет весело».

Свечникову довелось сыграть два матча за «Крылья» в конце прошлого сезона, а в первом даже забить победный гол по буллитам.

«Я думаю, что он огромный», сказал Свечников. «Я чувствую себя очень комфортно, имея шанс в прошлом году и приезжая сейчас, зная каждого члена команды, особенно тренеров и парней.Это много значит, и мне очень комфортно.»

Хотя Свечников сказал, что ему ничего не сказали о том, как долго он должен быть в Детройте, есть признаки того, что команда хочет дать ему больше внимания, чем он прошлый сезон.

«Это гораздо лучшая оценка, если вы можете посмотреть на кого-то в течение 10 игр, 12 игр или восьми игр, чем одну игру,» сказал Блэшилл. «Одна игра может быть трудной вещью, сложной вещью. Иногда парни играют отлично, но иногда не замечаешь всех минусов, а иногда парни играют не очень.Я бы сказал, что у Джареда (Коро) прошлой ночью была тяжелая игра, но это не значит, что его следующая игра не будет действительно хорошей. Вы никогда не должны судить о малом размере выборки. Вам нужен как можно больший размер выборки. Я думаю, что для него лично это позволяет ему не бояться, что при следующей ошибке его отправят обратно, а для нас это дает нам большую выборку для принятия решения».

Свечников сказал, что хочет сыграть свою играть и не думать слишком много, но он считает, что может быть эффективным игроком в НХЛ.

«Я думаю, что могу быть очень сильным в зоне ворот, и я думаю, что могу быть атакующим игроком, пытаться забить несколько голов и, очевидно, быть ответственным в обороне», — сказал Свечников. «Но я люблю забивать голы и стараюсь это делать».

Одна из причин, по которой «Крылья» продали Татарина, заключалась в том, чтобы открыть возможности для таких парней, как Свечников, на которого «Крылья» возлагают большие надежды.

«Мы надеемся, что он превратится в сильного мощного форварда, способного добавить атакующий удар», — сказал Блэшилл. «Он большой, с толстым телом.У него не 6-6, но он жестко обращается с шайбой, он силен в обращении с шайбой, у него хороший набор навыков. Когда он впервые пришел в профессионалы, я считаю, что он был действительно заинтересован в том, чтобы делать отличные игры, а не в том, что нужно, чтобы забить гол. На мой взгляд, там было много красивых пьес. Почти полная противоположность Тайлеру Бертуцци.

«Я думаю, что со временем он научился использовать этот навык более эффективно, поскольку важно не то, насколько хороша игра, а то, насколько она эффективна.Думаю, по мере того, как он учится, он, надеюсь, сможет стать настоящим сильным форвардом».

татар — это люди тюркского происхождения, проживающие в основном в России, а также в Польше, Прибалтике и некоторых других странах. Русские татары насчитывают около шести миллионов человек и являются второй по величине этнической группой. Около пяти миллионов человек живут в диаспоре с общинами в Северной Америке, Германии и Турции. Большинство русских татар принадлежат к суннитской ветви ислама.Считается, что это название происходит от названия монгольского племени пятого века. В тринадцатом веке под предводительством хана Батыя татары захватили большую часть России, включая Сибирь, часто называемую Татарией. Участвуя в монгольском нашествии на Европу, они напали на Венгрию и Германию, прежде чем обосноваться в Вожской Болгарии. Они основали Золотую Орду. До пятнадцатого века татарская территория была более или менее единым государством. Столкнувшись с османской экспансией, империя распалась на ряд небольших ханств, некоторые из которых стали вассалами османов.

Многие татары породнились с русскими семьями, в том числе и дворянскими. Многие ассимилировались в российском обществе и достигли видных должностей в правительстве и в армии. Последним независимым татарским государством, вошедшим в состав имперской России, был Крым, который был аннексирован в 1783 году. Некоторые крымские татары были обвинены в сотрудничестве с нацистской Германией во время Второй мировой войны и отправлены в ссылку внутри Советского Союза. Нет никаких доказательств того, что это обвинение было оправдано, и позже Никита Хрущев осудил депортацию. Некоторые впоследствии вернулись в Крым, другие мигрировали в другие места. Волжская Болгария стала Татарстаном, советской республикой в ​​1920 году и полунезависимым государством в составе Российской Федерации в 1992 году. Татары доказали свою способность ассимилироваться в принимающих обществах, сохраняя при этом чувство собственной идентичности и гордость за свое наследие. Распространившись по всему миру, они внесли свой вклад в развитие множества культур, соединили различные цивилизации и проиллюстрировали взаимосвязь людей по всему миру.Татарская экспансия и завоевание открыли каналы связи, сделали европейцев более осведомленными о мире за пределами их границ, открыли возможности для торговли и создали связи между различными группами населения.

Обзор

Татары (татарский: Татарлар / Татарлар), иногда пишется как Татары , относится к этнической группе, в основном населяющей Россию, Казахстан, Узбекистан, Украину, Кыргызстан, Болгарию, Румынию, Литву и Польшу. В конце двадцатого века их общая численность превышала пять миллионов человек.Многие из них говорят на татарском языке, принадлежащем к тюркской языковой группе, и их относят к тюркскому народу. Первоначальные та-та населяли северо-восточную Гоби в пятом веке и, после покорения в девятом веке киданями, мигрировали на юг. В двенадцатом веке они были покорены Монгольской империей при Чингисхане. Под предводительством его внука Бату-хана они двинулись на запад, вытеснив с собой многие стебли тюркских урало-алтайцев в сторону равнин России.В Европе они были ассимилированы местным населением или их название распространилось на покоренные народы: кипчаки, волжские булгары, аланы, кимаки и др.; и в других местах с финно-угроязычными народами, а также с остатками древних греческих колоний в Крыму и европеоидами на Кавказе. Татары Сибири – это остатки тюркского населения Урало-Алтайского региона, смешанные в той или иной степени с носителями уральских языков, а также с монголами. Позже каждая группа приняла тюркские языки, а многие приняли ислам. В начале двадцатого века большинство этих групп, за исключением поволжских татар и крымских татар, приняли свои собственные этнические названия и теперь не называются татарами, будучи татарами или татарами только в историческом контексте. Сейчас название татар в основном применяется к двум этносам: татарам Поволжья (или просто татарам) и крымским татарам. Однако некоторые коренные народы Сибири также традиционно именуются татарами, типа чулымскими татарами.

Нынешние татарские жители Евразии образуют три большие группы:

Из-за очень расплывчатого использования имени татар, сегодняшние татары имеют широкий спектр внешности, от монголоидного до европеоидного. Что касается коренных татар из Монголии, то они, скорее всего, имели общие черты с монгольскими захватчиками из Средней Азии.

Имя

Памятник Кул-тегину, на котором начертано первое упоминание о татарах человек

Название Татарин первоначально появилось среди кочевых тюркских народов северо-восточной Монголии в районе озера Байкал в начале пятого века. Эти люди могли быть связаны с половцами или кипчаками. Китайский термин Дада является сравнительно специфическим термином для северных кочевников, появившихся в конце Тан. Другие имена включают Дадан, и Татан.

По мере того, как различные из этих кочевых групп входили в состав армии Чингисхана в начале тринадцатого века, произошло слияние монгольских и тюркских элементов, и захватчики Руси и Венгрии стали известны европейцам как татары (или татары).После распада Монгольской империи татары стали особенно отождествляться с западной частью империи, которая включала большую часть европейской части России и была известна как Золотая Орда.

Форма татарский происходит от латинского или французского языка, придя в западноевропейские языки от турецкого и персидского татарского. С самого начала дополнительные r присутствовали в западных формах, и, согласно Оксфордскому словарю английского языка, это, скорее всего, было связано с Tartarus (Ад в греческой мифологии), хотя некоторые утверждали, что имя Tartar на самом деле использовался среди самих татар. В настоящее время татарский обычно используется для обозначения людей, но татарский по-прежнему почти всегда используется для производных терминов, таких как соус тартар или стейк тартар.

Исторически сложилось так, что термин татарин или татарин неоднозначно использовался европейцами для обозначения многих различных народов Внутренней Азии и Северной Азии. Например, русские называли различные народы, с которыми они вступили в контакт в евразийских степях, татарами, а британцы и американцы обычно называли маньчжуров и родственные им народы татарами, когда они впервые прибыли в Китай.Староанглийское обозначение в настоящее время считается архаичным, хотя значение сохранилось в названии Татарского пролива, отделяющего остров Сахалин от материковой Азии. Сегодня это слово обычно ограничивается значением одного из следующих:

Историческое значение

татар
  • Та-та Монголы
  • многонациональное население Монгольской империи
  • полиэтническое мусульманское население поздней Золотой Орды (для соседних народов, например, русских)
  • Тюркское мусульманское население (поволжские татары, азербайджанцы) и некоторые языческие тюркские и монгольские народы (например, хакасы) в Российской империи
  • Русский термин для обозначения некоторых народов, вошедших в состав мусульманской нации России в конце XIX века (например, поволжских татар, ногайцев, азербайджанцев)
  • Некоторые этнические группы в Советском Союзе после политики Фуркинленда, такие как поволжские татары (или просто татары), крымские татары, чулымские татары и такие группы, как липкинские татары (другие народы также сменили свои русские названия на «татарские» способствовать их стремлению к самоопределению).

Татары

Распознавание отдельных стеблей, включенных в это название, еще далеко не завершено. Однако следующие подразделения могут считаться установленными:

Татары — Татарлар или Татарлар. В современном английском языке только татарский используется для обозначения евразийских татар; Тартар имеет оскорбительные коннотации как путаница с Тартаром из греческой мифологии, отчасти из-за популярной ассоциации свирепости монгольских племен с греческим подземным миром.В Европе термин татар обычно используется только в историческом контексте для обозначения монголов людей, появившихся в тринадцатом веке (монгольские нашествия) и позже ассимилировавшихся с местным населением.

Поволжские татары

волжских татар живут в центральной и восточной частях Европейской России и в Западной Сибири. В современной России термин татар используется только для обозначения поволжских татар . Во время переписи 2002 года татары, или волжские татары, были официально разделены на простых татар, астраханских татар, керешских татар и сибирских татар.Другие этнические группы, такие как крымские татары и чулымцы, официально не признавались частью многонациональной татарской группы и учитывались отдельно.

Казанские (казанские) татары

В одиннадцатом-шестнадцатом веках большинство тюркских племен проживало на территории современной России и Казахстана. Нынешнюю территорию Татарстана населяли волжские булгары, поселившиеся на Волге в VIII веке и принявшие ислам в 922 году во время миссионерской деятельности Ахмада ибн Фадлана.На Волге булгары смешались со скифо- и финно-угороязычными народами. После монгольского нашествия Болгария была разбита, разорена и включена в состав Золотой Орды. Большая часть населения выжила, и в последующий период между ним и кыпчакскими татарами Орды происходило определенное смешение. Группа в целом приняла этноним «татары» (окончательно в конце XIX века; хотя название булгары сохранилось в некоторых местах; большинство идентифицировало себя просто как мусульман ) и язык кипчаков; с другой стороны, захватчики в конце концов обратились в ислам. Когда Орда распалась в пятнадцатом веке, этот район стал территорией Казанского ханства, которое в конечном итоге было завоевано Россией в шестнадцатом веке.

Среди ученых ведутся споры о степени этого смешения и «доле» каждой группы как прародителей современных казанских татар. Относительно принято, что демографически большая часть населения была прямым потомком булгар. Тем не менее некоторые подчеркивают вклад кипчаков на основе этнонима и языка и считают, что современный татарский этногенез завершился только с их приходом.Другие предпочитают подчеркивать булгарское наследие, иногда приравнивая современных казанских татар к булгарам. Они утверждают, что хотя волжские булгары и не сохранили свой язык и свое имя, но их старая культура и религия — ислам — сохранились. По мнению ученых, придерживающихся этой точки зрения, смешивание с монгольскими и тюркскими пришельцами после завоевания Волжской Булгарии было очень незначительным, особенно в северных районах, которые в конечном итоге стали Татарстаном. Некоторые голоса даже выступают за изменение этнонима с «татары» на «булгары» — движение, известное как булгаризм. [1]

В 1910-е годы их насчитывалось около полумиллиона в Казанской губернии (Татарстан, историческая родина казанских татар), около 400 000 в каждой из уфимских губерний, по 100 000 в Самарской и Симбирской губерниях и около 30 000 в Вятке, Саратове, Тамбове, Пензе, Нижнем Новгороде, Перми и Оренбурге. Около 15 000 человек, принадлежащих к тому же роду, мигрировали в Рязань или были поселены в качестве пленников в шестнадцатом и семнадцатом веках в Литве (Вильнюс, Гродно и Подолье).Около 2000 человек проживали в Санкт-Петербурге, где в основном работали кучерами и официантами в ресторанах. В Польше они составляли один процент населения района Плоцка. В дальнейшем их никогда не считали отдельной группой татар.

Казанские татары говорят на тюркском языке (с большим добавлением русских и арабских слов; см. Татарский язык). Они были описаны как обычно среднего роста, широкоплечие, у большинства карие и зеленые глаза, прямой нос и выступающие скулы[1]. Поскольку их предками являются не только тюркские, но и финно-угорские и восточноиранские народы, многие казанские татары имеют склонность к европеоидному типу лица. Около 33,5% относятся к южно-европеоидной, 27,5% — к северной европеоидной, 24,5% — к лаппоноидной и 14,5% — к монголоидной. [2] Большинство казанских татар исповедуют ислам суннитского толка.

До 1917 года в России полигамия практиковалась только в более богатых классах и находилась в упадке. Башкиры, живущие между Камой и Уралом, говорят на башкирском языке, близком к татарскому, и приняли ислам суннитского толка.

Поскольку он понятен всем группам русских татар, а также чувашам и башкирам, язык поволжских татар стал литературным в XV веке (Иске Татар теле). (Однако, будучи написанным арабским алфавитом, в разных регионах оно писалось по-разному). Старый литературный язык включал в себя много арабских и персидских слов. Ныне литературный язык включает европейские и русские слова вместо арабских.

Поволжских татар насчитывается почти восемь миллионов, в основном в России и республиках бывшего Советского Союза.В то время как основная часть населения проживает в Татарстане (почти два миллиона человек) и соседних регионах, значительное количество казанских татар проживает в Средней Азии, Сибири и на Кавказе. За пределами Татарстана городские татары обычно говорят на русском как на родном языке (в таких городах, как Москва, Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Ташкент, Алматы, а также в городах Урала и Западной Сибири) и на других языках во всемирной диаспоре. Хан описывает большинство мусульман в Татарстане как принадлежащих к «более умеренной ханафитской школе», обрусевших, урбанизированных и секуляризованных. [3] Комментируя, что они являются второй по численности национальностью в Российской Федерации, он отмечает, что они «представляют наибольшую потенциальную опасность для будущего Российского федеративного государства», если они заменят автономию стремлением к независимости.

Значительное количество татар эмигрировало во время Гражданской войны в России, в основном в Турцию и Харбин, Китай, но позже переселилось в страны Европы. Некоторые из них говорят дома по-турецки. [4] , в провинции Синьцзян по-прежнему проживает 51 000 татар.

Нократ Татары

татар проживает в Кировской области России и Татарстане.

Пермские татары

татар живут в Пермском крае России. Некоторые из них также имеют примесь крови коми.

Керашен Татары

Некоторые татары были насильственно обращены в христианство Иваном Грозным в шестнадцатом и позднее в восемнадцатом веках.

Некоторые ученые предполагают, что суары были предками керешских татар, и они были обращены в христианство армянами в шестом веке, когда жили на Кавказе.Суары, как и другие племена (позднее принявшие ислам), стали волжскими булгарами, а затем современными чувашами (в основном христианами) и татарами (в основном мусульманами).

Керашенские татары проживают по всему Татарстану, а также в Удмуртии, Башкирии и Челябинской области. Некоторые из них действительно ассимилировались среди чувашей и татар с самоидентификацией мусульман-суннитов. Восемьдесят лет атеистической советской власти сделали татар обеих конфессий не такими религиозными, какими они были. Таким образом, различия между татарами и керешскими татарами сейчас заключаются только в том, что керешены имеют русские имена.

Некоторые тюркские (куманские) племена Золотой Орды были обращены в христианство в XIII-XIV веках (католицизм и несторианство). Некоторые молитвы, написанные в то время в Codex Cumanicus , , звучат как современные керашенские молитвы, но сведений о связи между христианскими куманами и современными керешами нет.

Нагайбекс

татар, ставших казаками (пограничниками) и принявших русское православие. Они живут на Урале, на границе России с Казахстаном в семнадцатом-восемнадцатом веках.

Самая большая деревня Нагайбек — Париж, Россия, названная в честь французской столицы Парижа из-за участия Нагайбека в наполеоновских войнах.

Типтар Татары

Как и ногайбаки, хотя они мусульмане-сунниты. Некоторые типтарские татары говорят по-русски или по-башкирски.

Диалекты татарского языка

Три диалекта: восточный, центральный, западный.

На западном диалекте (мишере) говорят в основном мишары, на среднем диалекте говорят казанские и астраханские татары, а на восточном (сибирском) диалекте говорят некоторые группы татар Западной Сибири.

Среднетатарский язык является основой литературного татарского языка. Средний диалект также имеет подразделения.

Мишар Татары

Мишарские татары (или мишеры) — группа татар, говорящих на одном из диалектов татарского языка. Это потомки кипчаков в районе Средней Оки и Мещиоры, где они смешались с местными славянскими и финно-угорскими племенами. В настоящее время они живут в Тамбовской, Пензенской, Рязанской, Нижегородской областях России, а также в Башкортостане и Мордовии. Они жили вблизи и вдоль реки Волги, в Татарстане.

Касымские татары

Западные татары имеют свою столицу в городе Касым (Касимов в русской транскрипции) в Рязанской области, с татарским населением 1100 человек.

Астраханские татары

Астраханские татары (около 80 000 человек) — группа татар, потомков земледельческого населения Астраханского ханства, проживающая в основном в Астраханской области. По данным переписи населения России 2000 года, большинство астраханских татар объявили себя просто татарами, и лишь немногие объявили себя астраханскими татарами.В Астраханской области проживает большое количество поволжских татар, и различия между ними стираются.

Астраханские татары делятся на кундровских татар и карагашских татар. Последних также иногда называют карашинскими татарами. [5]

Текст из Britannica 1911:

Астраханских татар насчитывается около 10 000 человек, и это вместе с калмыками все, что сейчас осталось от некогда такой могущественной Астраханской империи. Они также земледельцы и садовники; а около 12 000 кундровских татар до сих пор продолжают кочевой образ жизни своих предков. [6]

В то время как астраханский (астерханский) татарский диалект является смешанным, около 43 000 человек ассимилировались со средним (то есть казанским) диалектом. Их предки — хазары, кипчаки и некоторые волжские булгары. (Волжские булгары имели торговые колонии в современных Астраханской и Волгоградской областях России.)

Агржан ассимилировали и астраханские татары. [7]

Поволжские татары в мире

К местам проживания поволжских татар относятся:

  • Урал и Верхняя Кама (с XV века) XV век — колонизация, XVI-XVII века — заселение русскими, XVII-XIX века — освоение Приуралья, работа на промышленных предприятиях
  • Западная Сибирь (с XVI века): шестнадцатый — от русских репрессий после завоевания русскими Казанского ханства, семнадцатый — девятнадцатый века — освоение Западной Сибири, конец девятнадцатого — первая половина двадцатого века — индустриализация, строительство железных дорог, 1930-е годы — Репрессии Иосифа Сталина, нефтяники 1970-х — 1990-х годов
  • Москва (с XVII века): татарские феодалы на службе России, мещане, с XVIII века — Санкт-Петербург
  • Казахстан (с XVIII века): XVIII-XIX вв. — офицеры и солдаты русской армии, 1930-е гг. — индустриализация, с 1950-х гг. — переселенцы на целину — реэмиграция в 1990-е гг.
  • Финляндия (с 1804 г.): (в основном Мишарс) — девятнадцатый век — из группы около 20 деревень в Сергачском районе на Волге.
  • Средняя Азия (с XIX в.) (Узбекистан, Туркмения, Таджикистан, Киргизия, Синьцзян) — XIX в. русские офицеры и солдаты, торговцы, религиозные эмигранты, 1920-1930-е гг. — индустриализация, советская программа образования для народов Средней Азии, 1948, 1960 — справка за разрушенные землетрясениями Ашхабад и Ташкент — реэмиграция в 1980-е годы
  • Кавказ, особенно Азербайджан (с девятнадцатого века) — нефтяники (1890-е гг.), торговцы хлебом
  • Северный Китай (с 1910-х гг.) — железнодорожники (1910-е гг.) — реэмигрировали в 1950-е гг.
  • Восточная Сибирь (с девятнадцатого века) — переселенные крестьяне (девятнадцатый век), железнодорожники (1910-е, 1980-е годы), сосланные советской властью в 1930-е годы
  • Германия и Австрия — 1914, 1941 — военнопленные, 1990-е — эмиграция
  • Турция, Япония, Иран, Китай, Египет (с 1918 г. ) — эмиграция
  • Великобритания, США, Австралия, Канада, Аргентина, Мексика — (1920-е годы) реэмиграция из Германии, Турции, Японии, Китая и др.1950-е — военнопленные из Германии, не вернувшиеся в СССР, 1990-е — эмиграция после распада СССР
  • Сахалин, Калининград, Белоруссия, Украина, Латвия, Эстония, Литва, Карелия — после 1944-1945 строители, советские военнослужащие
  • Мурманская область, Хабаровский край, Северная Польша и Северная Германия (1945 — 1990) — Советские военнослужащие
  • Израиль — жены или мужья евреев (1990-е гг.)

Татары Восточной Европы

Крымские татары

Крымские татары образовали Крымское ханство, присоединенное к России в 1783 году.Война 1853 г. и законы 1860-1863 и 1874 гг. вызвали исход крымских татар.

Жители южного побережья, смешанные со скифами, греками и итальянцами, были хорошо известны своими навыками в садоводстве, честностью и рабочими привычками, а также прекрасными чертами лица. Горные татары очень похожи на кавказских, а степные — ногайцы — явно смешанного происхождения с тюрками и монголами.

Во время Великой Отечественной войны все татарское население Крыма стало жертвой сталинской репрессивной политики.В 1944 году их обвинили в пособничестве нацистам и массово депортировали в Среднюю Азию и другие земли Советского Союза. Многие умерли от болезней и недоедания. С конца 1980-х на родину в Крыму вернулось около 250 тысяч крымских татар [8] .

Литовские татары
‘Татарский танец’ — (крымский) татарский воин (слева) сражается с воином Речи Посполитой (справа). Это было обычным явлением до восемнадцатого века.

После того, как Тохтамыш был побежден Тамерланом, часть его рода укрылась в Великом княжестве Литовском. В обмен на военную службу им дали землю и дворянство, и они были известны как липкинские татары. Известно, что они принимали участие в Грюнвальдской битве.

Другая группа появилась в Яголдайском княжестве (вассале Литвы) близ современного Курска в 1437 году и исчезла позже.

Белорусские татары

Ислам распространялся в Беларуси с 14 по 16 века. Процесс был поддержан литовскими князьями, которые пригласили татар-мусульман из Крыма и Золотой Орды в качестве стражей государственных границ.Уже в 14 веке татарам были предложены оседлый образ жизни, государственные посты и служебные должности. К концу XVI века в Беларуси и Литве поселилось более 100 тысяч татар, в том числе нанятых на государственную службу, переселившихся туда добровольно, военнопленных и т. д.

Татары в Беларуси в основном исповедуют суннитский ханафитский ислам. Некоторые группы приняли христианство и ассимилировались, но большинство придерживается мусульманских религиозных традиций, что обеспечивает их определенную эндогамию и сохранение этнических особенностей.Межэтнические браки с представителями белорусской, польской, литовской, русской национальностей нередки, но не приводят к тотальной ассимиляции.

Происходя из разных этнических объединений, белорусские (а также польские и литовские) татары еще в древности утратили родной язык и усвоили белорусский, польский и русский языки. Однако литургия совершается на арабском языке, который знают священнослужители. По оценкам, в Беларуси проживает от 5 000 до 10 000 татар.

польские татары

С тринадцатого по семнадцатый век различные группы татар осели и/или нашли убежище в пределах Речи Посполитой. Этому особенно способствовали великие князья литовские из-за их заслуженной репутации искусных воинов. Все татарские поселенцы получили статус шляхты (~ дворянства), традиция, которая сохранялась до конца Речи Посполитой в восемнадцатом веке. Среди них были липкинские татары (13-14 вв.), а также крымские и ногайские татары (15-16 вв.), все они были заметны в польской военной истории, а также поволжские татары (16-17 вв.).Все они в основном поселились в Великом княжестве Литовском, землях, которые сейчас входят в состав Литвы и Белоруссии.

По разным оценкам количество татар в Речи Посполитой в XVII веке колеблется от 15 000 человек до 60 деревень с мечетями. Многочисленные царские привилегии, а также предоставленная монархами внутренняя автономия позволили татарам сохранить на протяжении веков свою религию, традиции и культуру. Татарам разрешалось вступать в брак с христианами, что в то время было редкостью в Европе.Майская конституция 1791 г. предоставила татарам представительство в польском сейме.

Хотя к восемнадцатому веку татары переняли местный язык, исламская религия и многие татарские традиции (например, принесение в жертву быков в их мечетях во время основных религиозных праздников) сохранились. Это привело к формированию своеобразной мусульманской культуры, в которой элементы мусульманской ортодоксии смешались с религиозной терпимостью и относительно либеральным обществом. Например, женщины в липкинском татарском обществе традиционно имели те же права и статус, что и мужчины, и могли посещать несегрегированные школы.

В межвоенных границах Польши (1920-1939 гг.) проживало около 5500 татар, а отряд татарской кавалерии сражался за независимость страны. Татары сохранили свою культурную самобытность и поддерживали ряд татарских организаций, в том числе татарский архив и музей в Вильно (Вильнюсе).

Татарские уланы — солдаты Войска Польского в 1919 г.

Татары понесли серьезные потери во время Великой Отечественной войны и, кроме того, после изменения границы в 1945 году большая их часть оказалась в Советском Союзе.По оценкам, в современной Польше проживает около 3000 татар, из которых около 500 заявили татарскую (а не польскую) национальность по переписи 2002 года. На северо-востоке современной Польши есть две татарские деревни (Бохоники и Крушиняны), а также городские татарские общины в Варшаве, Гданьске, Белостоке и Гожуве-Велькопольском. Татары в Польше иногда имеют мусульманскую фамилию с польским окончанием: Рызванович.

Татары были относительно заметны в армии Речи Посполитой, а также в политической и интеллектуальной жизни Польши и Литвы для такого небольшого сообщества.В современной Польше их присутствие также широко известно, отчасти благодаря их заметной роли в общепризнанных в Польше исторических романах Генрика Сенкевича. Ряд польских интеллектуалов также были татарами, например. выдающийся историк Ежи Лойек.

Небольшая община польскоязычных татар поселилась в Бруклине, Нью-Йорк, в начале 1900-х годов. Они построили мечеть, которая используется до сих пор.

Добруджинские татары

татар проживало на территории сегодняшней Румынии с 13 века.Согласно переписи 2002 года, 24 000 человек заявили о своей национальности как татары, большинство из них — крымские татары, проживающие в уезде Констанца в районе Добруджи. Здесь крымские татары были колонизированы Османской империей, начиная с XVII века.

Кавказские татары

Это татары, населяющие верхнюю Кубань, степи нижней Кумы и Куры, Аракс. В девятнадцатом веке их насчитывалось около 1 350 000 человек. В это число входит ряд татарских нефтяников, пришедших на Кавказ со Среднего Поволжья в конце XIX века.

Сейчас этим термином называют татар, поселившихся на Кавказе. Другие объяснения, подобные последователям, можно найти только в историческом контексте.

Ногайцы на Куме

Ногайцы реки Кумы имеют следы смешения с калмыками. Они кочевники, живущие скотоводством и рыболовством; некоторые — земледельцы.

Сегодня ногайцы — самостоятельный этнос, проживающий на севере Дагестана, где они жили после поражения Ногайской Орды в войне с Россией и расселения калмыков на своих землях в XVII веке.Ногайцев сменили на Черные земли на севере Дагестана. Другая часть слилась с казахами.

В шестнадцатом веке ногайцы поддерживали Крымское ханство и Османскую империю, но иногда грабили крымские, татарские и башкирские земли, хотя их правители их поддерживали. В шестнадцатом-семнадцатом веке на территории современного Татарстана и Самарской области было построено несколько оборонительных стен.

В 1770-х и 1780-х годах Екатерина Великая переселила около 120 000 ногайцев из Бессарабии и областей северо-восточнее Азовского моря на Кубань и Кавказ. [9]

Один из татарских национальных героев Сойембика был ногайцем.

Кундра Татары

Некоторые группы ногайцев эмигрировали на Среднее Поволжье, где они были ассимилированы волжскими татарами (по языку).

Сибирские татары

По оценкам (1895 г.) сибирские татары насчитывали 80 000 человек тюркского происхождения, и около 40 000 имели уральское или угорское происхождение. Они занимают три отдельных района: полосу, идущую с запада на восток от Тобольска до Томска, Алтай и его отроги и Южный Енисейск.Они возникли в скоплениях тюркских стеблей, которые в районе к северу от Алтая достигли определенной степени культуры между 4 и 5 веками, но были покорены и порабощены монголами. В Сибири около 500 000 татар, но 300 000 из них — поволжские татары, поселившиеся в Сибири в периоды колонизации.

Барабинские татары

Барабинские татары получили свое название от одного из своих основ (Барама). После упорного сопротивления русскому завоеванию и многострадальных в более поздний период от кыргызских и калмыцких набегов они теперь живут земледелием — либо в отдельных деревнях, либо вместе с русскими.

После колонизации Сибири русскими и поволжскими татарами барабинские татары называли себя томичей , позже мусульманами , и стали называть себя татарами только в 20 веке.

В 1990 году их насчитывалось не менее 150 000 человек.

Общее значение

Название «татары» изначально применялось как к тюркским, так и к монгольским племенам, вторгшимся в Европу шесть веков назад, и постепенно распространилось на тюркские племена, смешанные с монголоязычными или уралоязычными народами в Сибири.В настоящее время используется в двух значениях:

  • Довольно условно для обозначения любого из мусульманских племен, чьи предки могли говорить на уральских или алтайских языках. Так некоторые писатели говорят о маньчжурских татарах.
  • В более узком смысле для обозначения мусульманских тюркоязычных племен, особенно в России, которые никогда не входили в состав Сельджукской или Османской империи, но вели самостоятельные поселения и оставались более или менее отрезанными от политики и цивилизации остальной части исламский мир.
  • Татары частично являются потомками волжских булгар. Волжские булгары были смешанным народом, среди предков которого могли быть носители скифских, тюркских и финно-угорских языков. Придя на Среднее Поволжье, булгары смешались с финно-угроязычными племенами.
  • Башкиры говорят на языке, очень похожем на татарский. В настоящее время официальные лица Башкортостана проводят политику насильственной «башкиризации» татар. Однако количество татар в Башкортостане почти равно количеству башкир в их собственной республике.По данным переписи населения Российской Федерации 2002 года, в Башкортостане более 990 000 человек, идентифицирующих себя как татары, по сравнению с 1 221 302 человека, идентифицирующими себя как башкиры. [10]

Наследие

Татары доказали свою способность ассимилироваться в принимающих обществах, сохраняя при этом чувство собственной идентичности и гордость за свое наследие. Татары, которые распространились по всему миру, внесли свой вклад во множество культур, соединили различные цивилизации и иллюстрируют взаимосвязь людей по всему миру.У великих ханов, которым служили татары, было видение единого мира под единым кодексом законов, в котором заслуги будут получать признание, разнообразие будет процветать, а торговля сплотит людей. Этот эксперимент не удался, потому что империя распалась из-за споров о престолонаследии и соперничества; но в то время как огромные участки планеты переживали Pax Mongolica, мир и стабильность. Говорили, что девственница с мешком золота могла невредимой проехать от одной границы империи до другой. [11] Татарская экспансия и завоевание открыли каналы связи, сделали европейцев более осведомленными о мире за пределами их границ, открыли возможности для торговли и создали связи и связи между различными группами населения.

Примечания

  1. ↑ Аллен Дж. Франк. 1998. Исламская историография и «булгарская» идентичность у татар и башкир России. (Лейден, Нидерланды: Brill. ISBN 978

    10212), 6.

  2. ↑ Татары. Хацитархан . Проверено 24 января 2009 г.
  3. ↑ Гордон М. Хан. 2007. Исламская угроза России. (Нью-Хейвен, Коннектикут: издательство Йельского университета. ISBN 9780300120776), 174.
  4. ↑ Региональная автономия для малочисленных народов. Министерство иностранных дел Китайской Народной Республики . Проверено 24 января 2009 г.
  5. ↑ Джеймс Стюарт Олсон. 1994. Этноисторический словарь Российской и Советской империй. (Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 9780313274978), 55.
  6. Британская энциклопедия; словарь искусств, наук, литературы и общей информации, , изд. 1911 г.(Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Британская энциклопедия), 448.
  7. ↑ Рональд Виксман. 1984. Народы СССР: этнографический справочник. (Армонк, Нью-Йорк: ME Sharpe. ISBN 9780873322034), 15.
  8. ↑ Справка о стране: Украина. Новости Би-би-си . Проверено 24 января 2009 г.
  9. ↑ Джон Р. Стейплс, 2000. «О цивилизации ногайцев»: Меннонитско-ногайские экономические отношения, 1825-1860 гг. Ежеквартальный обзор меннонитов . Проверено 24 января 2009 г.
  10. ↑ Перепись 2002 г.Российская Федерация. Проверено 24 января 2009 г.
  11. ↑ Гарольд Лэмб, 1927, Чингисхан: Император всех людей. (Лондон, Великобритания: Баттерворт), 106. , archive.org . Проверено 24 января 2009 г.

Ссылки

Ссылки ISBN поддерживают NWE за счет реферальных сборов

  • Фахрутдинов Равиль. 2004. История татар. Казань, RU: Издательство Магариф. ISBN 9785776112508.
  • Фишер, Алан В. 1978. Крымские татары.Исследования национальностей в СССР. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Гуверовского института. ISBN 9780817966614.
  • Франк, Аллен Дж. 1998. Исламская историография и «булгарская» идентичность среди татар и башкир России. (Социальные, экономические и политические исследования Ближнего Востока и Азии, т. 61.) Лейден, Нидерланды: Брилл. ISBN 978

    10212.

  • Хан, Гордон М. 2007. Исламская угроза России. Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 9780300120776.
  • Олсон, Джеймс Стюарт.1994. Этноисторический словарь Российской и Советской империй. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 9780313274978.
  • Паркер, Эдвард Харпер. 1969. Тысяча лет татар. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Barnes & Noble. ISBN 978038
    71.
  • Шильдген, Бренда Дин. 2001. Язычники, татары, мусульмане и евреи в Кентерберийских сказках Чосера. Гейнсвилл, Флорида: Университетское издательство Флориды. ISBN 9780813021072.
  • Васари, Иштван. 2007. Тюрки, татары и русские в 13-16 вв. Олдершот, Великобритания: Берлингтон, штат Вирджиния. ISBN 9780754659297.
  • Виксман, Рональд. 1984. Народы СССР: этнографический справочник. Армонк, Нью-Йорк: ME Sharpe. ISBN 9780873322034.
  • Эта статья включает текст из одиннадцатого издания Британской энциклопедии , публикации, которая сейчас находится в открытом доступе.

Внешние ссылки

Все ссылки получены 19 января 2020 г.

кредитов

Энциклопедия Нового Света автора и редактора переписали и дополнили статью Википедии в соответствии со стандартами New World Encyclopedia . Эта статья соответствует условиям лицензии Creative Commons CC-by-sa 3.0 (CC-by-sa), которая может использоваться и распространяться с надлежащим указанием авторства. Упоминание должно осуществляться в соответствии с условиями этой лицензии, которая может ссылаться как на авторов New World Encyclopedia , так и на самоотверженных добровольных участников Фонда Викимедиа.Чтобы процитировать эту статью, щелкните здесь, чтобы просмотреть список допустимых форматов цитирования. История более ранних вкладов википедистов доступна исследователям здесь:

История этой статьи с момента ее импорта в New World Encyclopedia :

Примечание. На использование отдельных изображений, лицензированных отдельно, могут распространяться некоторые ограничения.

Братья Гримм – Белоснежка (пер. Мария Татарская)

Давным-давно, посреди зимы, когда хлопья снега падали с неба, как перья, сидела королева и шила у окна с черной эбонитовой рамой.Пока она шила и смотрела на снег, она уколола палец иголкой, и три капли крови упали на снег. Красное выглядело так красиво на фоне белого снега, что она подумала про себя: «Если бы у меня был ребенок, белый, как снег, красный, как кровь, и черный, как дерево оконной рамы». Вскоре после этого она родила девочку, белую, как снег, красную, как кровь, и черную, как черное дерево, и назвали ее Белоснежкой. Королева умерла после рождения ребенка.

Через год король женился на другой женщине. Она была красивой дамой, но гордой и высокомерной и не могла уступить никому в красоте. У нее было волшебное зеркало, и когда она становилась перед ним и смотрела на себя, она говорила:

«Зеркало, зеркало, на стене,
Кто краше всех?»

Зеркало ответило бы:

«Ты, о королева, прекрасней всех».

Тогда она была удовлетворена, потому что знала, что зеркало всегда говорит правду.

Белоснежка росла и становилась все красивее. Когда ей было семь лет, она была прекрасна, как светлый день, и красивее самой королевы. Однажды королева спросила у зеркала:

«Зеркало, зеркало, на стене,
Кто краше всех?»

Зеркало ответило:

«Моя королева, ты здесь самая прекрасная,
Но Белоснежка в тысячу раз красивее тебя!»

Услышав эти слова, Королева вздрогнула и позеленела от зависти. С этого момента она возненавидела Белоснежку, и всякий раз, когда она видела ее, ее сердце становилось холодным, как камень. Зависть и гордость росли, как сорняки, в ее сердце. Днем и ночью у нее не было ни минуты покоя. Однажды она вызвала егеря и сказала: «Отведи ребенка в лес. Я не хочу больше видеть ее. Ты должен убить ее и принести мне ее легкие и печень в доказательство твоего поступка». .» Егерь послушался и повел ее в лес, но как только он вынул свой охотничий нож и хотел целиться в ее невинное сердце, она начала плакать и умолять его.«Увы, дорогой охотник, пощади мне жизнь. Обещаю убежать в лес и никогда не возвращаться».

Белоснежка была так прекрасна, что егерь сжалился над ней и сказал: «Беги, бедняжка».

«Скоро тебя сожрут дикие звери», — подумал он про себя. Ему казалось, что с его сердца свалился огромный груз, по крайней мере, ему не пришлось ее убивать. В этот момент мимо него пробежал молодой кабан, и егерь зарезал его. Он вынул легкие и печень и принес их королеве в качестве доказательства того, что он убил ребенка. Кухарке велели сварить их в рассоле, и злая женщина съела их, думая, что съела легкие и печень Белоснежки.

Бедный ребенок остался один в огромном лесу. Она была так напугана, что просто смотрела на все листья на деревьях и не знала, что делать дальше. Она побежала и помчалась по острым камням и терновникам. Дикие звери иногда проносились рядом с ней, но не причиняли ей вреда. Она бежала так далеко, как только могли нести ее ноги. Когда наступила ночь, она увидела маленький домик и вошла внутрь, чтобы отдохнуть.Все в доме было крошечным и неописуемо изящным и пятнистым. Там был столик с семью тарелочками на белой скатерти. В каждой тарелке была маленькая ложка, семь маленьких ножей и вилок и семь маленьких чашечек. У стены стояли в ряд семь кроватей, каждая из которых была застелена белыми, как снег, простынями. Белоснежке так хотелось есть и так хотелось пить, что она съела несколько овощей и немного хлеба из каждой маленькой тарелки и выпила по капле вина из каждой маленькой чашки. Она не хотела брать все из одного места.Позже она так устала, что попробовала кровати, но они оказались не того размера. Первый был слишком длинным, второй слишком коротким, но седьмой был в самый раз, и она осталась в нем. Затем она помолилась и крепко уснула.

Когда на улице совсем стемнело, вернулись хозяева коттеджа. Это были семь гномов, которые проводили свои дни в горах, добывая руду и выкапывая минералы. Они зажгли свои семь фонариков, и когда изба осветилась, они увидели, что там кто-то был, ибо некоторые вещи были не такими, какими они их оставили.

Первый спросил: «Кто сидел на моем стульчике?»
Второй спросил: «Кто ел из моей тарелочки?»
Третий спросил: «Кто ел мой хлебушек?»
Четвертый спросил: «Кто ел из моей тарелочки овощей?»
Пятый спросил: «Кто пользовался моей вилочкой?»
Шестой спросил: «Кто резал моим ножичком?»
Седьмой спросил: «Кто пил из моей чашечки?»
Первый обернулся, увидел складки на простынях и сказал: «Кто залез в мою кроватку?»
Остальные сбежались и каждый закричал: «В моей постели тоже кто-то спал. »

Когда седьмой гном заглянул в свою кроватку, он увидел, что Белоснежка лежит там и крепко спит. Он крикнул остальным, которые прибежали и были так поражены, что подняли свои семь фонариков, чтобы осветить Снежку. Белая

«Боже мой, боже мой!» — воскликнули они. «Какой красивый ребенок!»

Они так обрадовались, увидев ее, что решили не будить ее и оставить спать в своей кроватке. Седьмой гном проспал по часу с каждым из своих товарищей, пока ночь не закончилась.

Утром проснулась Белоснежка. Когда она увидела гномов, она испугалась, но они были дружелюбны и спросили: «Как тебя зовут?»

«Меня зовут Белоснежка», — ответила она.

«Как вы попали в наш дом?» — спросили гномы.

Потом она рассказала им, как мачеха пыталась убить ее и что егерь пощадил ее. Она бежала весь день, пока не добралась до их коттеджа.

Гномы сказали ей: «Если ты будешь вести для нас дом, готовить, застилать кровати, стирать, шить, вязать и содержать все в чистоте и порядке, то ты можешь остаться у нас, и мы дадим тебе все, что ты необходимость.

«Да, с удовольствием», — ответила Белоснежка и осталась с ними.

Она вела для них дом. Утром они поднимались в горы на поиски полезных ископаемых и золота. вернулись, и ужин должен был быть готов для них.Поскольку девочка была одна в течение дня, добрые гномы сделали ей сильное предупреждение:

«Остерегайся своей мачехи. Она скоро узнает, что ты здесь. Никого не пускай в дом.»

После того, как королева доела то, что она приняла за легкие и печень Белоснежки, она была уверена, что снова стала самой прекрасной из всех на земле.Она подошла к зеркалу и сказала:

«Зеркало, зеркало, на стене,
Кто краше всех?»

Зеркало ответило:

«Вот ты самая прекрасная, самая дорогая королева,
Но маленькая Белоснежка, которая собирается остаться
С семью гномами далеко-далеко,
Теперь самая прекрасная из когда-либо виденных.»

Когда королева услышала это, она пришла в ужас, потому что знала, что зеркало не может солгать. Она поняла, что егерь ее обманул и что Белоснежка должна быть еще жива. Она долго думала о том, как ей убить Белоснежку. Если бы она сама не была самой прекрасной в стране, она никогда бы не почувствовала ничего, кроме зависти. Наконец, она придумала план. После окрашивания лица и переодевания в старую торговку она стала совершенно неузнаваемой. В этом обличье она отправилась за семь холмов к семи гномам. Потом она постучала в дверь и крикнула: «Красивый товар по хорошей цене».

Белоснежка выглянула в окно и сказала: «Здравствуй, старушка, что у тебя есть на продажу?»

«Хорошие вещи, красивые вещи», ответила она.«Шнурки всех цветов», — и она достала шелковое кружево, сотканное из разных цветов.

«Я могу впустить эту добрую женщину», — подумала Белоснежка, отперла дверь и купила красивое кружево.

«О, дитя мое, какое ты зрелище. Давай, я тебя как следует зашнурую.»

Белоснежка не вызвала ни малейшего подозрения. Она встала перед старухой и позволила ей надеть новый шнурок. Старуха зашнуровала ее так быстро и так туго, что у Белоснежки перехватило дыхание, и она упала, как мертвая.

«Вот вам и самая прекрасная из всех», сказала она и поспешила прочь.

Немного позже, вечером, семь гномов вернулись домой. Когда они увидели свою возлюбленную Белоснежку, лежащую на земле, они пришли в ужас. Она не шевелилась ни в малейшей степени, и они были уверены, что она мертва. Они подняли ее и, увидев, что она слишком туго зашнурована, перерезали корсет надвое. Белоснежка задышала и понемногу возвращалась к жизни. Когда гномы услышали, что случилось, они сказали: «Старая торговка была не кем иным, как злой королевой.Берегитесь и никого не пускайте, если нас нет дома.»

Когда злая женщина вернулась домой, она подошла к зеркалу и спросила:

«Зеркало, зеркало, на стене,
Кто прекраснейший из их всех?»

Зеркало ответило как обычно:

«Вот ты самая прекрасная, самая дорогая королева,
Но маленькая Белоснежка, которая планирует остаться
С семью гномами далеко-далеко,
Теперь самая прекрасная на свете видела.»

Кровь застыла в жилах, когда она услышала эти слова. Она была в ужасе, потому что знала, что Белоснежка еще жива. «Но на этот раз, — сказала она, — я придумаю что-нибудь, что уничтожит тебя».

Используя всю свою силу колдовства, она сделала отравленный гребень. Затем она переоделась и замаскировалась под другую пожилую женщину
. Еще раз отправилась она за семь холмов к семи гномам, постучала в дверь и крикнула: «Хорошие товары по хорошей цене».

Белоснежка выглянула в окно и сказала: «Уходи, я никого не могу впустить.

«Но ты хоть посмотри», — сказала старушка, вынула отравленный гребешок и подняла его в воздух. Ребенку он так понравился, что она совсем одурачилась и открыла дверь. Когда они сошлись в цене, старушка сказала: «Сейчас я тебя хорошенько расчешу». яд подействовал, и девушка без чувств упала на землю

«Вот, моя красавица, — сказала злая женщина, — теперь ты кончена», и бросилась прочь.

К счастью, уже почти вечер, и семеро гномов отправились домой. Когда они увидели Белоснежку, лежащую на земле как мертвую, то сразу заподозрили мачеху. Они осмотрели Белоснежку и нашли отравленный гребень. Как только они его вытащили, Белоснежка ожила и рассказала им, что произошло. Они снова предупредили ее, чтобы она была настороже и никому не открывала дверь.

Дома королева встала перед зеркалом и сказала:

«Зеркало, зеркало, на стене,
Кто краше всех?»

Зеркало ответило, как прежде:

«Вот ты самая прекрасная, самая дорогая королева,
Но маленькая Белоснежка, которая собирается остаться
С семью гномами далеко-далеко,
Теперь прекраснейшая из когда-либо виденных.

Когда королева услышала слова зеркала, она задрожала от ярости. «Белоснежка должна умереть!» — закричала она. «Даже если это будет стоить мне жизни». Это была камера, куда никто никогда не ступал и не делал яблоко, полное яда. Снаружи оно выглядело красиво — белое с красными щеками, — так что, увидев его, ты тосковал по нему. Яблоко было съедено, она испачкала лицо, переоделась крестьянкой и отправилась за семь холмов к семи гномам.

Она постучала в дверь, и Белоснежка высунула голову в окно, чтобы сказать: «Я никого не могу впустить. Семь гномов не позволят».

— Ничего, — ответила крестьянка. «Скоро я избавлюсь от своих яблок. Вот, я дам тебе одно».

«Нет, — сказала Белоснежка, — я ничего не должна брать».

«Вы боитесь, что он отравлен?» — спросила старуха. «Вот, я разрежу яблоко пополам. Ты съешь красную часть, я съем белую».

Яблоко было сделано так искусно, что ядом была только его красная часть.Белоснежке захотелось красивого яблока, и когда она увидела, что крестьянка ест его, она уже не могла сопротивляться. Она высунула руку в окно и взяла отравленную половинку. Но не успела она откусить, как упала на землю замертво. Королева посмотрела на нее свирепыми глазами и расхохоталась:

«Белая как снег, красная как кровь, черная как черное дерево! На этот раз гномы
не смогут вернуть тебя к жизни!»

Дома она спросила у зеркала:

«Зеркало, зеркало, на стене,
Кто краше всех?»

И, наконец, он ответил:

«О королева, ты самая прекрасная на земле. »

Ее завистливое сердце наконец успокоилось, насколько может быть завистливое сердце.

Когда маленькие гномы вернулись вечером домой, они нашли Белоснежку лежащей на земле. От нее не исходило ни глотка воздуха губы. Она была мертва. Ее подняли и огляделись в поисках чего-то ядовитого. Ее расшнуровали, причесали, обмыли водой и вином, но все было напрасно. Милое дитя умерло, и ничто не могло Вернули ее, и положили ее на носилки, и сели на них все семеро, и оплакивали ее.Они плакали три дня. Ее собирались похоронить, но она все еще выглядела совсем как живой человек с красивыми красными щеками.

Они сказали: «Мы не можем опустить ее в темную землю». И поэтому они сделали прозрачный стеклянный гроб, который позволял видеть Белоснежку со всех сторон. Они поместили ее в него, написали на нем ее имя золотыми буквами и добавили, что она дочь короля. Они подняли гроб на вершину горы, и один из них всегда был там, чтобы бодрствовать.Оплакивать Белоснежку пришли и животные: сначала сова, затем ворон и, наконец, голубь.

Белоснежка долго-долго лежала в гробу. Но она не истлела и выглядела так, как будто спит, ибо была еще бела, как снег, красна, как кровь, и с волосами, черными, как черное дерево.

Однажды сын короля путешествовал по лесу и пришел в дом гномов. Он хотел провести там ночь. На вершине горы он увидел гроб с лежащей в нем прекрасной Белоснежкой и прочитал написанное золотыми буквами.Тогда он сказал гномам: «Дайте мне гроб. Я дам вам за него все, что вы хотите».

Гномы ответили: «Мы не продали бы его за все золото мира.»

Тогда он сказал: «Подари мне ее, потому что я не могу жить без Белоснежки. Я буду чтить и лелеять ее, как если бы она была моей любимой».

Добрые гномы сжалились над ним, услышав эти слова, и отдали ему гроб. Князь приказал своим слугам унести гроб на плечах.Случилось так, что они споткнулись о куст, и толчок высвободил ядовитый кусок яблока, застрявший в горле Белоснежки. Она ожила. «Боже мой, где я?» — воскликнула она.

Принц обрадовался и сказал: «Ты со мной», и он описал, что произошло, и сказал: «Я люблю тебя больше всего на свете. Пойдем со мной в замок моего отца. Ты будешь моей невестой. » Белоснежка питала к нему нежные чувства и ушла с ним. Их брак был отпразднован с большим размахом.

Злая мачеха Белоснежки тоже была приглашена на свадебный пир. Она надела красивое платье, подошла к зеркалу и сказала:

«Зеркало, зеркало на стене:
Кто краше всех?»

Зеркало ответило:

«Моя королева, может быть, ты здесь самая прекрасная,
Но юная королева в тысячу раз красивее.»

Злые женщины выпустили проклятие, и она так окаменела от страха, что не знала, что делать. Сначала она не хотела идти на свадебный пир.Но после этого у нее не было ни минуты покоя, и ей пришлось пойти к молодой королеве. Когда она вошла, Белоснежка сразу узнала ее. Королева была так напугана, что просто стояла и не могла сдвинуться ни на дюйм. Железные тапочки уже были нагреты над костром из углей. Их принесли щипцами и поставили прямо перед ней. Ей пришлось надеть раскаленные докрасна железные башмаки и танцевать в них, пока она не упала на землю замертво.

Политика, эстетика и дружба в Евразии

Загадочный и харизматичный творческий коллектив «Славяне и татары» раздвигают границы языка, культуры, пространства и времени.Их харизматичная работа, глубоко погружающая в душу Центральной Азии и Кавказа, подобна сравнительному изучению всего, что связывает и разделяет страны региона. Охватывая инсталляции, книги и смешанную технику, их работы превосходят эстетику и завораживают своим многогранным подходом к наследию.

Славяне и татары, Rahlé for Richard, 2014, шпон на МДФ, 110 x 56 x 180 см | © Изображение предоставлено «Третьей линией» и художниками

Список их выставок читается как лоскутная мозаика географического парадокса: Россия, Польша, Грузия и Сербия стоят бок о бок с такими гигантами, как Париж, Лондон, Нью-Йорк.Нет единого, предпочтительного направления, нет стабильности и домашнего уюта: творчество славян и татар пересекает мир целиком, рисуя толстые линии на карте Восток-Запад.

Славяне и татары, Дружба народов, Польский шиитский шоу-бизнес, Book Works и Sharjah Art Foundation (2014)

Художественный коллектив является довольно скрытной организацией. Для публики они описывают себя как «фракцию полемики и интимных отношений, посвященную территории к востоку от бывшей Берлинской стены и к западу от Великой китайской стены, известной как Евразия», что говорит само за себя и ничего не объясняет.Но в том-то и дело: двусмысленность их самовосприятия и анонимность его художников позволяет славянам и татарам отказываться от оков среды, стиля и материи в их систематическом подходе «ныряй-и-раскрывай» к культурной целостности, сложности и нюанс в большей области Центральной Азии и Кавказа.

И они делают это самым всеобъемлющим и впечатляющим образом. Hymns of No Resistance, их выступление в 2009 году в театре Kaai в Брюсселе было переосмыслением популярного с точки зрения прессы: She’s a Maniac превращается в She’s армянка под ноты курдского музыкального ансамбля, и политическая полемика проносится через лирику, сопровождаемую беззаботной мелодией западных поп-песен. Beyonsense , поставленный в MoMA NY в 2012 году, вырос как исследование мистического и неоднозначного, вдохновленное русским словом zaum , но путешествующее по множеству языков и культур через текст, восточные ковры и смысл -бомбардировочные установки. Дружба народов: польский шиитский шоу-бизнес создал, словно по волшебству, вселенную ремесла и поэзии, яркой вышивки, знамен и книг, которые исследовали и создавали связи между Польшей и Ираном, пространство между Иранская революция и движение «Солидарность» в Польше, два определяющих момента, разделенных всего одним годом.Шоу путешествовало из Шарджи в Гент, Гданьск, Прагу и Лос-Анджелес.

Это лишь несколько избранных примеров. То, что показывают все эти проекты, как по отдельности, так и как коллективное достижение, — это глубокая общая основа, часто испорченная культурным неправильным толкованием, которая простирается от региона Центральной Азии до Кавказа, от Польши до восточной оконечности Казахстана. Но даже это кажется слишком ограниченным описанием, поскольку проекты славян и татар ранее имели дело с восприятием США Ирана и часто фокусировались на языковых диаспорах и на том, как язык путешествует по миру.

Пространство — их сфера, как и время: по духу, рабочий Zeitgeist коллектива охватывает тысячелетия, когда они откапывают прошлое и переводят его в современный контекст или действительно привносят современное в родственные прошлые воплощения.

Славяне и татары, Китаб Кебаб (Мексика, I), 2012, книги, клей, металлическая шпажка, 50x50x50см | © Изображение предоставлено «Третьей линией» и художниками

Но на самом деле они начали свою деятельность в 2006 году как группа чтения для небольшого круга друзей и знакомых.Проведя большую часть своего младенчества в поисках пыльных фолиантов и переводя их во всей их неизвестности, славяне и татары все еще находятся под влиянием этих первых книжных проектов. Это проявляется во многих аспектах их работы, таких как повторное открытие утерянных архивов или языка, лингвистики и метаморфоз общения. Но, возможно, из-за своих литературных корней они в первую очередь рассказчики, объясняя в интервью, что «наша работа — рассказывать истории через другие истории».

Одна из этих пересказанных историй является их самой успешной публикацией до сих пор, Молла Насреддин: Журнал, который бы, мог, должен был , славяне и татары исследовали Молла Насреддин , начало 20-го века азербайджанское периодическое издание века, написанное на азербайджано-турецком, а не на русском языке (рискованный шаг, учитывая российскую оккупацию региона), и высмеивающее политические и социальные реалии региона. Переиздание журнала было рискованным шагом и для славян, и для татар, но они справились с ним с чутьем и изяществом, с тем чувством юмора и игривостью, которое так сильно заложено в основе их изложения.Хотя в публикации представлен объект прошлого, этот объект никоим образом не изобретается заново, потому что он не является анахронизмом; это объект, смелость которого делает его современным, но в то же время неприемлемым с точки зрения современности. Все эти противоречия вынесены на первый план в красивой цветной книге с иллюстрациями и подписями.

Славяне и татары, Люби меня, не люби меня (Иран Ахваз), 2014, медное зеркало, акриловая краска на оборотном стекле, 85×60см | © Изображение предоставлено «Третьей линией» и художниками

Молла Насреддин: Журнал, который бы, мог, должен был — хороший показатель того, как славяне и татары взаимодействуют с языком и литературой.Их работа движется в направлении, противоположном искусству ради искусства: «искусство как самоцель нас не интересует», — говорят они. «Он должен говорить о более серьезных проблемах, стоящих перед нами». Язык и истории используются для цели, которая является одновременно политической и полемической, осязаемой и мистической.

На Language Arts , их первой персональной выставке на Ближнем Востоке, организованной The Third Line, славяне и татары излагают свои языковые работы в великолепной демонстрации пародии, проницательной критики, абстракции и межъязыкового праздника.Медное зеркало показывает эволюцию арабского слова; льняной баннер представляет трехстороннюю наложенную транслитерацию фразы на польском, русском и арабском языках; символы из разных алфавитов фиксируются вместе и порознь в неожиданных сценариях. В целом работы, представленные на выставке, указывают на своеобразие языка, его роль в качестве точки отсчета для религии и общества, а также смешанные и определенные идентичности, которые порождает язык.

Славяне и татары, Во имя Бога, 2013, акрил, лен, хлопок, 112×108см | © Изображение предоставлено «Третьей линией» и художниками

Всего в нескольких кварталах от «Третьей линии» находится ArtDubai, который также занимается работой коллектива. В этом году серия Marker будет посвящена искусству Кавказа и Центральной Азии, для курирования которого были приглашены славяне и татары, и представит в Дубае пять галерей из Азербайджана, Грузии, Казахстана, Кыргызстана и России. Плодом этого художественного сотрудничества стала серия картин, «режим портретной живописи», как его называет ArtDubai, в котором прослеживаются десятилетия форм и конфигураций художников из пяти стран Центральной Азии. Весь проект носит форму чайханы , «евразийского чайного салона», предлагающего место для диалога и медитации в бурной обстановке международной арт-ярмарки.Несмотря на то, что вся установка является новаторской во многих отношениях, важным аспектом является продвижение искусства из таких стран, как Кыргызстан или Азербайджан, где инфраструктура искусства и культуры не работает или слишком слаба, чтобы позволить художникам процветать.

И этот процесс открытия и расцвета отличает славян и татар: они вдыхают жизнь в предметы, культурные связи и нюансы, которые иначе могли бы исчезнуть, и делают это с должной долей юмора и воображения.

Комментариев нет

Добавить комментарий