Словарь русско татарский онлайн: Русско-татарский онлайн-переводчик и словарь – Яндекс.Переводчик
Русско-татарский онлайн-переводчик и словарь. Русско-татарский онлайн-переводчик и словарь Онлайн переводчик русско татарский
Компания «Мой Дом» представляет вашему вниманию серию татарских словарей . Раздел содержит самую полную на сегодняшний день подборку татарских словарей различной тематики, выполненных в формате электронных книг.
Татарский толковый словарь
Татарский толковый словарь на основе работы Зубаера Мифтахова (Татарстан, г Набережные Челны). Словарь предполагает, что им будут пользоваться преимущественно люди знающие татарский язык. В толковом словаре широко представлены также просторечия татарского языка, употребительные в литературе и в разговорной речи. Статья в словаре включает толкование значения, характеристику строения слова, если оно многозначно, примеры употребления в литературной и разговорной речи, грамматические характеристики слова.
Настоящая версия толкового словаря татарского языка представлена в форме CHM и EXE файлов и может быть просмотрена на большинстве компьютеров с операционной системой Windows
Четырехтомный русско-татарский словарь
В настоящем русско-татарском словаре, наряду с переводом русских слов на татарский язык, даются толкования наиболее трудных слов и терминов.
Данное издание русско-татарского словаря является наиболее полным на сегодняшний день и предназначено для широкого круга людей, изучающих русский и татарский языки. Словарь исполнен в формате электронных книг djvu и может быть скачан бесплатно по прямой ссылке.
татарский словарь
татарский словарь
Настоящий словарь арабских и персидских заимствований представляет собой словарь-справочник для широкого круга читателей татарской литературы, для учителей школ и студентов, переводчиков и научных работников. Словарь составлен на основе лексики произведений татарских писателей и поэтов (с 13 века по настоящее время), на материале периодической печати и татарских учебников по различным отраслям знаний. Словарь исполнен в виде файла в формате PDF
Добро пожаловать в словарь русский — татарский. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.
Недавние изменения
Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь русский — татарский, но и словари всех существующиих парыязыков — онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.
Translation Memory
Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык русский или татарский: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.
Статистика
В настоящее время у нас есть 12 727 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений
Сотрудничество
Помогите нам в создании крупнейшего русский — татарский словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь русский татарский настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.
Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.
Человеку свойственно выражать свои эмоции вслух. С этой целью во всех языках мира было создано и интерпретировано множество матерных слов и выражений. Татары не стали исключением и придумали свои, уникальные татарские ругательства.
Причудливые «басурманские» выражения
Этимология уходит далеко в прошлое. То, что сегодня считается матом и порицается, когда-то использовалось в языческих обрядах. Обозначение мужских и женских половых органов имело сакральное значение, олицетворяло плодородие, а значит, процветание всего сущего. Со временем эти слова поменяли свою функцию и стали использоваться в качестве основных ругательств со множеством форм и склонений.
Татарские ругательства тесно связаны с русской ненормативной лексикой. Главными словами здесь также являются именования детородных органов. Бытует мнение, что русский язык богат нецензурной лексикой. Татарский не остается позади. В его арсенале есть огромное количество слов и речевых оборотов, которые образуют самобытные ругательства на татарском языке.
Татарская ненормативная лексика
Как же именно звучит нецензурная лексика на татарском языке? Этот список разнообразен, однако среди них можно выделить самые популярные ругательства на татарском языке с переводом. Большинство из них являются грубыми и нецензурными, поэтому русские их аналоги будут даны в несколько облегченном варианте.
Матерные слова на татарском
Вот их обширный список.
- Кют сегеш — крайняя степень усталости после долгой и утомительной работы.
- Энгрэ бэтек — бестолковый человек.
- Кутак сырлама! — Не действуй мне на нервы, не «делай» мне мозг!
- Авызыгызга текереп сиим — обычно произносят тогда, когда ничего не получается и кажется, что жизнь идет по наклонной.
- Авызны яб! — Закрой рот!
- Кюп сюз — буг сюз — лучше промолчать, чем сильно оскорбить кого-либо.
- Чукынган, жяфа — недалекий, глупый, тупой человек. Изначально слово «чукынган» переводилось как «покрестившийся», позже стало использоваться как оскорбление.
- Дюана — дурак.
- Башхед — безбашенный человек, не думающий о последствиях своих поступков.
- Пинук чите — смягченное ругательство, дословно его можно перевести как «глупенький».
- Энэнен куте — аналогично русскому «блин».
- Минем бот арасында суыр эле — употребляется в качестве грубого отказа в просьбе, когда ее не хочется или лень выполнять.
- Кутак баш — матерное слово, имеет несколько и значений. Обычно используется, когда хотят отвязаться от человека или попросту послать его «в баню».
- Урам себеркесе, кэнтэй коерыгы, фахишя — девушка легкого поведения, блудница, «ночная бабочка».
- Кют — обозначение «пятой точки».
- Питак, чумый, бятяк — обозначение женского полового органа.
- Сегешь, харящирябыз — заниматься сексом.
- Сегеп вату — дебоширить, уничтожать все на своем пути.
- Сегеп алдау — обмануть, одурачить.
- Кутак сырлау — заниматься мастурбацией.
- Сектерергя — подсмеиваться, насмехаться над кем-то.
- Кутагымамы — используется в качестве нецензурного вопросительного местоимения (зачем, с какой стати?).
- Кутагым — употребляется как вводное слово, междометие или восклицание.
- Сектен! — Ты достал уже!
- Кутыакь бааишь, Кутакка бар эле!- Иди «в баню», «куда подальше»!
- Амавес — больной на всю голову человек.
- Кутляк — собака женского пола.
- Кутак — мужской половой орган.
- Сэгелмэ! — Не ври!
- Кутаклашу — выражение искреннего и неподдельного удивления.
- Сегтен инде мине, ычкын мыннан кутакка! — Ты меня достал, иди-ка на все четыре стороны!
- Екарный бабай — дед с нездоровым влечением к маленьким детям.
Тесное сплетение двух языков
Русский и всегда тесно сосуществовали между собой и заимствовали друг у друга слова. В двадцатом столетии у некоторых лингвистов даже сложилось мнение, что татарские ругательства (а точнее, татаро-монгольские) стали источником для русской нецензурной лексики. Сегодня многими специалистами это версия признается ошибочной, так как у русского мата ярко выраженные славянские корни. Однако некоторые выражения русский язык все же позаимствовал, например, такое распространенное выражение, как «екарный бабай». Другие татарские ругательства с переводом из списка выше используются только носителями языка.
Материться на татарском в России
Республика Татарстан входит в состав Российской Федерации, и татары уже давно стали считать себя истинными россиянами. Большинство населения региона разговаривает и матерится на русском языке. Некоторые коренные татары в повседневной жизни смешивают два языка, метко разбавляя свою речь хлестким русским матом. Чисто на татарском разговаривают и ругаются разве что в маленьких деревушках, жители которых плохо владеют русским языком или не знают его вовсе, например, некоторые пожилые люди.
Несмотря на свою сомнительную популярность, татарские ругательства остаются частью национального языка, придавая ему своеобразный колорит и выделяя среди множества других языков, распространенных на территории огромной страны.
Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн
Переводчик онлайн с русского на татарский язык
ТатПоиск — онлайн словарь для поиска переводов слов и словосочетаний как с татарского на русский, так и с русского на татарский. Обо всех замечаниях или предложениях просим Вас писать письма, используя форму обратной связи на странице «Контакты» или в группе ВКонтакте.
Вместо татарских букв Ә, җ, ң, ө, ү, һ можно набрать с русской клавиатуры Э/е, ж, н, о, у, х соответственно. Если кратко, то: Ә=э/е, җ=ж, ң=н, ө=о, ү=у, һ=х.
ТатПоиск — онлайн словарь для поиска переводов слов и словосочетаний как с татарского на русский, так и с русского на татарский.
M. tatpoisk. net
18.10.2020 1:57:48
2020-10-18 01:57:48
Источники:
Https://m. tatpoisk. net/
Татарский переводчик онлайн, татарский словарь онлайн, русско-татарский и татарско-русские словари — Мобильная версия ТатПоиск » /> » /> .keyword { color: red; }
Переводчик онлайн с русского на татарский язык
Благодаря ТатПоиску, Перевести татарское слово на русский не составит труда. Татарско-русский словарь исправляет ошибки, не нужно задумываться и вспоминать как правильно пишется то или иное слово.
Перевод с русского на татарский с Онлайн словарем ТатПоиск – увлекательный и затягивающий процесс. Теперь Изучать татарский язык стало намного проще и быстрее. Теперь не нужно искать долгое время Перевод слова в бумажных словарях. Удобный интерфейс поможет быстро узнать как будет звучать Слово по-татарски. Словарная база Русско-татарского словаря онлайн
Благодаря ТатПоиску, Перевести татарское слово на русский не составит труда. Татарско-русский словарь исправляет ошибки, не нужно задумываться и вспоминать как правильно пишется то или иное слово. Татарский онлайн словарь ТатПоиск за очень короткий период получил многочисленные положительные отзывы и рекомендации, которые были реализованы для упрощения работы с Татарским переводчиком.
Перевод с русского на татарский с Онлайн словарем
Благодаря ТатПоиску, перевести татарское слово на русский не составит труда.
M. tatpoisk. net
14.08.2017 12:55:00
2017-08-14 12:55:00
Источники:
Https://m. tatpoisk. net/pages/russian-tatar/
Татарский переводчик онлайн, татарский словарь, русско — татарский словарь, словарь татарского языка » /> » /> .
Переводчик онлайн с русского на татарский язык
Присоединяйтесь!
Переводчик
Онлайн переводчик татарского языка. Татарский словарь.
Татарский язык относится к тюркской группе языков, и играет ключевую роль в сохранении татарского этноса. На этом языке говорят более восьми миллионов человек, проживающих в более 50 странах мира.
Для свободного общения на татарском языке, Вам нет необходимости изучать татарский язык, чтобы перевести пару предложений. Вы можете с легкостью воспользоваться достижениями современных технологий —
Для чего нужен Татарско-русский переводчик либо татарский словарь?
Онлайн-переводчик для перевода слов с татарского на русский может вам пригодиться в разных случаях:
Для перевода татарских документов, для перевода с татарских новостей и статей, сообщений электронной почты.
Вы свободно можете использовать Татарско — русский переводчик онлайн и для изучения татарского языка.
Татарско-русский онлайн-переводчик — это бесплатная альтернатива профессиональным переводчикам. Если Вам не нужен высококачественный перевод татарского языка, и основная задача — просто понять общий смысл написанного на Татарском языке или выразить свою мысль, Татарско-русский онлайн-переводчик — это самый удобный и эффективный выбор. Наш Татарско-русский онлайн перводчик всегда доступен, переведет слова С татарского на русский или с русского на татарский, за секунду совершенно бесплатно.
Для Перевода слова с татарского на русский, вставьте слово на Татарском языке в татарско-русский онлайн-переводчик, и нажмите кнопку «Перевести». Переводчик мгновенно выполнит перевод на русский, и сообщит вам результат. Так же наш онлайн переводчик татарского языка переведет русские слова на Татарский язык.
Огромное количество гостей приезжает в наш гостеприимный Татарстан. Нам есть что показать и рассказать о нашем татарском народе. Гости нашей республики хотят общаться на татарском языке с жителями, понять всю глубину татарских песен, а через песни заглянуть в душу татарского народа.
Мы любим свой Татарский язык, но с уважением относимся к русскому языку, как к языку межнационального общения. Мы видим, как русские хотят понимать Татарский язык и наш Онлайн переводчик татарского языка и татарский словарь поможет понять культуру Татарского народа. Наш Татарско — русский онлайн переводчик — Ваш надежный партнер и добросовестный помошник.
Онлайн переводчик татарского языка. Татарский словарь.
Татарский язык относится к тюркской группе языков, и играет ключевую роль в сохранении татарского этноса. На этом языке говорят более восьми миллионов человек, проживающих в более 50 странах мира.
Для свободного общения на татарском языке, Вам нет необходимости изучать татарский язык, чтобы перевести пару предложений. Вы можете с легкостью воспользоваться достижениями современных технологий — Онлайн-переводчиком татарского языка.
Для чего нужен Татарско-русский переводчик либо татарский словарь?
Онлайн-переводчик для перевода слов с татарского на русский может вам пригодиться в разных случаях:
Для перевода татарских документов, для перевода с татарских новостей и статей, сообщений электронной почты.
Вы свободно можете использовать Татарско — русский переводчик онлайн и для изучения татарского языка.
Татарско-русский онлайн-переводчик — это бесплатная альтернатива профессиональным переводчикам. Если Вам не нужен высококачественный перевод татарского языка, и основная задача — просто понять общий смысл написанного на Татарском языке или выразить свою мысль, Татарско-русский онлайн-переводчик — это самый удобный и эффективный выбор. Наш Татарско-русский онлайн перводчик всегда доступен, переведет слова С татарского на русский или с русского на татарский, за секунду совершенно бесплатно.
Для Перевода слова с татарского на русский, вставьте слово на Татарском языке в татарско-русский онлайн-переводчик, и нажмите кнопку «Перевести». Переводчик мгновенно выполнит перевод на русский, и сообщит вам результат. Так же наш онлайн переводчик татарского языка переведет русские слова на Татарский язык.
Огромное количество гостей приезжает в наш гостеприимный Татарстан. Нам есть что показать и рассказать о нашем татарском народе. Гости нашей республики хотят общаться на татарском языке с жителями, понять всю глубину татарских песен, а через песни заглянуть в душу татарского народа.
Мы любим свой Татарский язык, но с уважением относимся к русскому языку, как к языку межнационального общения. Мы видим, как русские хотят понимать Татарский язык и наш Онлайн переводчик татарского языка и татарский словарь поможет понять культуру Татарского народа. Наш Татарско — русский онлайн переводчик — Ваш надежный партнер и добросовестный помошник.
Татарско-русский онлайн-переводчик — это бесплатная альтернатива профессиональным переводчикам.
Dustem. ru
13.01.2019 22:26:28
2019-01-13 22:26:28
Источники:
Http://dustem. ru/index. php? option=com_content&view=article&id=481&Itemid=38
Разработка корпусного татаро-русского общественно-политического словаря словосочетаний | Галиева
Татарско-русский общественно-политический словарь словосочетаний (2018): //spdict.turklang.tatar/> [Дата обращения 29.09.2017].
Янтунен, Ярмо Харри (2016). «Корпуса, фразеология и словари: как корпусные исследования пересекаются с преподаванием и изучением языков?». В Виласе, Бегонья Санроман (ред.) Межъязыковые словосочетания: корпуса, словари и преподавание языков. Хельсинки: Société Néophilologique, 97-119.
Стаббс, Майкл (2002): Слова и фразы: Корпусные исследования лексической семантики. Оксфорд: Блэквелл.
Партингтон, Алан. (1998): Шаблоны и значения: использование корпусов для исследования и преподавания английского языка. Амстердам / Филадельфия: Джон Бенджаминс.
Нация, Пол. (2001). Изучение лексики на другом языке. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Бенсон, Мортон, Бенсон, Эвелин и Илсон, Роберт (1986): Комбинаторный словарь английского языка BBI. Амстердам: Джон Бенджаминс.
Хилл, Джимми, Льюис, Майкл (1999). Словарь избранных словосочетаний LTP. Хоув, Лондон: Публикации по обучению языкам.
Макинтош Колин, Фрэнсис Бен. и Пул Ричард (ред.) (2002). Оксфордский словарь коллокаций для изучающих английский язык. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Рунделл, Майкл. (2010) Словарь словосочетаний Macmillan для изучающих английский язык. Оксфорд: Macmillan Publishers Ltd.
Боске, Игнасио (редактор) (2004): Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo. Мадрид: СМ.
Боске, Игнасио (ред. ) (2006 г.). Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo. Мадрид: СМ.
Бошен, Жак (2001). Словарь совпадений. Монреаль: Герен.
Борисова Елена (1995): Слово в тексте. Словарь коллокаций (устойчивых словосочетаний) русского языка с англо-русским словарем ключевых слов. Словарь словосочетаний русского языка с англо-русским словарем ключевых слов. Москва: Филология.
Еникеева Е.В., Митрофанова О.А. Извлечение русских словосочетаний на основе встраивания слов // http://www.dialog-21.ru/media/3908/enikeevaevmitrofanovaoa.pdf.
Ягунова Е.В., Пивоварова Л.М. Природа словосочетаний в русском языке. Опыт автоматического извлечения и классификации материала новостных текстов // Автоматическое документирование и математическая лингвистика 44, вып. 3 (2010): 164-175.
Захаров В.П., Хохлова М.В. Исследование эффективности статистических мер по извлечению словосочетаний из текстов на русском языке // Вычислительная лингвистика и интеллектуальные технологии. 2010. №9, п. 137-143.
Хохлова М. Создание золотого стандарта для базы данных русских словосочетаний // Материалы XVIII Международного конгресса EURALEX: Лексикография в глобальном контексте / Яка Чибей, Войко Горянц, Изток Косем и Симон Крек (ред.) — Любляна, 2018. — Стр. 863-869.
Бенсон, Мортон и Бенсон, Эвелин (1993). Русско-английский словарь глагольных словосочетаний. Амстердам: Джон Бенджаминс.
Klégr Aleš, Key Petra & Hronková Norah (2005): Ческо-английский словарь spojení: podstatné jméno a sloveso [чешско-английский комбинаторный словарь: существительное и глагол]. Прага: Каролинум.
Конечны, Кристин и Аутелли Эрика, Э. (2014). Сборник итальянских-немецких. Выдает: Helmut Buske Verlag.
Оренья-Оттайано, Адриана. (2016) «Сборник печатного и онлайн-корпусного двуязычного словаря словосочетаний». В Маргалитадзе Тинатин, Меладзе Георгий (ред.). Материалы XVII Международного Конгресса ЕВРАЛЕКС. Лексикография и языковое разнообразие, 6–10 сентября 2016 г. Тбилиси: Тбилисский государственный университет имени Иване Джавахишвили, 735–745.
Сафиуллина, Гульшат (2016). «Двуязычная лексикография в Республике Татарстан в 1990-2010 гг.». В Маргалитадзе Тинатин, Меладзе Георгий (ред.). Материалы XVII Международного Конгресса ЕВРАЛЕКС. Лексикография и языковое разнообразие, 6 – 10 сентября 2016 г. Тбилиси: Тбилисский государственный университет им. Иване Джавахишвили, 475 – 479.
Агишев, Ханиф (2001): Русско-татарский словарь словосочетаний для учащихся. Ученики]. Казань: Фан.
Сафиуллина, Флера (2002): Татарско-русский словарь составных слов. Казань: Татарское издательство.
Лукачевич Наталья и Добров Борис: (2015) «Общественно-политический тезаурус как ресурс для автоматической обработки документов на русском языке». Терминология. Том. 21, 2: 237-262.
Корпус татарской письменности (2018 г.): [Проверено 28.09.2017].
Татарский национальный корпус (2018): [Дата обращения: 28.09.2017].
Общественно-политический подкорпус татарского языка (2018): [Проверено 28/09/2017].
Галиева А.М., Елезарова Ю.В. Н. Развитие татарско-русского общественно-политического словаря // Копылов И.Л. (ред.) Vocabulum et vocabularium. – Минск: Четыре четверти, 2017. – С. 348-353.
Дивьяк, Дагмар. (2010). Структурирование лексики: кластерная модель почти синонимии. Вальтер де Грюйтер.
Ульманн, Стивен. (1967): Семантика, Введение в науку о значении. Оксфорд: Бэзил Блэквелл.
Лайонс, Джон. (1995): Лингвистическая семантика. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Кьельмер, Горан (1994): Словарь английских словосочетаний: на основе Корпуса Брауна: в трех томах. Oxford, Fairlawn, New Jersey: Clarendon Press: Press, 1994.
Google Translate в App Store
Описание
Перевод до 133 языков. Поддержка функций зависит от языка:
• Текст: переводите между языками, набрав
• Автономно: перевод без подключения к Интернету
• Мгновенный перевод с камеры: мгновенно переводите текст на изображениях, просто наведя камеру
• Фотографии: перевод текста на сделанных или импортированных фотографиях
• Беседы: перевод двуязычных разговоров на лету
• Рукописный ввод: рисование текстовых символов вместо ввода
• Разговорник: пометка и сохранение переведенных слов и фраз для дальнейшего использования
Уведомление о разрешениях:
• Микрофон для перевода речи
• Камера для перевода текста через камеру
• Фотографии для импорта фотографий из библиотеки
Поддерживаются переводы между следующими языками:
Африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, ассамский, аймара, азербайджанский, бамбара, баскский, белорусский, бенгальский, бходжпури, боснийский, болгарский, каталанский, кебуано, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский , чешский, датский, дивехи, догри, голландский, английский, эсперанто, эстонский, эве, филиппинский, финский, французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуарани, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, илокано, индонезийский, ирландский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, киньяруанда, конкани, корейский, крио, курдский (курманджи), курдский (сорани), киргизский, лаосский, латинский, латышский, лингала, литовский, луганда, люксембургский, македонский, майтхили, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, мейтейлон (манипури), мизо, монгольский, мьянманский (бирманский), непальский, норвежский, одия (ория), оромо , пушту, персидский, польский, португальский, панджаби, кечуа, румынский, русский, самоанский, санскрит, шотландский гэльский, S эпеди, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, татарский, телугу, тайский, тигринья, тсонга, турецкий, туркменский, тви, украинский, урду, уйгурский, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идиш, йоруба, зулу
000Z» aria-label=»October 18, 2022″> 18 октября 2022 г.
Версия 6.47
• Несколько исправлений ошибок и улучшений удобства использования
Рейтинги и обзоры
71,3 тыс. оценок
Давний пользователь
Я использую это приложение много лет на многих устройствах. За прошедшие годы в нем было много замечательных улучшений. Однако с тех пор, как обновление дало мужской/женский перевод для языков с гендерной принадлежностью, копирование и вставка были для меня испорчены.
Раньше приложение часто предсказывало необходимые гендерные буквы/слова на основе других переводимых слов, а простое копирование и вставка почти всегда было немедленно доступным следующим шагом, теперь оно копирует оба гендерных перевода, которые нельзя вставить в определенные поля с ограниченным количеством символов (например, Twitter, TikTok). Это стало предметом серьезного раздражения, и я часто пользуюсь услугами других переводчиков. Мне нравится ЭТОТ переводчик, и я испытываю к нему чувство лояльности, несмотря на его абсурдность, и хотел бы, чтобы копирование и вставка работали только с предоставленным гендерным переводом, а также исключая «мужские» и «женские» индикаторы, которые также копируется.
Доступность для учебного дизайна
Google Translate теперь представляет собой форму дополненной реальности и адаптирован для образовательных целей. Это приложение предоставляет пользователям инструменты для перевода между языками, и теперь они включают опцию изображения; пользователи фотографируют знак, лист бумаги или другую форму письменного текста и получают перевод на язык по своему выбору. Эта дополненная реальность является новаторской, потому что она позволяет онлайн-учащимся получать доступ к контенту на других языках. Приложение также переводит устную речь в режиме реального времени, что позволяет всем учащимся получать доступ к аудиозаписи в письменной форме, на своем родном языке, онлайн или лично.
Эта версия дополненной реальности, адаптированная для образования, может использоваться в среде онлайн-обучения и может использоваться разработчиками учебных программ. Одной из основных проблем при разработке учебных программ является выбор правильных инструментов для создания учебного опыта. С помощью этого приложения дизайнеры учебных пособий могут создавать курсы на своем родном языке и могут сделать свои уроки доступными для учащихся, рекомендуя Google Translate для обеспечения доступности. Я планирую использовать это в сочетании с моими онлайн-уроками и видео, чтобы охватить больше учеников с разными способностями и основными языками.
Ужасное приложение, учитывая размер компании
Приложение Google-переводчик — это шутка. Существует очень мало приложений, которые могут заставить кого-то выкрикивать ругательства, сидя на кухне, пытаясь насладиться чашкой чая. Редактирование того, что вы написали в приложении Google Translate, — это жалкий процесс, состоящий из повторных нажатий на экран вашего телефона в попытках отменить выбор отдельных слов или предложений. Иногда он выбирает все, что вы написали, и не позволяет вам отменить выбор без боя. Это бессовестно, что процесс редактирования того, что вы написали, не соответствует любому другому формату смартфона. Мало того, когда вы закончите написание значительной длины, в моем случае электронное письмо, и захотите выделить, скопировать и вставить его, вы быстро поймете, что не можете выделять и прокручивать одновременно, как вы можете на любом другом приложение Apple, которое включает type. Вместо этого вы вынуждены пройти через нелепый процесс выделения всего, что видите, вставки, возврата в приложение, копирования большего количества, а затем вставки этого. Я повторил этот процесс шесть раз, прежде чем скопировал свою электронную почту в Gmail. Если бы у меня было больше времени, я бы подробно рассказал об инструменте «определить», который появляется неспровоцированно и добавляет к абсолютному фарсу, который является UX этого приложения. Для такой компании, как Google, создание такого нефункционального и приводящего в бешенство пользовательского интерфейса поистине позорно.
Разработчик, Google LLC, указал, что политика конфиденциальности приложения может включать обработку данных, как описано ниже. Для получения дополнительной информации см. политику конфиденциальности разработчика.
Данные, связанные с вами
Следующие данные могут быть собраны и связаны с вашей личностью:
- Расположение
- Контактная информация
- Контакты
- Пользовательский контент
- История поиска
- Идентификаторы
- Данные об использовании
- Диагностика
- Другие данные
Данные, не связанные с вами
Могут быть собраны следующие данные, но они не связаны с вашей личностью:
- История просмотров
- Данные об использовании
- Диагностика
Методы обеспечения конфиденциальности могут различаться, например, в зависимости от используемых вами функций или вашего возраста.
Комментариев нет