Жанр в литературе путевые заметки: ЖАНР ПУТЕВЫХ ЗАМЕТОК В ТВОРЧЕСТВЕ АХМАДА ДОНИША

Жанр в литературе путевые заметки: ЖАНР ПУТЕВЫХ ЗАМЕТОК В ТВОРЧЕСТВЕ АХМАДА ДОНИША

Содержание

ЖАНР ПУТЕВЫХ ЗАМЕТОК В ТВОРЧЕСТВЕ АХМАДА ДОНИША

Самаркандский государственный университет


Номер: 10-2

Год: 2016

Страницы: 50-52

Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук
Ключевые слова

путешествия, просветительство, патриотизм, национальние самосознание, реализм, публицистика, The travel notes, enlightenment, patriotism, national revive, realism, publicism

Аннотация к статье

The article deals with the enlightenment of belles letters travel notes in the activity of Ahmad Donish, turning into the genre, its fictional and real distinctive features.

Текст научной статьи

Таджикская просветительская литература второй пол. ХIХ века по своей сути была направлена на реализацию идей стремления к науке и просвещению, патриотизма и национального освобождения. Это общественное движение началось в литературной среде Бухары с прогрессивных идей Ахмада Махдума Дониша, которые были продолжены его последователями и единомышленниками. Возникновение новых социальных, политических и культурных идей в художественной литературе послужило причиной трансформации эстетических идеалов и литературных взглядов в творчестве передовых литераторов эпохи. В результате этого обновления национальная литература обогатилась новыми жизненными воззрениями и прогрессивными просветительскими идеями, традиционные формы уступили своё место новым жанрам, ярко отражающим правду жизни того времени, упростился язык художественных произведений, стиль которых обрел народные черты. Просветительская литература, тесно связанная с действительностью и общественной жизнью, наполнилась в этот период реалистическим содержанием.

Следовательно, преобразования в содержании и структуре произведений вышли за рамки традиционных жанров, усилилась потребность в новых средствах художественной изобразительности и литературных жанрах. Жанр «сафар-наме» имеет свои исторические традиции в ирано-таджикской литературах. Однако этот жанр подвергся к трансформации в период просветительской литературы, поднимаясь на новый уровень развития за счёт обогащения тематики и обретения новых особенностей. Жанр «сафар-наме» стал специфическим жанром просветительской литературы и своего рода «литературным полем», выражающим просветительские идеи. Процесс обновления жанра «сафар-наме» происходил под влиянием следующих факторов: — становление нового типа литературы — просветительской литературы в связи с изображением новых исторических, общественных и культурных реалий второй половины ХIХ века; — проявление содержания и сущности литературы и новых изобразительных форм под влиянием общественной действительности эпохи; — формирование мировоззрения, литературно-эстетического вкуса у писателей данного периода в соответствии с требованиями нового времени и жизни.
В просветительской литературе можно встретить множество образцов жанра «сафар-наме», включающих в себя прогрессивные идеи, и, послуживших интеллектуальным фактором для мыслительного пробуждения местного народа. К ним можно отнести воспоминания о действительным и художественном путешествии в произведении Ахмада Дониша “Наводир ул-вакоеъ” («Редкостные события»), а также, публицистическое сафар-наме Мирзо Сирожа “Бухоро ахлига тухфа” («Дар народу Бухары»), сочинение Абдурауфа Фитрата “Хинд сайёхи киссаси” («Повесть индийского путешественника»), произведение Махмудходжи Бехбуди “Саёхат хотиралари” («Воспоминания путешествия»), мысленное сафар-наме Сиддики Ажзи “Миръоти ибрат” («Зеркало подражания») и др. Жанр сафар-наме, в целом, имел важное значение в литературе эпохи возрождения народов Востока и известен как основной жанр эпохи просвещения. Так, хороши известны произведения, написанные в жанре мысленного и действительного путешествия в творчестве писателей Ирана — Зайнулобиддина Марогаи, Абдурахима Толибова, Мирзо Абутолибхана Исфагани, турецкого писателя Ахмада Мидхата, афганского автора Махмуда Тарзи.
Схожие исторические условия в Иране, Афганистане и Центральной Азии — колониальные порядки, экономический и культурный упадок привели к возникновению прогрессивной просветительской литературы и общности Родоначальник просветительской литературы Ахмад Дониш мастерски использовал жанр сафар-наме для выражения своих просветительских идей. Посетив три раза Россию (1857, 1869-1870, 1874 гг.), Ахмад Дониш свои впечатления описал в форме рассказов сафар-наме. Они составляют седьмую и восьмую главы книги “Наводир ул-вақоеъ” и известны под названиями “Дар ҳикояти Абулқосимби ва сафари Русия” («О рассказе Абулкасымби и путешествии в Россию») ва ”Дар сафорати Абдулқодирбек ва баёни ажоиботи базм ва жашни Русия” («О путешествии Абдулкадырбека и описании чудесного пира в России»). Таджикский учёный-донишовед Р.Ходизода впервые в таджикском литературоведении в своей обширной статье “Насри бадеии Аҳмади Дониш” («Художественная проза Ахмада Дониша») исследовал эти рассказы с точки зрения темы, идейного содержания, художественных и жанровых элементов, творческих интенций, относя их к автобиографическим рассказам [3, с.
71]. Причиной обозначения рассказов Дониша о путешествии в Петербург к автобиографическому или мемуарному жанру является схожесть и общность между элементами этих жанров. Существенным различием между этими жанрами можно считать то, что в сафар-наме излагаются только события путешествия и впечатления писателя во время путешествия. Исходя из сказанного, следует относить сочинения Ахмада Дониша к жанру сафар-наме. Подробности путешествия автора написаны в форме отдельных рассказов, каждый из которых является самостоятельным малым сафар-наме. Главным героем обоих сафар-наме является Ахмад Дониш, повествование ведётся от имени автора, что также является одним из канонов жанра сафар-наме. Сафар-наме Ахмада Дониша своим идейным содержанием, построением и стилем повествования отличается от сафар-наме классической литературы. При создании своих травелогов Дониш отказывается от изложения статистических и хронологических фактов, поскольку они, по его мнению, не имею важного значения в раскрытии творческого замысла.
Данная черта сафар-наме Дониша отмечена Р.Ходизода: «В своих рассказах Ахмад Дониш не излагает события в хронологическом порядке на основе исторических дат. Ибо цель изображения данного путешествия состояла не только в изложении путевых воспоминаний. Через описание своих воспоминаний писатель стремился показать другой мир читателям Бухары той эпохи» [3,с.72]. Таким образом Дониш своим сафар-наме хотел продемонстрировать дремлющему народу Бухары новый мир, который поднялся на высокий уровень науки, просвещения и технического прогресса, а также попытался понять отсталость в своей стране. В творчестве Ахмада Дониша возник новый тип сафар-наме, в котором превалирует реалистический метод изображения. Подробное и правдивое описание русской культуры, удивительное видение и репрезентация действительности, беспощадная критика пороков современности — вот черты творческого метода писателя. Своим творчеством Дониш подготовил почву для возникновения и развития реализма как нового метода изображения в таджикской просветительской литературе.
Можно перечислить ещё несколько тем в сафар-наме Ахмада Дониша — описание и пропаганда высокой культуры, изучение светских наук и развитие ремёсел. Эти вопросы охватывают практически все содержание сафар-наме просветительской литературы Востока. Уделяя пристальное внимание на них, Дониш выдвигает идею о том, что единственный путем развития государства и процветания народа является изучение светских наук, а также развитие этой сферы в Бухарском эмирате. Повествуя о политико-экономическом, культурном и научном развитии России, писатель сравнивает эти сферы с отсталой жизнью на своей Родине. Критическое сравнение двух культур является отличительной чертой сафар-наме Дониша. Способы сопоставления и противопоставления помогают ему донести до своих соотечественников кризис в стране, а также разоблачить пороки и недостатки в системе управления в эмирате. Хотя метод сравнения применён в произведении в завуалированной форме, он значительно возвышает художественную ценность сафар-наме автора, делая её новым жанром просветительской литературы.
В “Наводир ул-вакоеъ” кроме описания путешествия в Россию содержатся ещё два приключенческих рассказа в жанре сафар-наме. Они называются “Дар ҳикояти ҳожй ва манофеи сафар” («О путешествии паломника, пользе путешествия») и “Дар ҳикояти гирдоби Искандар ва ғинои марди ажамй” («О пучине Искандера и богатство аджамского мужа») составляют шестую и девятую главы произведения. Р.Ходизода относит эти рассказы к жанру философско-художественной повести [3, с.61]. Действительно, в названных рассказах поднимаются такие философские вопросы, как “қазову қадар” («смерть и судьба»), “лутфи эзиди таоло” («милость Божья»), “одоби мулкдорй” («этика собственника»), “манофеи сафар” («польза путешествия»). Обращаясь также к теме “фавоиди сафар” (“пользы путешествия”), Дониш утверждает, что путешествие способствует расширению мировоззрения и приводит в качестве аргумента хадис пророка Мухаммада, пропагандирующий путешествие. Так, призыв к разного рода путешествиям становится одной из главных идей в творчестве Ахмада Дониша, поскольку причину отсталости и мракобесия своего народа он видит в изолированном существовании и неосведомлённости о жизни людей других стран.
В своих повестях о хаджи (паломник) и аджаме (так арабы называли всех не арабов) Дониш для выражения своих общественно-политических взглядов создаёт определённый сюжет о странствиях паломника и иноземца. В результате, эти рассказы обрели характер путешествия, и, как отмечает литературовед М.Адашев, являются произведениями жанра «художественного рассказа-приключения» [1, с.88]. Однако, описание приключений персонажей в форме путешествия в обоих повестях даёт все основания причислить их к жанру сафар-наме. Нашу мысль подтверждают слова в названиях этих повестей “манофеи сафар”. Между этими и двумя предыдущими рассказами в форме сафар-наме видна существенная разница, поскольку в первых двух из них повествователем и главным героем является сам автор, в последних же повестях в качестве главных персонажей выступают странствующих хаджи и иноземец-странник. Если в сафар-наме о путешествии в Петербург описаны впечатления о России, то в сафар-наме о странствиях хаджи и аджама передается изображение жизни стран Запада. Таким образом, в творчестве Ахмада Дониша можно наблюдать два типа сафар-наме: изображение путешествия непосредственно автора, что мы обозначили как действительное сафар-наме; и изображение путешествия персонажей, которое можно назвать художественным сафар-наме, поскольку в них доминирует художественное начало. Через вымышленные образы Дониш передал свои высокие просветительские идеи, а также те общественно-политические взгляды, которых не смог выразить в автобиографических сафар-наме. Так, в своих сафар-наме о паломнике и иноземце писатель утверждает, что для устранения общественных пороков в Бухаре необходимо свергнуть трон эмирата. Эту смелую идею он выдвигает устами созданного им образа французского монарха: “Жахондори кадиму куддус моро иститоат бахшида, то боги жахонро аз богбонони нодон холй гардонем ва замин аз хасу хошоки монеаи заръ пок кунем” (Древний и Священный Господь даровал нам власть, дабы мы очистили сад мира от глупых садовников и землю от сорняков, мешающих благородным растениям) [2, с. 154]. Итак, Ахмад Дониш считает, что нужно освободить престол Бухары от тирании династии мангитов. Высказывание этой идеи было огромным подвигом и бунтарством в тех условиях феодального правления. Как видно, в своих художественных сафар-наме просветительские идеи и критика экономической и духовной отсталости Бухары Дониша раскрываются значительно шире. Художественное сафар-наме стало в творчестве писателя своего рода орудием против тирании, мракобесия и фанатизма.

Конкурс «Путевые заметки»

На портале «Одаренные дети» объединяются школьники из всех регионов России. В своих блогах участники публикуют заметки, в которых рассказывают о достопримечательностях, истории и традициях своих городов, деревень, сел. Читая материалы друг друга, ребята путешествуют по городам России в режиме онлайн и тем самым расширяют свой кругозор, получают знания в области истории, географии, культуры, искусства своей страны. Ежемесячно анализируя записи школьников, мы заметили, что виртуальный тур по родному краю становится самым популярным форматом публикаций в разделе «Блоги». Именно поэтому мы решили провести на нашем портале тематический конкурс и предложить вам написать путевые заметки.

Что же это за жанр и с чем его едят? Не удивляйтесь, но, скорее всего, вы с ним уже знакомы, ведь именно литература стала основоположником путевой заметки – прототипа нынешней трэвел-журналистики.  

Возможно, вы читали такие известные произведения, как «Хождение за три моря» Афанасия Никитина, «Путешествие из Петербурга в Москву» А.Н. Радищева, «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года» А.С. Пушкина, написанные в форме путевых заметок. Этот жанр помогал писателям передать свои наблюдения и впечатления читателям. Одним словом, путевые заметки – это описание неких событий, встреч с разными людьми, происшествий, с которыми автор имеет дело в ходе своего творческого путешествия.

Предлагаем вам попробовать оформить свои географические и этнографические наблюдения в литературное произведение в жанре путевых заметок. Но прежде чем приступить к работе, внимательно изучите особенности этого жанра и постарайтесь не упустить важные детали при выполнении задания:  

  • сюжет очерка демонстрирует последовательность событий, встреч, происшествий во время путешествия;
  • важнейшие характеристики очерка – наличие авторского «я», динамичность во времени и пространстве, подбор информации в зависимости от замысла;
  • работая в жанре путевого очерка, автор выступает в роли рассказчика, позволяет читателям прочувствовать на себе все трудности, радости путешествия и тем самым стать соучастником экспедиции;
  • в основе путевого очерка всегда заложена творческая идея, которой и подчинено повествование;
  • этот жанр отличается богатством художественно-выразительных средств повествования.

Конкурсное задание: написать путевую заметку, посвященную какому-либо городу, селу или деревне.

Сроки проведения конкурса: 1 декабря 2017 г. – 31 декабря 2017 г.

Критерии оценки конкурсного задания:

  • глубина раскрытия темы;
  • динамичность текста;
  • соответствие содержания работы поставленной цели;
  • грамотность речи;
  • логичность;
  • яркость и эмоциональное воздействие работы;
  • оригинальность текста.

Победители конкурса награждаются дипломами I, II, III степени, а также получат ДАРы и право участвовать в летней школе «ПатриУм».

Конкурс реализован с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов.

Итоги конкурса

Дорогие ребята, прежде чем перейти к итогам конкурса, мы очень хотим поздравить вас с Новым годом! Желаем каждому из вас в этом году стать еще лучше: чуточку умнее, добрее, светлее, теплее и красивее! Развивайте свои таланты и дарите миру их плоды!

А еще хотим сказать спасибо за ваши работы! Несмотря на то что жанр «путевые заметки» оказался подвластен не каждому, мы с удовольствием почитали ваши прекрасные очерки о родных местах и маршрутах ваших путешествий.

Соблюсти все критерии жанрового отбора удалось не всем: кто-то забывал добавить авторское «я», кто-то пожалел выразительные художественные средства, кто-то идею повествования, а кто-то и вовсе превратил путешествие в простой рассказ о достопримечательностях города/села. Но многие работы, даже несмотря на неполное соответствие жанру, нас поглотили – до чего трогательны, до чего искренни и пронизывающи ваши истории!

Поздравляем победителей! Тех, кто сумел соединить все детали этого замысловатого пазла и выслал на конкурс настоящие шедевры.

Знакомьтесь:

1-го места удостоились Густов Максим и Николайченко Ксения;

2-е место присуждается Смирновой Елене и Лобову Илье;

3-е место разделили Василец Софья, Каменщиков Леонид, Микова Екатерина и Тютюнник Полина.

Лауреатами конкурса стали: Воложанин Георгий, Калиниченко Мария, Козлова Марина, Кухарчук Сабина, Левадняя Арина, Лихо Максим, Нефедова Татьяна, Спирина Яна, Трапезников Александр, Фатеев Димитрий, Чежин Сергей, Павлова Алена.

Жанры публицистики. Путевые заметки — презентация онлайн

7 класс
Цели: формирование представления о путевых заметках как жанре
художественной публицистики;; развивать мыслительные операции;
развивать познавательные и творческие способности через
разнообразные виды деятельности; воспитывать коммуникативные
отношения
Жанр «путешествия» зародился в древнерусской литературе, но
настоящую популярность приобрел в XVIII веке .
В первой половине XIX века число ученых «путешествий» возросло:
наступило время кругосветных плаваний и великих географических
открытий, в том числе открытие Антарктиды Ф. Беллинсгаузеном и М.
Лазаревым, а также исследования Ю. Лисянского, Ф. Крузенштерна, В.
Головнина. Их очерки теперь все меньше походили на научные труды.
Путешественники в деталях продумывали сюжет, вводили в
повествование множество персонажей, рисовали их психологические
портреты и пытались выработать свой авторский стиль.
В этот же период появились «путешествия» А. Пушкина, А. БестужеваМарлинского, А. Герцена…
Причина этого заключается в том, что дорога побуждает к
размышлению, провоцирует мышление, развивает мысль…
В путевых заметках автор рассказывает о том, что привлекло его
внимание; поразило его воображение; запомнилось; расширило
его кругозор; обогатило знаниями и представлениями об
окружающем мире.
Описания природы, местности, достопримечательностей городов и
сёл; рассказы о людях, с которыми повстречался в пути, о местных
обычаях — всё то, что показалось заслуживающим внимания,
составляет содержание путевых заметок.
Как работать над путевыми заметками
•Ежедневно записывать всё, что произошло, в одно и то же время.
•Заметку начинаем с обозначения даты, времени, места.
Дальше приступаем к описанию места, в котором находимся,
попутчиков, событий. Описать место, наверное, проще всего.
Что вижу, то и пишу. Не забудем при этом самое главное: дать
оценку тому, что видим, описать своё настроение во время
любования местностью и высказывания окружающих, если
таковые будут.
Композиция
1.Завязка. Отвечаем на вопрос: с чего началось событие?
2.Развитие действия. Непосредственно описываете, какие
действия происходили, кто и что делал, говорил, думал.
3.Кульминация. Это самый напряжённый момент действия, когда
всё на грани жизни и смерти, за и против, добра и зла.
4.Развязка. Чем закончилось событие? Какой урок вы вынесли из
него? Как оно изменило жизнь, вашу и окружающих?
Путевые заметки в литературных произведениях.
А.Никитин «Хождение за три моря»
А.Пушкин «Путешествие в Арзрум»
И.Гончаров «Фрегат «Паллада»
Д.Мамин – Сибиряк «От Урала до Москвы»
В.Короленко «Река играет»
И.Ефремов «Дорога ветров»…………
Просмотр роликов
Домашнее задание ко вторнику.
• 1.Прочитать:
• К.Г.Паустовский «Михайловские рощи».
• 2.Написать свою путевую заметку (о
поездке в деревню, к морю, в Новгород или
другой город; р прогулке по улицам
Демянска…..)

Путевые заметки.

Петр Вайль. — Cheaptrip — Carpe Diem

no_rss

id:1145023

Книга Петра Вайля «Гений места» открыла новый жанр в литературе, так что Вайля называют «отцом современной травелогической литературы». Уникальное сочетание личных впечатлений первооткрывателя с точностью знатока, в путевых заметках которого очень много реальной туристической правды. О нем говорят, что Вайль создаль особое чувство – чувство путешественника, ощущение путешествия, как оно есть.

В 1977 году Вайль эмигрировал в США из СССР, опубликовал огромное количество статей, эссе, написал несколько книг в соавторстве с Александром Генисом, и был удостоен нескольких литературных премий. «Карта Родины», «Стихи про меня», «Слово в пути» и особенно – «Гений места». Читать всем, кто уже заражен духом Настоящего Путешествия, или хочет заразиться им наверняка.

Связь человека с местом его обитания — загадочна, но очевидна. Или так: несомненна, но таинственна. Ведает ею известный древним genius loci, гений места, связывающий интеллектуальные, духовные, эмоциональные явления с их материальной средой. Для человека нового времени главные точки приложения и проявления культурных сил — города. Их облик определяется гением места, и представление об этом — сугубо субъективно. Субъективность многослойная: скажем, Нью-Йорк Драйзера и Нью-Йорк О.Генри — города хоть и одной эпохи, однако не только разные, но и для каждого — особые.

Любопытно отнестись к своим путешествиям как к некоему единому процессу. В ходе его неизбежны сравнения — главный инструмент анализа. Идея любой главы этой книги и состоит в двойном со— или противопоставлении: каждый город, воспринятый через творческую личность, параллелен другой паре «гений-место». Руан не просто становится понятнее благодаря Флоберу, а Флобер — благодаря Руану, но и соседняя пара — Париж-Дюма — дает дополнительный ракурс.

Понятно, что «гений» имеет к «месту» непосредственное биографическое отношение. Лишь в случае Вероны использован взгляд чужака, никогда в городе не бывавшего, но этот чужак — Шекспир …

1. Жанрообразующие черты литературного путешествия.

Жанр путешествий в зарубежной литературе

Жанр путешествий в зарубежной литературе

Жанр литературного путешествия занимает в литературном процессе особое положение. До сих пор в зарубежном литературоведении нет единого взгляда не только на сущность этого термина, но и не всеми современными литературоведами принимается сам факт существование «путешествия» как жанра: «В форме путешествия может быть написано и произведение героического содержания, и большая эпическая сатира, и утопия, и роман» [3, c.232 — 233].

В работах прогрессивной критики прошлого века имелся формально-содержательный подход, при котором литературоведы попытались дать определение жанра исходя из совокупности жанровых приемов, круга избранных тем и предмета изображения. Можно заметить также, что взгляд на проблему жанра дан с позиции ведущего художественного направления — реализма.

Указанные подходы вскрывают еще одну особенность проблемы жанра: включать ли в число литературных путешествий так называемые «путешествия воображения», в которых описание путешествия предстает как жанровый прием?

Чтобы ответить на эти и подобные вопросы, следует сначала определиться с понятием жанр и дать современное определение жанра литературного путешествия.

Под жанром автор понимает «исторически складывающийся тип литературного произведения» [4, c.106-107], представляющий собой единство динамически развивающихся свойств формы и содержания.

Рассматривая эволюцию жанра, следует отметить широту и многообразие взглядов на сущность жанра.

На протяжении всего времени при «эпохальных» сменах различных направлений и стилей отношение к «путешествию» как к литературному жанру претерпевало существенные изменения. Литература путешествий имеет многовековые традиции в литературном процессе. В европейской литературе жанр путешествий назывался «вояжной литературой». [5, c.273]

Это понятие как литературный жанр включает в себя:

«1) описание путешественником (очевидцем) географического, этнографического и социального облика увиденных им стран, земель, народов и т.д.; мемуары или дневники путешественников;

2) художественный, преимущественно эпический, жанр, сюжет и композиция которого восходят к построению и способам изложения документального путешествия» [5, c.277].

На формирование художественного жанра путешествий влияли как путевые записи, дневники, рассказы самих путешественников, так называемые документальные путешествия, так и легенды, возникшие по мотивам этих рассказов.

Многие произведения «вояжной литературы» сохраняют до сих пор как познавательную, так и эстетическую ценность.

Жанр литературы путешествий почти во всех литературах в своём развитии переживал взлёты и падения, вбирал в себя элементы «географических описаний» авторов-путешественников, пилигримов, странников-дервишей, миссионеров, участников крестовых походов, купцов, дипломатических послов и т. д.

Путешествие стало основой для литературных жанра путевой очерк, а также нашло широкое применение в приключенческой и научно-фантастической литературе. Путевые заметки обычно включают в себя повествования о дорожных происшествиях, впечатлениях и наблюдениях. До середины XIX века форма путевых заметок активно использовалась в научных произведениях. [5, c.282]

Особое место в литературе путешествий занимают дорожные дневники, путевые очерки. Истоки литературы «путешествий» во всемирной истории жанровых традиций теряются в глубинах древнейших литератур и продолжают активно существовать в литературе современной.

Таким образом, мы приходим к выводу, что жанр путешествие является самостоятельным жанром художественной литературы с определенным кругом сущностных черт, основными из которых являются, принцип жанровой свободы, центральная роль автора-повествователя, субъективность авторского подхода к изображаемому, синтетичность жанра, присутствие в нем элементов других жанров художественной литературы и публицистики.

Вестник НГУ

Название: Предпосылки возникновения и этапы становления печатных изданий о путешествиях

Автор: Ревенко Анастасия Андреевна

Организация: Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

Рубрика: История журналистики

Для цитирования: Ревенко А. А. Предпосылки возникновения и этапы становления печатных изданий о путешествиях // Вестн. НГУ. Серия: История, филология. 2016. Т. 15, № 6. С. 7–18.

Revenko A. A. Background origin and stages of publications about travels. Vestnik NSU. Series: History and Philology, 2016, vol. 15, no. 6: Journalism, p. 7–18. (in Russ.)

УДК: 070.4

Аннотация: Рассмотрены процесс возникновения и развития печатных изданий о путешествиях и этапы их становления, приведены определения литературного жанра «путешествие», проанализирована деятельность классиков русской литературы и публицистики по созданию путевых заметок. Первым этапом возникновения и становления туристской прессы в России следует считать ХIХ в., когда появляются первые журналы о путешествиях и географии: «Журнал новейших путешествий», «Известия русского географического общества», «Вокруг света», «Всемирный путешественник», «Русский турист» и др. Второй этап, охватывающий первую треть ХХ в. и довоенные годы, интересен тем, что издания туристской и спортивной тематики составляют чуть более 1 % от всей периодики и в то же время являются агитационными и просветительскими, поднимая темы не только путешествий, но и здорового образа жизни. Третий этап (1946-1990 гг.) — это время идеологического и тематического развития туристской прессы. Пропаганда спорта, спортивного туризма, физической культуры, которые являются неотъемлемой частью жизни советского человека, становится основной задачей практически всех изданий, а особая роль здесь, естественно, отводится туристским СМИ. После 1990 г. условно начинается четвертый этап развития журналистики путешествий — «тревел-журналистики» (от англ. travel journalism). Туристская пресса в этот период переживает трансформацию, коммерциализацию, дифференциацию, глобализацию и, как результат, типологическое обновление всего класса.

Ключевые слова: журналистика путешествий, тревел-журналистика, туристская пресса, травелог, литература путешествий.

Список литературы

Герцен А. И. Путевые записки г. Ведрина // Русская журналистика XVIII–XIX веков. Тексты / Под ред. Б. И. Есина. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. 320 с.

Гуминский В. М. Путешествие // Литературный энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1987. С. 314–315.

Добролюбов Н. А. Русская сатира екатериниского времени // Добролюбов Н. А. Полн. собр. соч. М., 1935. Т. 2. 562 с.

Дуарон Н. Искусство путешествовать. Понятие дневника о путешествии классической эпохи // Поэтика. Нантер, 1988. № 73. С. 83–108.

Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. М.: Правда, 1980. 608 с.

Лебедева О. Б. История русской литературы XVIII века. М., 2000. 416 с.

Ле Унен Р. Что такое дневник о путешествии? Виды рассказов о путешествиях // Литералы. Париж, 1990. № 7. С. 11–27.

Лотман Ю. М., Успенский Б. А. «Письма русского путешественника» Карамзина и их место в развитии русской культуры // Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. Л.: Наука, 1984. 720 с.

Майга А. А. Литературный травелог: специфика жанра // Филология и культура. Philology and Culture. 2014. № 3 (37). 347 с.

Макогоненко Г. Русская проза в эпоху просвещения // Русская проза XVIII века. М. Д. Чулков, Н. И. Новиков, Д. И. Фонвизин, A. H. Радищев, И. А. Крылов, Н. М. Карамзин. М., 1971. 716 с.

Маслова Н. М. Путевые заметки как публицистическая форма (становление и развитие жанра «путешествия»в публицистике). М.: МГУ, 1977. 153 с.

Михайлов В. А. Энциклопедия жанра литературного путешествия в произведениях русских писателей XVIII–XIX веков: Дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 199 с.

Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Санкт-Петербург: Азбука, 2015. 288 с.

Ростовская Ю. В. Журналы путешествий. История развития специализированной периодики в России // Вопросы теории и практики журналистики. 2012. № 2. С. 206–213. URL: http://jq.isea.ru/reader/article.aspx?id=16785  (дата обращения 03.02.2016).

Ростовская Ю. В., Виктовская Н. Г. Туристическая пресса: этапы становления // Вестн. Волж. ун-та им. В. Н. Татищева. 2015. № 2 (18). URL: http://cyberleninka.ru/article/n/ turisticheskaya-pressa-etapy-stanovleniya (дата обращения 03.02.2016).

Чернышевский Н. Г. Письма об Испании В. П. Боткина. СПб. 1857 г. // Чернышевский Н. Г. Соч.: В 2 т. М.: Мысль, 1986. Т. 1. С. 368–394.

Шачкова В. А. «Путешествие» как жанр художественной литературы: вопросы теории // Вестн. Нижегород. ун-та им. Н. И. Лобачевского. 2008. № 3. С. 277–281.URL: http://cyberleninka. ru/article/n/puteshestvie-kak-zhanr-hudozhestvennoy-literatury-voprosy-teorii (дата обращения 03.02.2016).

Шуляк Ю. Ю. «Вокруг света»: влияние времени на композиционно-графическую модель издания // Современная медиасреда: функциональные, тематические, профессиональные аспекты. Взгляд молодых исследователей: Межвуз. сб. науч. работ студентов и аспирантов / Ред. М. А. Бережная, сост. Е. Королев. СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, Высш. шк. журн. и мас. коммуникаций, 2013. Вып. 13

Владимир Левшин — Путевые заметки рассеянного магистра » Страница 21 » Книги читать онлайн бесплатно без регистрации

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Владимир Левшин — Путевые заметки рассеянного магистра, Владимир Левшин . Жанр: Детская образовательная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.

«Внимание! Проверьте ваш глазомер. Внизу, под вами, равнобедренная трапеция, описанная около круга, разделённого пополам красной лентой. Быстро укажите два отрезка, чьи средняя арифметическая и средняя геометрическая величины изображены на этом же чертеже. Время — 5 секунд. Начали!»

Вот так история! Как назло, я забыл свои очки в рюкзаке, а найти с этакой высоты среднее арифметическое и геометрическое без оптики мне с моим зрением нечего пытаться. Вот Единичка — другое дело: она тотчас начертила что-то на бумажке и сказала: «Вот они!» Впрочем, кто знает, не напутала ли она чего-нибудь?

На этом первое заседание симпозиума закончилось. Второе… Впрочем, второго не последовало. Как так? Сейчас узнаете.

Покинув «чёртово колесо» и очутившись наконец внизу, я до того обрадовался, что изо всех сил топнул ногой, как бы проверяя твёрдость почвы. И тут раздался какой-то странный треск. Вслед за этим стремительно взвыла сирена, и все окружающие куда-то помчались, жестами приглашая нас следовать за собой. К сожалению, я их не послушался. Не побежала за ними и Единичка, которая ни за что не хотела оставлять меня одного. Добрая девочка, — у неё были основания за меня опасаться. Оказывается, когда я топнул ногой, льдина, на которой расположено Рио-де-Магистро, треснула, и нас понесло в Ледовитый океан, к Северному полюсу!

Хорошо, что при мне осталось охотничье ружьё, подаренное бароном Мюнхгаузеном. Сейчас я в него заложу это послание и выстрелю им на Большую землю. Нет, не для того, чтобы за нами послали спасательную экспедицию (уверен, что мы с Единичкой сумеем выбраться из ледового плена сами), а просто для объективной научной информации. Так что мужайтесь, друзья, и пожелайте нам счастливого возвращения на родину!

ВОСЕМНАДЦАТОЕ ЗАСЕДАНИЕ КРМ

началось очень грустно. Последнее письмо Магистра пришло уже несколько месяцев тому назад, но продолжения не следовало. Неужели нашего путешественника действительно унесло к Северному полюсу и затёрло льдами? А Единичка? Она ведь тоже осталась на расколовшейся льдине! Неужели и ей суждено погибнуть? Мы просто терялись в догадках, и, по правде говоря, нам было не до разбора каких-то ошибок…

Но вот когда надеяться вроде было уже не на что, клуб КРМ все же собрался, чтобы обсудить драматический, и, увы, последний рассказ рассеянного математика.

Ясным апрельским утром мы вышли на Фрунзенскую набережную. Как на грех, на Москве-реке начинался ледоход. Мы тотчас представили себе наших друзей, одиноких, затерянных во льдах, и от этого нам стало ещё грустнее. Все уныло смотрели на ту сторону реки, где расположен Парк культуры и отдыха. Он был ещё закрыт.

На голубом небе чётко вырисовывалось неподвижное «чёртово колесо», тоже напоминавшее нам о пропавших путешественниках.

Настроение было самое похоронное. И всё же стоило нам заняться Магистровыми нелепостями, как на лицах заиграли улыбки и заседание пошло как по маслу.

— Итак, — начал президент, — попрошу разъяснить, как это Магистр умудрился вовремя попасть на симпозиум в Рио-де-Магистро?

— Достаточно внимательно прочитать его рассказ, — сказала Таня, — и все станет ясно. Магистр и Единичка летели на восток в сверхзвуковом самолёте и пересекли Берингов пролив. Так ведь?

— Так, — подтвердил Нулик. — Ну и что?

— А то, что в Беринговом проливе проходит та самая граница — линия смены дат, — по одну сторону которой уже наступил новый день, а по другую ещё продолжается вчерашний. Значит, пролетая Берингов пролив, наши путешественники из среды попали… во вторник!

— Я ещё в прошлый раз догадался, в чём дело, — похвастался Сева. — Ведь телеграмму-то Магистру прислал Паспарту! А Паспарту — это же слуга Фи́леаса Фо́гга, героя романа Жюля Верна «Вокруг света в 80 дней»!

— Э! — обрадовался президент. — Это и я читал. Этот самый Филеас Фогг чуть не проиграл пари, думая, что опоздал в свой клуб на один день. А оказалось…

— А оказалось, что он не учёл того же, что и наш Магистр, — закончил Сева.

— Ясно! — заключил президент. — Вопрос исчерпан. А вот насчёт возраста деда буду исчерпывать я сам. Магистр много путешествовал, а у нас в Карликании, как видно, не побывал. Иначе ему бы любой из наших Нуликов объяснил, чем отличается разность двух чисел от их частного.

И президент очень обстоятельно (научился-таки!) разъяснил, в чём это отличие заключается.

— Если возраст внука обозначить буквой «икс» (x), — сказал он, — то возраст деда будет равен двум иксам (2x): ведь при встрече с Магистром дед был в два раза старше внука. А вот тридцать лет назад внуку было (x-30) лет, а деду (2x-30) лет. Но так как тогда дед был в пять раз старше внука, то можно составить простенькое уравнение:

2x-30 = 5(x-30).

А дальше проще простого: стоит решить это уравнение, как сразу выяснится, что x=40, то есть внуку 40 лет, ну а деду, естественно, 80.

— И вот что замечательно, леди и джентльмены, — важно закончил Нулик, явно подражая Севе, — разность между возрастами деда и внука всё время остаётся постоянной — 40 лет. А вот отношение их возрастов непрерывно меняется. Этого-то и не учёл Магистр! И чем старше становились дед и внук, тем это отношение становилось меньше. Однако, проживи они хоть миллион лет, отношение никогда не превратится в единицу. А уж тем более дед никогда не станет моложе внука…

Пройдя по Крымскому мосту, мы подошли к кассам парка, они были закрыты.

Таня вздохнула:

— Точно в такой же кассе Магистр и Единичка покупали билеты на симпозиум…

— Билеты, за которые не только не платят, но ещё и получают деньги.

— Бедный Магистр! — грустно сказала Таня. — Его так это удивило, что он позабыл превратить магистро в единичкос! Ведь в одном магистро, как я поняла, было сто единичкос. А Магистр складывал, так сказать, рубли с копейками.

— Все понятно! — вновь воодушевился президент. — Теперь я догадался; уравнение надо было составить так:

А отсюда, конечно же, следует, что x=2. Значит, за свой билет Магистр получил два магистро без двух единичкос, то есть 1,98 магистро. А Единичка получила вдвое меньше: 0,99 магистро. А все вместе и составляет 2 магистро и 97 единичкос. Как в аптеке.

Поразительнее всего, что президент проделал все эти вычисления в уме!

— Пора открывать симпозиум, — объявил Сева, когда все вдоволь наизумлялись вычислительным способностям Нулика. — Но так как парк закрыт, предлагаю продолжить заседание в гостеприимной квартире нашего верховного арбитра.

— Ладно, — сказал я. — Где начинали, там и закончим. И вся наша компания направилась к моему дому. Возглавлял шествие Пончик, знаменитая ищейка. Вид у пса был очень довольный: ему определённо нравится ходить ко мне в гости.

По дороге (а она была не столь уж короткой) обсуждение продолжалось. Разрешения заняться двойной каруселью попросил Олег.

— Вещий Олег заговорил! — обрадовался Сева. — Скажи мне, кудесник, любимец богов, как ты собираешься отметить неразумным магистрам?

«Месть» Олега была весьма краткой, зато хорошо обоснованной:

Если Единичкин гепард мчался по окружности втрое большей, чем та, по которой ползла черепаха Магистра, то за один оборот черепахи гепард успел бы сделать только треть полного оборота, если бы… если бы скорости их были одинаковы. Но ведь гепард «мчался» вдвое быстрее черепахи (видно, он и сам был из породы черепах). В таком случае он успевал за то же время сделать не одну треть, а две трети оборота. Ясно, что и гепард и черепаха снова окажутся против щели тогда, когда одновременно сделают целое число оборотов. А это произойдёт через три полных оборота черепахи. Единичка же на своём гепарде сделает при этом только два оборота. Единичка успевала через каждые два оборота крикнуть: «Привет!», в то время как Магистр по причине головокружения только и сумел, что крикнуть «Караул!».

— Караул! — ни с того ни с сего закричал президент к вящему изумлению прохожих, и сам себя так испугался, что не проронил ни слова до самого моего парадного. Здесь, правда, пришлось ему нарушить молчание. — Эге! — сказал он, взглянув наверх. — Вы тоже, как видно, достаточно рассеянны. Ушли, а света в комнате не погасили.

В самом деле: окно моё ярко светилось в наступивших сумерках.

— Не погасил, потому что не зажигал, — ответил я насмешнику. — И, очевидно, кто-то сделал это за меня.

… Я не ошибся. В комнате на краешке тахты скромно сидела тоненькая девочка в белом фартуке поверх коричневого школьного платьица. Короткие тугие косички её были перехвачены белыми бантами.

— Вы меня не узнаете? — спросила незнакомка, заметив наше недоумение. — А я вас всех сразу узнала!

Примеры и определение жанра в литературе

Определение жанра

Жанр происходит от французского слова, означающего вид или тип. Как литературный прием жанр относится к форме, классу или типу литературного произведения. Основными жанрами в литературе являются поэзия, драма/пьеса, эссе, рассказ и роман. Термин «жанр» довольно часто используется для обозначения литературных подклассов или конкретных видов литературы, таких как комедия, трагедия, эпическая поэзия, триллер, научная фантастика, роман и т. д.

Важно отметить, что как литературный прием жанр тесно связан с ожиданиями читателей. Особенно это касается литературных подклассов. Например, творчество Джейн Остин классифицируется большинством как часть жанра любовной фантастики, о чем свидетельствует эта цитата из ее романа Чувство и чувствительность :

Когда я влюблюсь, это будет навсегда.

Хотя произведения Остин более сложны, чем большинство шаблонных любовных романов, у читателей произведений Остин есть ряд ожиданий, что в них будет какая-то история любви.Если бы читатель нашел в романе Джейн Остин космических пришельцев или изображения насилия, это, несомненно, нарушило бы его ожидания в отношении жанра романтической фантастики.

Распространенные примеры жанра художественной литературы

С точки зрения литературы художественная литература относится к прозе рассказов, новелл и романов, в которых история рождается в воображении писателя. Эти вымышленные литературные формы часто классифицируются по жанрам, каждая из которых отличается особым стилем, тоном, приемами и элементами повествования.

Вот некоторые распространенные примеры жанров художественной литературы и их характеристики:

  • Художественная литература : произведение с художественной ценностью и литературными достоинствами.
  • Триллер : мрачные, загадочные и напряженные сюжеты.
  • Ужас : предназначен для того, чтобы напугать и шокировать читателя, одновременно вызывая чувство ужаса или страха; могут быть представлены страшные существа, такие как призраки, зомби, злые духи и т. д.
  • Тайна : обычно детектив раскрывает дело с захватывающим сюжетом и медленно раскрывает информацию, которую читатель может собрать воедино.
  • Романтика : история любви или романтических отношений; обычно беззаботный, оптимистичный и эмоционально удовлетворяющий.
  • Исторический : действие происходит в прошлом, с уравновешенным реализмом и творчеством; могут показывать реальных исторических личностей, событий и настроек.
  • Вестерн : обычно изображает ковбоев, поселенцев или преступников американского Старого Запада с темами фронтира.
  • Bildungsroman : история персонажа, переходящего из юности во взрослую жизнь с психологическим и/или моральным ростом; характер становится «образованным» через потерю, путешествие, конфликт и взросление.
  • Научная фантастика : умозрительные истории, основанные на естественных и социальных науках и/или вдохновленные ими; обычно включает футуристические цивилизации, путешествия во времени или исследование космоса.
  • Антиутопия : поджанр научной фантастики, в котором история изображает обстановку, которая может показаться утопической, но имеет более мрачную, скрытую проблему, которая создает проблемы.
  • Фэнтези : умозрительные истории с вымышленными персонажами в воображаемой обстановке; могут быть вдохновлены мифологией или фольклором и обычно включают магические элементы.
  • Магический реализм : реалистичное изображение истории с элементами магии, которые считаются «нормальными» во вселенной истории.
  • Реализм : изображение реальной обстановки, людей и сюжетов как средство приближения к истине повседневной жизни и законам природы.

Примеры писателей, связанных с конкретным жанром художественной литературы

Писатели часто ассоциируются с определенным жанром художественной литературы, когда они добиваются признания критиков, общественной известности и/или коммерческого успеха у читателей за определенное произведение или серию произведений.Конечно, эта ассоциация не ограничивает писателя этим жанром беллетристики. Однако работа в паре с литературой определенного типа может длиться всю карьеру автора и даже дольше.

Вот несколько примеров писателей, которые стали ассоциироваться с конкретным жанром фантастики:

  • Стивен Кинг: ужасы
  • Рэй Брэдбери: научная фантастика
  • Джеки Коллинз: романтика
  • Тони Моррисон: черный феминизм
  • : Джон ле Карре Espionage
  • Philippa Gregory: Историческая фантастика
  • Jacqueline Woodson: Racial Identity Fiction
  • Philip Pullman: Fantasy
  • Fannery O’Connor: Southern Gothic
  • Shel Silverstein: Детская поэзия
  • Jonathan Swift: Satire
  • Larry McMuterry: Western
  • Вирджиния Woolf: феминизм
  • Raymond Chandler: детективная фантастика
  • Colson Whitehead: Afrofuturism
  • Gabriel García Márquez: волшебный реализм
  • Madeleine L’Engle: детская фантазия
  • Agatha Christie: Mystery
  • John Green: молодой взрослый фантастика
  • Маргарет Этвуд: антиутопия

Известные примеры жанра в других формах искусства

В большинстве форм искусства жанр используется как средство идентификации, дифференциации и категоризации многих форм и стилей в рамках определенного вида искусства. Хотя существует множество пересечений жанров и нет четких границ, большинство художественных произведений в рамках определенного жанра имеют общие шаблоны, характеристики и условности.

Вот несколько известных примеров жанра в других формах искусства:

  • Музыка : рок, кантри, хип-хоп, фолк, классика, хэви-метал, джаз, блюз
  • Изобразительное искусство : портрет, пейзаж, натюрморт жизнь, классика, модерн, импрессионизм, экспрессионизм
  • Драма : комедия, трагедия, трагикомедия, мелодрама, спектакль, музыкальный театр, иллюзия
  • Кино : боевик, ужасы, драма, романтическая комедия, вестерн, приключения, мюзикл, документальный, короткометражный, биографический, фэнтези, супергеройский, спортивный

Примеры жанра в литературе

Как литературный прием жанр подобен подразумеваемому общественному договору между писателями и их читателями.Это не означает, что писатели должны соблюдать все условности, связанные с конкретным жанром. Тем не менее, внутри жанра есть организационные модели, которых читатели склонны ожидать. Жанровые ожидания позволяют читателю ощутить знакомство с литературным произведением и помогают систематизировать изложенную писателем информацию. Кроме того, соблюдение жанровых условностей может установить отношения писателя со своими читателями и основу для их литературы.

Вот несколько примеров литературных жанров и условностей, которые они представляют:

Пример 1: 

Макбет (Уильям Шекспир)

Завтра, и завтра, и завтра,
Ползет в этом мелком темпе изо дня в день
До последнего слога записанного времени,
И все наши вчерашние осветили дураков
Путь к пыльной смерти.Погаси, короткая свеча!
Жизнь всего лишь тень ходячая, бедный игрок
Который расхаживает и трепещет свой час на сцене
И больше не слышно: это сказка
Рассказанная идиотом, полная шума и ярости,
Ничего не значащая.

Формальным жанром этого известного литературного произведения является шекспировская драма или пьеса. «Макбет » можно отнести к литературной трагедии, поскольку в пьесе присутствуют элементы классического трагического произведения. Например, характер Макбета совпадает с чертами и путем трагического героя — главного героя, чья трагическая ошибка приводит к его падению от власти к руинам.Эта трагическая дуга главного героя часто приводит к катарсису (эмоциональному освобождению) и потенциальному сочувствию читателей и зрителей.

Помимо классических характеристик и условностей трагического жанра, пьеса Шекспира также находит отклик у современных читателей и зрителей как трагедия. В этом пассаже, одном из монологов Макбета, его разочарование и страдание проясняются тем, что, несмотря на все его попытки и предосудительные действия по обретению власти, его жизнь сошла на нет.Макбет понимает, что смерть неизбежна, и никакая сила не может изменить эту истину. Пока персонаж Макбета сталкивается со своей смертностью и фактической бессмысленностью своей жизни, читатели и зрители призываются сделать то же самое. Без подтверждения или положительного решения слова Макбета столь же трагичны для читателей и зрителей, как и для его собственного персонажа.

Как и M a cbeth , трагедии Шекспира так же актуальны, как и в момент написания.Темы власти, честолюбия, смерти, любви и судьбы, воплощенные в его трагических литературных произведениях, универсальны и вневременны. Это позволяет трагедии как жанру оставаться близким современному и будущему читателю и аудитории.

Пример 2:

Пурпурный цвет (Элис Уокер)

Всю свою жизнь мне приходилось бороться. Пришлось драться с папой. Пришлось драться с братьями. Мне пришлось драться с моими двоюродными братьями и дядями. Девочка не в безопасности в мужской семье. Но я никогда не думал, что мне придется драться в собственном доме.Она выдохнула. Я люблю Харпо, говорит она. Бог знает, что я знаю. Но я убью его раньше, чем позволю ему победить меня.

Формальный жанр этого литературного произведения – роман. Роман Уокера можно разделить на подкатегории во многих вымышленных жанрах. Этот отрывок представляет и подтверждает его подклассификацию в жанре феминистской фантастики. Персонаж Софии вначале напорист, как чернокожая женщина, которая систематически подвергалась маргинализации в своем сообществе и семье, и она выражает свою независимость от господства и контроля мужчин.София — второстепенный персонаж Сели, главной героини, которая часто подчиняется силе, контролю и жестокости своего мужа. Сопоставление этих персонажей указывает на ограниченные возможности и суровые последствия, с которыми сталкиваются женщины с феминистскими идеалами в романе.

К сожалению, решимость Софии бороться за себя приводит к тому, что ее избивают до полусмерти и отправляют в тюрьму, когда она самоутверждается перед женой белого мэра. Однако сильные феминистские черты Софии оказывают значительное влияние на других персонажей романа, и хотя она не в состоянии изменить системный расизм и подчинение, с которыми она сталкивается как чернокожая женщина, она сохраняет свое достоинство феминистского персонажа в романе. .

Пример 3: 

Слово мужьям (Огден Нэш)

Чтобы ваш брак был наполнен до краев
С любовью в чаше любви,
Всякий раз, когда вы ошибаетесь, признайте это;
Если ты прав, заткнись.

Формальный жанр этого литературного произведения – поэзия. Стихотворение Нэша можно отнести к жанру юмора. Обращение поэта к тем, кто предположительно является его мужьями, остроумно, ясно и прямолинейно, хотя формулировка и посыл последней поэтической строки могут оказаться неожиданными для многих читателей.Кроме того, структура стихотворения задает «изюминку» в конце. Произведение начинается с поэтической формулировки, которая, кажется, романтизирует любовь и брак, что делает контрастирующий «базовый» язык последней строки приятным сюрпризом и ироничным поворотом для читателя. Тон поэта юмористический и беззаботный, что также апеллирует к характеристикам и условностям этого жанра.

сообщите об этом объявлении

Что такое жанр? Определение, примеры жанров в литературе

Определение жанра: Жанр — это организация и классификация письма.

Что такое жанр в литературе?

Что означает жанр? Жанр — это организация литературы по категориям, основанная на типе письма, которое произведение иллюстрирует своим содержанием, формой или стилем.

Пример литературного жанра

Стихотворение Теодора Ретке «Вальс моего папы» подходит к жанру поэзии, потому что оно написано строками с размерами и ритмом и разделено на строфы.

Он не соответствует традиционному формату предложения и абзаца, используемому в других жанрах

Виды литературного жанра

В литературе существует несколько различных жанров.Рассмотрим некоторые из них.

Поэзия : Поэзия является основным литературным жанром, который может принимать различные формы. Некоторые общие характеристики, которые разделяют поэзию, заключаются в том, что она написана строками, в которых есть размер и ритм. Эти строки объединены в строфу, в отличие от других произведений, в которых используются предложения, разделенные на абзацы. Поэзия часто в значительной степени опирается на образный язык, такой как метафоры и сравнения, чтобы передать смысл и создать образы для читателя.

  • «Сонет 18» — стихотворение Уильяма Шекспира, относящееся к этой категории литературы. Это структурированное стихотворение, состоящее из 14 строк, следующих метру (пятиметру ямба) и схеме рифмовки, состоящей из шекспировских сонетов.

Драма : Этот литературный жанр часто также называют пьесой и разыгрывается перед публикой. Драмы пишутся посредством диалогов и включают сценические указания, которым должны следовать актеры.

  • Как важно быть серьезным Оскара Уайльда можно было бы считать драмой, потому что она написана посредством диалога в форме сценария, который включает сценические указания, чтобы помочь актерам в исполнении пьесы.

Проза : Проза — это тип письма, написанный с помощью предложений. Эти предложения объединяются в абзацы. Этот тип письма широк и включает как художественную, так и научно-популярную литературу.

  • «Убить пересмешника» Харпер Ли — пример художественной прозы. Она написана полными предложениями и разделена на абзацы.

Художественная литература : Художественная литература — это разновидность прозы, которая не соответствует действительности. У авторов есть свобода создавать историю, основанную на персонажах или событиях, которые являются продуктом их воображения. В то время как художественная литература может быть основана на реальных событиях, истории, которые они рассказывают, носят воображаемый характер.

Как и в поэзии, в этом жанре также используется образный язык; однако он носит более структурный характер и более точно следует грамматическим правилам.Художественная литература часто следует сюжетной пирамиде Фрейтага, которая включает в себя экспозицию, подстрекательство к действию, развитие действия, кульминацию, прекращение действия, развязку и развязку.

  • Роман Курта Воннегута « Бойня номер пять » является примером вымышленной истории об опыте главного героя с его самопровозглашенной способностью путешествовать во времени.

Нехудожественная литература : Нехудожественная литература — это еще один тип прозы, основанной на фактах, а не на воображении.Поскольку в нем больше фактов и меньше воображения, в нем может использоваться меньше образного языка. Однако документальная литература варьируется от части к части. Он может рассказывать историю через мемуары или может быть строго основан на фактах, как учебник истории.

  • Мемуары Эли Визеля « Ночь » — это мемуары, рассказывающие о жизни Визеля в качестве еврейского мальчика во время Холокоста.

Функция жанра

Жанр важен для организации произведений на основе их формы, содержания и стиля.

Например, это позволяет читателям определить, являются ли события, о которых написано в статье, реальными или вымышленными. Жанр также определяет цель произведения и способ его подачи. Другими словами, пьесы предназначены для исполнения, а речи — для устной речи, а романы и мемуары — для чтения.

Резюме: Что такое литературные жанры?

Определение жанра в литературе: Жанр — это классификация и организация литературных произведений по следующим категориям: поэзия, драма, проза, художественная литература и документальная литература.Произведения делятся по форме, содержанию и стилю. Хотя в каждом из этих жанров есть подкатегории, это основные категории, на которые делится литература.

Последний пример:

Рассказ Эдгара Аллана По «Бочонок амонтильядо» — вымышленный рассказ, написанный в прозе. Он подходит под категорию прозы, потому что написан с использованием полных предложений, которые следуют общепринятым правилам грамматики, которые затем формируются в абзацы.

История также определяется как вымышленная, потому что это вымышленная история, которая следует структуре сюжета.

Жанр | LiteraryTerms.net

I. Что такое жанр?

Жанр – это категория литературы, определяемая по форме, содержанию и стилю. Жанры позволяют литературным критикам и студентам классифицировать произведения в рамках более широкого канона литературы. Жанр (произносится как zhän-rə) происходит от французской фразы «genre », означающей «вид» или «тип».

 

II. Типы и примеры жанров

Литературу можно разделить на бесчисленное множество жанров и поджанров, но есть три основных жанра, которые доминируют над большинством поджанров. Вот основные жанры в литературе:

а. Поэзия

По мере развития поэзии она принимала множество форм, но в целом поэзия — это литературный жанр, в котором есть та или иная форма размера или рифмы с упором на счет слогов, музыкальность и разделение строк (линейность).В отличие от прозы, которая идет от одного конца страницы к другому, поэзия обычно пишется строками и блоками строк, известными как строфы.

Пример

Вот отрывок из «Still I Rise» Майи Энджелоу:

Вы можете записать меня в историю

Своей горькой извращенной ложью,

Вы можете втоптать меня в самую грязь

Но все же, как прах, я поднимусь.

 

Тебя расстраивает моя нахальность?

Почему тебя одолевает мрак?

Потому что я хожу так, как будто у меня есть нефтяные скважины

Насос в моей гостиной.

 

Как луны и как солнца,

С уверенностью приливов,

Так же, как возрождаются надежды,

Я все равно встану.

б. Проза

Проза включает в себя любой художественный текст, не оформленный в поэтической форме. Проще говоря, проза — это то, что , а не поэзия. Проза включает романы, рассказы, журналы, письма, художественную и документальную литературу, среди прочего. Эта статья является образцом прозы.

с. Драма

Драма — это текст, написанный с намерением разыграть его для публики. Драмы варьируются от пьес до импровизаций на сцене. Популярные драмы включают « Ромео и Джульетту» Шекспира , « Изюм на солнце» Лоррейн Хэнсберри и « Трамвай Желание» Теннесси Уильямса.

 

 

III. Важность использования жанров

Жанры дают писателям определенный тип литературы для работы.Они позволяют писателям специализироваться в одном жанре или пробовать себя в других. Студенты, обучающиеся творческому письму, могут сосредоточиться на различных жанрах, от поэзии до прозы, документальной литературы и драматургии. Жанры позволяют нам классифицировать литературу, определять, что подходит для определенного типа литературы, и судить о достоинствах литературы на основе ее жанра. В общем, жанр — это инструмент классификации, который позволяет нам сравнивать и сопоставлять произведения в одном и том же жанре, а также изучать, как произведения расширяют или бросают вызов определенным жанровым ограничениям. Новые жанры, такие как средства массовой информации (письмо для телевидения, фильмов, веб-сайтов, радио, рекламные щиты и т. д.) и графический роман (комиксы), расширяют то, что мы сегодня называем литературой.

 

IV. Жанры в литературе


Три основных жанра в литературе — это проза, поэзия и драма, но существует гораздо больше поджанров или жанров внутри жанров. Вот несколько примеров других жанров в литературе:

Пример 1

«Маус: история выжившего» Арта Шпигельмана

Maus — пример литературного жанра, называемого графическим романом, иногда более известного как комикс.В Maus Шпигельман рассказывает историю Холокоста, используя персонажей-животных.

Пример 2

Говори Лори Холс Андерсон

ПЕРВЫЕ ДЕСЯТЬ ЛЖЕЙ, КОТОРЫЕ ВАМ ГОВОРЯТ В СТАРШЕЙ ШКОЛЕ

1. Мы здесь, чтобы помочь вам.

2. Вы успеете добраться до своего класса до того, как прозвенит звонок.

3. Будет соблюдаться дресс-код.

4. Курение на территории школы запрещено.

5.Наша футбольная команда выиграет чемпионат в этом году.

6. Мы ожидаем большего от вас здесь.

7. Консультанты всегда готовы выслушать.

8. Ваше расписание было создано с учетом ваших пожеланий.

9. Код вашего шкафчика является личным.

10. Это будут годы, о которых вы будете вспоминать с любовью.

 

ЕЩЕ ДЕСЯТЬ ЛЖЕЙ, КОТОРЫЕ ВАМ ГОВОРЯТ В СТАРШЕЙ ШКОЛЕ

1. Вы будете использовать алгебру во взрослой жизни.

2. Ездить в школу — это привилегия, которую можно лишить.

3. Студенты должны оставаться в кампусе во время обеда.

4. Новые учебники прибудут со дня на день.

5. Колледжи заботятся о вас больше, чем о ваших результатах SAT.

6. Мы вводим дресс-код.

7. Скоро придумаем, как отключить отопление.

8. Наши водители автобусов являются высококвалифицированными профессионалами.

9. В летней школе нет ничего плохого.

10. Мы хотим услышать, что вы хотите сказать.

 

Speak — пример художественной литературы для молодежи, еще одного поджанра прозы.Молодежная художественная литература привлекает молодых людей в возрасте от двенадцати до восемнадцати лет рассказами о совершеннолетии на различные темы, от школьных проблем до семейных конфликтов и отношений.

В литературе существует множество жанров, включая поэзию и прозу, художественную и документальную литературу, рассказы и романы, драмы, басни, сказки, легенды, биографии и справочники. Список продолжается бесчисленным количеством жанров и поджанров, классифицирующих литературу по множеству способов на основе многочисленных характеристик и стилей письма.

 

V. Жанры в поп-культуре

Жанры не ограничиваются литературой. Есть жанры фильмов, телешоу и песен. Вот несколько примеров жанров в поп-культуре.

Пример 1

«» Николаса Спаркса «Записная книжка » многими считается типичным образцом романтического жанра как в художественных книгах, так и в фильмах. Другие жанры фильмов включают драму, комедию, романтическую комедию, научную фантастику, мультфильм и фэнтези.

Пример 2

Музыкальных жанров очень много. Ниже приведены некоторые из самых популярных жанров:

  • Джаз
  • Народная музыка
  • Рок-музыка
  • Блюз
  • Хип-хоп музыка
  • Пение
  • Рэп
  • Поп-музыка
  • Классический период
  • Музыка кантри
  • Классическая музыка
  • Популярная музыка
  • Ритм-н-блюз
  • Панк-рок
  • Регги
  • Тяжелый металл
  • Электронная танцевальная музыка
  • Техно
  • Оркестр
  • Фанк
  • Альтернативный рок
  • Инструментальный
  • Дискотека
  • Опера

 

VI.

Связанные термины: стиль и жанр

Стиль


Часто аспектом того, что позволяет нам определить жанр, является особый стиль письма. Жанр детектива намеренно использует интригу и утаивает определенную информацию от читателя. Различные поджанры поэзии написаны в разных стилях: хайку, как правило, мирные или игривые, сонеты часто романтические, а свободный стих может свободно переходить в стили с рифмой или без нее, с разрывами строк или без них. Разница между стилем и жанром заключается в том, что жанр является всеобъемлющим типом литературы, тогда как стиль можно рассматривать как аспект жанра или даже голоса конкретного писателя.Вот пример сравнения стиля и жанра:

Стиль:

Мы понятия не имеем, что происходит! Кто знает? Кто мог знать? Кто убил мистера Брауна?! Все в панике! Никто не знает, что делать! Это безумие!

Стиль письма изменчивый, чрезмерно драматичный и панический.

Жанр:

Эта история расследует убийство мистера Брауна, который был найден мертвым в библиотеке.

Жанр же, наоборот, детективное убийство.

 

VII. В заключение

Жанры позволяют нам разделить различные типы литературы, музыки, фильмов и других форм искусства на классифицируемые группы. Помимо классических жанров прозы, поэзии и драмы в литературе существует множество поджанров, от фэнтези до документальной литературы.

литературных жанров | Типы жанров Примеры


Кажется, что жанров в литературе бесконечное количество, но на самом деле поджанров много.Эти поджанры происходят от трех основных форм литературы: Поэзии , Драмы и Прозы . Учащиеся, как правило, сталкиваются с этими формами литературы для большей части того, что они читают и пишут в школе, поэтому для учащихся важно уметь распознавать их и знать их ключевые характеристики.

Основные литературные жанры

Поэзия

Поэзия — самая интенсивная форма письма. Это позволяет писателю выражать свои самые глубокие эмоции и мысли очень личным образом. Он в значительной степени полагается на образный язык, ритм и образы, чтобы донести свое сообщение до читателей.


Основные поджанры поэзии
  • Песни и баллады
  • Лирика
  • Эпический
  • Драматический
  • Рассказ

Драма

Драма — это литературное произведение, написанное для исполнения перед публикой. В нем есть диалоги, а актеры изображают персонажей.Обычно он делится на действия или сцены и опирается на реквизит или образный диалог, чтобы создать визуальный опыт для аудитории.

Основные поджанры драмы
  • Трагедия
  • Комедия
  • История
  • Мелодрама
  • Музыкальный

Проза

Проза — самая распространенная форма письма. Оно не ограничено ритмом или диалогом и больше всего напоминает повседневную речь.Обычно он прост и может использовать образный язык, диалоги, персонажи и образы.

Прозу часто делят на две основные категории:


Художественная литература

Художественная литература — это повествование, созданное воображением автора. Он предназначен для развлечения, но также может вдохновлять, информировать или убеждать.


Основные поджанры художественной литературы
  • Роман
  • Новелла
  • Рассказ
  • Мифы и легенды
  • Басни

Документальная литература

Документальная литература — это литература, основанная на реальных событиях, людях, местах и ​​фактах.Он предназначен для информирования, а иногда и для развлечения.


Основные поджанры документальной литературы
  • Автобиография
  • Биография
  • Эссе
  • Дневники и журналы
  • Документальная литература

Заметка о выступлениях…

Хотя выступления и не являются одним из основных жанров литературы, они являются важными историческими документами или моментами и литературой, и они не всегда четко вписываются в одну из трех основных жанровых категорий. Речь – официальное обращение к аудитории. Речи можно найти в прозе, драме и поэзии, и их основные цели — убедить, проинформировать, продемонстрировать или развлечь читателя, аудиторию или других персонажей. Их также можно использовать в документальной или художественной литературе, в зависимости от их цели и использования.


Основные формы речи

  • Убедительный
  • Информационная
  • Демонстрационный
  • Особый случай
  • Дебаты

https://www.storyboardthat.com/articles/e/literary-genres
© 2022 — ООО «Умные прототипы» — Все права защищены.

Каковы 5 основных литературных жанров?

Классификация литературных жанров

Многочисленные литературные жанры существуют для расширения знаний и развлечения Еще в Древней Греции литература делилась на две основные категории: трагедию и комедию. В настоящее время список возможных видов и литературных жанров может показаться бесконечным.Но все же можно сузить огромное количество доступной литературы до нескольких основных групп. Студенты должны быть знакомы с пятью литературными жанрами: Поэзия, Драма, Проза, Документальная литература и Медиа , каждый из которых более подробно объясняется ниже. Вы увидите некоторое совпадение между жанрами; например, проза — это более широкий термин, который включает в себя как драму, так и научно-популярную литературу. В конце этой статьи мы также коснемся пары более узких, но не менее важных литературных категорий.

Поэзия

Это часто считается древнейшей формой литературы. До того, как была изобретена письменность, устные рассказы обычно облекались в какую-то поэтическую форму, чтобы их было легче запоминать и рассказывать. Поэзия сегодня обычно записывается, но все еще иногда исполняется. Многие люди думают о рифмах и счете слогов и строк, когда думают о поэзии, и некоторые стихотворения определенно следуют строгой форме. Но другие типы поэзии настолько свободны, что в них отсутствуют какие-либо рифмы или общие закономерности.Есть даже виды поэзии, пересекающие жанровые границы, например поэзия в прозе. Однако в целом текст является стихотворением, когда в нем есть какой-то размер или ритм, и когда он фокусируется на том, как слоги, слова и фразы звучат вместе. Стихи насыщены образами и метафорами и часто состоят из фрагментов и фраз, а не из полных, грамматически правильных предложений. И поэзия почти всегда написана строфами и строками, создавая уникальный вид на странице. Поэзия, воспринимаемая в классе, обычно относится к одному из трех типов.Есть более короткие, более современные стихи, занимающие от нескольких строк до нескольких страниц. Часто они собраны в сборники стихов одного автора или разных писателей. «Ворон» Эдгара Аллена По — одно из наиболее часто изучаемых стихотворений этого типа. Затем идут классические шаблонные стихотворения времен Шекспира, такие как белый стих и сонет. И, наконец, древние эпические поэмы, переписанные с устных рассказов. Эти длинные, сложные поэмы напоминают романы, такие как «» Гомера «Илиада» и «» «Одиссея» .

Проза

Как только вы узнаете, что такое поэзия, вам будет легко дать определение прозе. Прозу можно определить как любой вид письменного текста, не являющийся поэзией (что означает, что драма, обсуждаемая ниже, технически является разновидностью прозы). Наиболее типичными разновидностями прозы являются романы и рассказы, в то время как другие типы включают письма, дневники, журналы и научно-популярную литературу (также обсуждаемую ниже). Проза написана полными предложениями и разбита на абзацы. Вместо того, чтобы сосредотачиваться на звуке, что делает поэзия, проза имеет тенденцию сосредотачиваться на сюжете и персонажах.Проза — это тип литературы, которую чаще всего читают на уроках английского языка. В эту категорию попадает любой роман или рассказ, от Джейн Эйр до Сумерки и от «Грома» до «Горнила». Как и поэзия, проза распадается на большое количество других поджанров. Некоторые из этих жанров вращаются вокруг структуры текста, например, новеллы, биографии и мемуары, а другие основаны на предмете, например романы, фантазии и детективы.

Драма

Любой текст, предназначенный для исполнения, а не для чтения, может считаться драмой (если, конечно, это не стихотворение, предназначенное для исполнения).Говоря простым языком, драмы обычно называют пьесами. В записанном виде основная часть драмы — это диалоги с периодическими сценическими ремарками, такими как «он сердито смотрит в сторону». Из всех жанров литературы, обсуждаемых в этой статье, драме уделяется меньше всего времени в большинстве классов. И часто, когда преподают драму, ее читают так же, как вы читаете роман. Поскольку драмы предназначены для разыгрывания перед аудиторией, трудно полностью оценить их, глядя только на страницы текста.Учащиеся лучше всего реагируют на драмы и более полно понимают их механику, когда им показывают кино или театральные версии, или когда им предлагается читать вслух или разыгрывать сцены во время урока. Драмы, которые чаще всего преподают в классах, определенно написаны бардом. Пьесы Шекспира сложны, но вознаграждаются, если подойти к ним с небольшими усилиями и критическим мышлением. Популярные варианты из его репертуара включают, среди прочего, Гамлет , Укрощение строптивой , Ромео и Джульетта .Старые греческие пьесы тоже преподаются довольно часто, особенно « Антигона » Софокла. И любой хороший драматический блок должен включать в себя более современные пьесы для сравнения, такие как « Смерть коммивояжера » Артура Миллера.

Документальная литература

И поэзия, и драма относятся к более широкой категории художественной литературы — это тексты, в которых события и персонажи были выдуманы. Затем идет нехудожественная литература, обширная категория, представляющая собой разновидность прозы и включающая в себя множество различных поджанров.Документальная литература может быть творческой, например, личное эссе, или фактологической, например, научной статьей. Иногда целью документальной литературы является рассказ истории (отсюда и автобиография), но в большинстве случаев цель состоит в том, чтобы передать информацию и рассказать читателю об определенных фактах, идеях и/или проблемах. Некоторые жанры документальной литературы включают истории, учебники, книги о путешествиях, газеты, книги по самопомощи и литературную критику. Полный список научно-популярных жанров был бы не меньше, чем вся эта статья.Но чаще всего на уроках используются учебники, литературная критика и разного рода сочинения. Большая часть того, что студенты практикуют в написании в классе, — это научно-популярные эссе, от фактических до личных и убедительных. А научная литература часто используется для поддержки и расширения понимания учащимися художественных текстов — после прочтения «Гамлета» учащиеся могут прочитать критические статьи о пьесе и исторические сведения о периоде времени и/или жизни Шекспира.

Новейшим типом литературы, который был определен как отдельный жанр, являются средства массовой информации. Эта категоризация была создана, чтобы охватить многие новые и важные виды текстов в нашем современном обществе, такие как фильмы и фильмы, веб-сайты, рекламные ролики, рекламные щиты и радиопрограммы. Любое произведение, которое не существует в основном как письменный текст, вероятно, может считаться медиа, особенно если оно основано на недавно разработанных технологиях. Медиа-литература может служить самым разным целям — среди прочего, она может обучать, развлекать, рекламировать и/или убеждать. Все больше и больше педагогов осознают важность преподавания медиа в классе.Учащиеся, скорее всего, в течение жизни знакомятся с литературой такого типа гораздо чаще, чем с какой-либо другой, поэтому имеет смысл научить их быть критическими и активными потребителями средств массовой информации. Например, грамотность в Интернете является растущей областью, поскольку навыки, необходимые для понимания и использования онлайновой информации, существенно отличаются от навыков, необходимых для анализа печатной информации. Обучение медиаграмотности также является отличным способом для педагогов помочь учащимся стать участниками своей собственной культуры посредством уроков по созданию собственных веб-сайтов, домашних фильмов или рекламных роликов.

Прочие виды литературы

Это далеко не единственные важные жанры литературы. Вот еще несколько, которые иногда используются в классах: Устная литература: Самый древний тип литературы и основа, на которой была построена культура. Сейчас, конечно, большинство устных текстов записано, и обычно их преподают в форме эпических поэм, пьес или народных сказок. Фольклор/Народные сказки/Басни: Часто проводится различие между обычной прозой и фольклором.Большинство народных сказок изначально были устной литературой и представляли собой короткие рассказы, предназначенные для передачи определенного урока или морали. Они часто обладают вневременным качеством, касаясь общих человеческих забот, которые столь же актуальны для нас сегодня, но все же являются продуктами очень специфической культуры и периода времени. Графические романы и комиксы: Раньше большинство педагогов считали комиксы низшей формой литературы, не подходящей и не ценной для детей. Но времена изменились, и многие учителя осознали, что комиксы и более современные графические романы привлекательны для детей и сами по себе являются допустимой формой литературы.

Некоторые ресурсы

«Литературные жанры» Калифорнийского совета по образованию «Помощь детям в понимании литературных жанров», Карл Б. Смит

Лучший способ подумать о дебатах о жанрах

В прошлом месяце, когда были объявлены финалисты Национальной книжной премии в области художественной литературы, один из них выделялся среди остальных: «Одиннадцатая станция» Эмили Сент-Джон Мандел. В то время как другие номинированные книги — это то, что мы сейчас называем «литературной фантастикой», действие «Одиннадцатой станции» происходит в знакомой жанровой вселенной, в которой пандемия уничтожила цивилизацию.Изюминка — то, что делает «Станцию ​​одиннадцать» материалом для Национальной книжной премии, — заключается в том, что выжившие — художники.

Книга Манделя переключается между настоящим, когда разворачивается эпидемия, и постапокалиптическим будущим, когда выжившие начинают восстанавливаться. В настоящее время актеры ставят «Короля Лира», а женщина пишет и иллюстрирует свой собственный комикс — скорбную научно-фантастическую историю, действие которой происходит на неисправном космическом корабле размером с планету под названием «Одиннадцатая станция».(Комикс показался мне настолько интересным, что я поискал его на Амазоне — к сожалению, он вымышленный.) Тем временем в будущем группа выживших сформировала «Бродячую симфонию» — обоз, который путешествует по пустошам, исполняя Шекспира и Вивальди в стоянки разграбленных магазинов Walmart. («Люди хотят лучшего в мире», — говорит один человек.) В конце концов, прошлое и настоящее сходятся: несколько выпусков комиксов переживают хаос и в конечном итоге влияют на выживших так же сильно, как «Лир» или «Лир». Сон в летнюю ночь.

«Одиннадцатая станция», другими словами, оказывается не столько жанровым романом, сколько романом о жанре. В отличие от «Дороги» Кормака Маккарти, в которой спрашивалось, что останется после краха культуры, «Одиннадцатая станция» задается вопросом, как культура снова собирается воедино. Он воображает будущее, в котором искусство, избавленное от отвлекающих факторов знаменитости, родословной и класса, могло бы найти новое равновесие. Старые различия можно было забыть; комикс может иметь такое же влияние, как Шекспир. Трудно представить себе роман, более подходящий и по форме, и по содержанию к этому литературному моменту.Какое-то время казалось, что мы приближаемся к полному краху жанровой системы. Мы уже размышляли над жанровым апокалипсисом, который представляет собой «Одиннадцатая станция».

Трудно трезво рассуждать о жанре. Почти каждый может согласиться с тем, что за последние несколько лет подъем молодежного жанра высветил большие изменения в книжной культуре. По причинам, которые не вполне объяснимы (Netflix? Tumblr? Kindles? Постмодернизм?), больше не считается само собой разумеющимся, что важные романы должны быть в каком-то смысле выше, вне или «мета» своего жанра. Происходит процесс жанрообразования.

Однако на этом соглашение заканчивается. Во всяком случае, разрыв открылся. Старая гвардия равнодушно смотрит на жанровую фантастику; новоприбывшие — жанристы — стремятся изменить район, видя в жанре живительную силу. Сторонники спорят об относительных достоинствах «литературной фантастики» и «жанровой фантастики». (В 2012 году Артур Кристал в статье для этого журнала приводил доводы в пользу превосходства художественной литературы; он ответил на прожанровый ответ Льва Гроссмана в Time .) И все же в этом споре царит неразбериха, которая кажется странно расплывчатой ​​и неправильно сформулированной. Остается неясным, что именно означают термины «литературная проза» и «жанровая проза». Такая книга, как «Одиннадцатая станция», — это и литературный роман, и жанровый роман; то же самое касается «Джейн Эйр» и «Преступления и наказания». Как две противоположные категории могут так пересекаться? Сами жанры делятся на жанры: есть жанры эпохи (викторианская литература), сюжетные жанры (детектив), жанры формы (рассказ), жанры стиля (минимализм), рыночные жанры («цыпленок»), модные жанры (сатира). ), и так далее.Как можно сравнивать разные жанры? («Литературная проза» и «жанровая проза», как чувствуется, на самом деле несопоставимые категории.) Что именно в жанре нелитературного — и что такого в «литературном», что сопротивляется жанру? Споры идут по кругу, притягивая и вращаясь, — любовная ссора среди литераторов.

В какой-то степени проблема в том, что жанр по своей сути запутан и сложен. Но история тоже путает вещи. Различие между художественной литературой и жанровой беллетристикой не является ни современным, ни вечным.Это продукт модернизма, и он несет на себе печать уникального времени в истории литературы.

Отношения между писателями и жанром менялись несколько раз, часто таким образом, который сегодня кажется нам странным. В 1719 году, когда появился «Робинзон Крузо», многие считали «роман» сам по себе жанром. Роман был новой вещью — длинным, вымышленным, драматическим прозаическим произведением, — и его конкурентами были другие прозаические жанры: истории, биографии, политические трактаты, проповеди, свидетельства о путешествии в дальние страны. Отличительной чертой романа от других прозаических жанров была показная фиктивность. Когда Кэтрин Морланд, героиню «Нортангерского аббатства» Остин, упрекают в том, что она читает слишком много готических романов, предложенная альтернатива — не «литературная литература», а научно-популярная литература (подруга предлагает ей попробовать историю). «Нортенгерское аббатство» было написано в 1799 году. В Англии «Миддлмарч» часто называют первым романом, который не нужно было стесняться читать. Он был опубликован в 1872 году.

Огромная культурная и технологическая дистанция разделяет «Робинзона Крузо» и «Миддлмарч».Между этими двумя книгами родились современность и массовая культура. Книготорговля стала крупным бизнесом, как и культура в целом. Появился и вознесся реализм. Роман раскололся; он стал меньше походить на жанр сам по себе и больше на всю литературу, кроме поэзии. В нем появились жанры: «Путешествие к центру Земли» было опубликовано в 1864 г.; «Этюд в багровых тонах» представил Шерлока Холмса в 1887 году; «Дракула» был опубликован десятилетием позже. Со временем роман обрел респектабельность и стал институцией.На вершине этой институциональной иерархии писатели социальных романов, такие как Арнольд Беннет и Герберт Уэллс, отдалились от эксцентричности викторианцев; они стремились воссоздать в новой форме научно-популярную прозу, которую роман вытеснил. К 1924 году Вирджиния Вульф жаловалась на скучную, интеллектуализированную ханжественность этих книг. Чтобы покончить с ними, сказала она, «похоже, необходимо что-то сделать — вступить в общество или, что еще более отчаянно, выписать чек». Крупные романисты, продолжала она, «разработали технику написания романов, которая отвечает их целям; они создали инструменты и установили условности, которые делают свое дело.Но эти инструменты — не наши инструменты, и этот бизнес — не наш бизнес. Для нас эти условности — гибель, эти инструменты — смерть».

Модернисты правильно поняли, что сочинение романов, когда-то искусство, стало предприятием. Более того, он усвоил массовый взгляд на жизнь — взгляд, в котором важны социальные факты, а не индивидуальный опыт. Он стал ассоциироваться с промышленной культурой, с толпой, с сентиментальностью и повторяющейся стилизацией, которых часто жаждет толпа в своем стремлении к общей идентичности.В ответ они создали другой вид литературы: посвященный внутреннему миру, уединению и некоммуникабельности. Новые книги были о личностях, и их нужно было интерпретировать индивидуально. Вместо того, чтобы быть общественным ресурсом, романы были бы частными убежищами. Вместо того, чтобы быть социальными, они были бы духовными.

Что-то от этой духовной ауры все еще витает вокруг нашего понимания того, что значит читать и писать «литературную литературу». И есть некоторые моменты, в которых модернистская критика массовой литературы сегодня так же остра, как и тогда.(Модернисты так и не увидели «фандома», а если бы и увидели, вряд ли были бы довольны.) Но в целом мы живем в другом мире. Сегодня роман — это не закостенелая институция; это неопределенный. (Телевидение — это престижное средство массовой информации; именно здесь работают «социальные романисты». ) Литература продвинулась вперед: книги, которые мы теперь называем «художественной литературой», на самом деле сильно отличаются от тех, которые модернисты стремились создать и возвысить. Они более разнообразны и более экстравертны. Изменилась и массовая культура.Его заменило то, что Луи Менанд описывает как «великую реку поп-музыки, душевной, демотической, походной, перформативной, возмутительной, непревзойденной культурной ценности» — короче говоря, поп-культуры. Различие между «литературной беллетристикой» и «жанровой беллетристикой» точно уловило литературную реальность модернистов. Но, к лучшему или к худшему, он не захватывает наших.

Заманчиво думать, что мы могли бы вообще обойтись без таких различий. Почему бы просто не позволить книгам оставаться книгами? Дело в том, что этот жанр не должен быть раздражающим.Это может быть просветление. Писателям и читателям может быть полезно мыслить категориями групп и традиций. И хорошая система жанров — система, которая действительно соответствует реальности — может помочь нам увидеть традиции, в которые мы уже бессознательно погружены. Оказывается, такая система есть: ее изобрел канадский литературный критик Нортроп Фрай и изложил в своем шедевре 1957 года «Анатомия критики». (Фрай, получивший образование священника и так и не получивший докторской степени, является одним из самых влиятельных теоретиков жанра двадцатого века.) Он идеально подходит для эпохи, когда роман кажется более разнообразным и непредсказуемым, чем обычно.

Схема Фрая проста. По его мнению, мир художественной литературы состоит из четырех переплетенных жанров: романа, романа, анатомии и исповеди. «Гордость и предубеждение» — роман. «Грозовой перевал» — нет: это роман, продолжение формы, предшествующей роману на многие сотни лет. («Романист не столько пытается создать «реальных людей», сколько стилизованные фигуры, которые расширяются до психологических архетипов», — пишет Фрай.«Вот почему роман так часто излучает свечение субъективной интенсивности, которого нет в романе».) Романы происходят в регламентированном мире — в «обществе» — и движимы сюжетом. Романы происходят «в вакууме », на болотах, где обычно происходят «нигилистические и неукротимые» вещи. Персонажи романов часто бывают революционерами, но «социальное родство романа с его серьезной идеализацией героизма и чистоты связано с аристократией». По этой причине романы, процветающие за счет социальной изощренности, часто включают романтику в иронической форме («Дон Кихот», «Лорд Джим»).Многие книги для юношества, такие как трилогия «Голодные игры», представляют собой романы в чистом виде: может быть, вместо того, чтобы спрашивать, почему так много взрослых читают романы для юношества, нам следовало бы задаться вопросом, почему романы проигрывают, а романы приобретают обращаться.

Еще можно найти почти чистые романы («Любовные похождения Натаниэля П.») и почти чистые романы («Дни заброшенности», «Дорога»). Но исповедь и анатомия, утверждает Фрай, имеют такое же влияние, даже если они с меньшей вероятностью останутся в одиночестве.Руссо, конечно, написал прототип исповеди: единый прозаический рассказ, в котором интегрированы личные, интеллектуальные, художественные, политические и духовные аспекты его жизни. «Именно его успех в объединении своего ума по таким предметам, — пишет Фрай, — заставляет автора признания чувствовать, что его жизнь стоит того, чтобы о ней написать». (В этом свете «Моя борьба» Карла Ове Кнаусгаарда — скорее исповедь, чем роман.) Анатомия столь же интеллектуальна; разница в том, что это безлично.Он имеет дело «не столько с людьми как таковыми, сколько с умственными установками» и протекает через «творческую обработку исчерпывающей эрудиции». «Анатомия меланхолии» Роберта Бертона — это пример анатомии Фрая, но вы можете распознать присутствие анатомии в таких книгах, как «Путешествия Гулливера», «Моби Дик», «Бесконечная шутка» и «В свете того, что мы знаем». Знать.» Схема Фрая в целом свободна от ценности: ни один из этих жанров не лучше других. Но он не может не быть впечатлен сложными формами.Он хвалит «Моби Дика» за роман-анатомию, но еще больше восхищается «Воспоминанием о прошлом», в котором исповедь, анатомия и роман сочетаются. Он в восторге от «Улисса», потому что он сочетает в себе все четыре жанра художественной литературы. Он называет это «полной прозаической эпопеей».

«Одиннадцатая станция», если говорить о ней в привычном нам ключе, показалась бы книгой, сочетающей в себе высокую культуру и низкую культуру, «литературную прозу» и «жанровую прозу». Но этих категорий недостаточно для описания книги.Используя схему Фрая, мы видим, что на самом деле она имеет три жанра. Это роман с тщательно продуманными сценами, действие которых происходит в современном театральном мире. Это роман, в котором герои бродят по пустынному постапокалиптическому ландшафту. (Комикс в наборе также является романом.) Это также, как и многие постапокалиптические книги, анатомия: он много рассказывает вам о том, как устроен мир, и исследует, сатирически, ментальные отношения мира. это закончилось. (Это не включает в себя признание, но три из четырех — это неплохо.На самом деле большая часть силы книги заключается в том, как она объединяет эти разные вымышленные жанры и ценности — наблюдательность, чувство, эрудицию, — с которыми они связаны. Читая его с мыслью о Фрае, вы сможете лучше оценить широкий диапазон романа. Вместо того, чтобы сжиматься, он расцветает.

Способ мышления Фрая особенно ценен сегодня, потому что он признает, что столкновение жанровых ценностей лежит в основе романного опыта. Вот как мы должны думать о наших книгах.Вместо того, чтобы спрашивать, может ли комикс быть «столь же ценным», как «Король Лир», мы должны спросить, как могут столкнуться ценности трагедии и романтики. Вместо того чтобы сокрушаться об упадке «литературной фантастики», мы должны спросить, почему роман с его интересом к обществу и правилам уступает место роману. А что касается подъема романтики — с ее невероятными страстями, революционными аристократами и «нигилистическими и неукротимыми» событиями — возможно, мы живем в эпоху романтики. Фрай указывает, что в последний раз романтика приобрела реальную ценность в девятнадцатом веке.Тогда он тоже страдал от «исторической иллюзии», что это «что-то, что нужно перерасти, юношеская и неразвитая форма». На самом деле романы были современными. Они протестовали против новых ценностей городов и индустриализации. Они тосковали по образу жизни, который «ушел». Видимо, мы тоже этого жаждем.

Исправление: в предыдущей версии этого поста неверно указан 1874 год как год первой публикации «Миддлмарча».

О жанре как литературной беседе ‹ Литературный хаб

Недавно, очищая свои компьютерные файлы, я нашел документ, который я использовал для написания первого черновика того, что станет — спустя много лет, черновиков и разочарований — моим дебютным романом, The Body Scout .У меня тогда не было титула. У меня тоже не было эпиграфов. Поэтому вместо этого вверху страницы я напечатал: научная фантастика, боди-хоррор, бейсбольный нуар, роман .

В какой-то степени я был дерзким — мы живем в эпоху «изменения жанров», так сколько же я могу сгибать одновременно? — но я также давал себе жанр как путеводную звезду. Вот традиции, которыми я хотел руководствоваться. Вот разговоры, которые я хотел уважать, подорвать, украсть, повторить и присоединиться. Был ли у меня успех или нет, решать читателю, но я действительно чувствую, что попал в эти заметки, как мог.Роман имеет сеттинг научной фантастики, нуаровый тон и элементы телесного ужаса. О, а также несколько странных бейсбольных игр.

Я провожу много времени, думая о жанре. Может быть, слишком много. Я преподаю уроки спекулятивной фантастики в программах MFA, публикуюсь как в «жанровых», так и в «литературных» журналах, а также являюсь соредактором серии антологий, в которых смешиваются писатели разных жанров. Для меня жанр — одна из самых вдохновляющих частей литературы. Что-то, чему можно учиться всю жизнь.

Но и «жанр» — штука забавная, чреватая.С одной стороны, жанровые ярлыки — очень полезные термины, которые почти каждый может объяснить… часто в мельчайших деталях. Если у вас есть несколько часов, чтобы убить, попросите фаната SFF показать разницу между «киберпанком» и «стимпанком» или «эпическим фэнтези» и «мрачным дарком». С другой стороны, шрамы десятилетий жанровых войн, двустороннего контроля и общего снобизма заставляют многих людей вскидывать руки и говорить: «Это всего лишь маркетинг! Искусству не нужны ярлыки!»

Я чувствую этот импульс. Я официально заявляю, что считаю различие между «художественной литературой» и «жанровой фантастикой» ложным.Но хотя важно разрушить барьеры снобизма между жанрами, я не думаю, что мы должны сводить их к простым маркетинговым ярлыкам. Жанры — это жизненно важные художественные традиции со своими собственными эстетическими историями, задачами и модусами.

Итак, в эпоху, когда люди все чаще хотят отказаться от жанровых ярлыков, я хотел бы сказать, что они нужны нам больше, чем когда-либо. Что они могут быть чрезвычайно продуктивными и полезными для размышлений, по крайней мере, если мы правильно их понимаем.

*

Жанр как художественная беседа

Вот метафора.Представьте, что литература — это вечеринка в большом поместье. Кажется, что там бесчисленное количество людей, и все больше и больше продолжает прибывать. Это громко, хаотично и захватывающе. Внутри этой вечеринки собираются разные группы людей, чтобы поговорить. Некоторые в причудливых костюмах болтают в розарии. Другие бормочут в библиотеке или вместе смеются рядом с кладбищем. В каждом из этих разных разговоров люди расширяют мысли друг друга, опровергают, спорят, уточняют.

Вот как я думаю о жанрах. Как разные литературные беседы, уходящие в прошлое и включающие не только авторов, но и критиков, издателей и читателей.Когда формируется критическая масса — и разговор достаточно большой — у нас есть жанр. Если разговор небольшой и рассеянный, это может быть только поджанр или стиль. В эти литературные беседы можно вступать сколько угодно. Сядьте на корточки в кресле в одном месте, чтобы заняться карьерой, или прыгайте, погрузившись в разные разговоры, когда ваши интересы меняются.

Как и в любом продолжающемся групповом разговоре, иногда существуют барьеры для входа. В-шутки развиваются. Использованная литература. Особые темы для беспокойства.Люди, которые натыкаются на разговор, могут сначала потеряться. (Как правило, в литературе хорошо послушать, прежде чем говорить, как и в жизни.) И не каждый разговор будет интересен каждому человеку. Но так и должно быть. Литература — бесконечное и разнообразное место.

Вот как я люблю думать о жанрах. Как разные литературные беседы, уходящие в прошлое и включающие не только авторов, но и критиков, издателей и читателей.

Еще за это я люблю жанр.Писать в жанре (или поджанре, или поджанре) — это шанс присоединиться к разговору. Традиция. Возможность послушать других, а затем добавить свой собственный голос. Чтобы выяснить, что вы можете добавить к разговору, который уходит в прошлое.

Большая часть удовольствия от жанровой фантастики заключается в понимании того, что является данью уважения, искажению или ремиксу. То есть в понимании разговора. Возьмем, к примеру, недавние работы чернокожих авторов, таких как Виктор ЛаВалль и Н. К. Джемисин, которые противостоят и ниспровергают расистское наследие Лавкрафта в «космическом ужасе». «Баллада о черном Томе» или «Город, которым мы стали» можно читать, не будучи знакомым с разговором о «космическом ужасе», но я думаю, что вы бы почерпнули из них больше, если бы были.

Так почему же люди так ожесточенно спорят о жанре? И почему так много людей так быстро отказываются от этих концепций? Хотя есть много причин, я думаю, что многое сводится к тому факту, что определения противоречивы, запутаны и часто откровенно ложны.

*

Какой жанр не является

Первые результаты Google по запросу «что такое жанровая фантастика» определяют его как синоним «популярной» или «коммерческой» фантастики.Это в отличие от общей фантастики или художественной литературы. Это имеет мало отношения к реальности. Большинство книг любой марки не пользуются популярностью, но никто не станет спорить с тем, что, скажем, роман об орках, сражающихся с эльфами , не является жанровой фантастикой , если он продается всего в 100 экземплярах. В любой момент времени одни жанры популярны (сейчас преобладают детективы и триллеры), а другие нет (вестерны не очень популярны). А так называемая «литературная фантастика» часто весьма популярна! Причина, по которой издательство выплачивает огромные авансы Салли Руни и Джонатану Франзенсу вместо новелл в стиле стимпанк или тетралогий о мечах и колдовстве, заключается в том, что первые продают намного больше книг.

Еще одно распространенное, но, как мне кажется, неверное определение состоит в том, что жанровая проза «управляется сюжетом», а литературная проза «управляется персонажами». Это странное заявление, когда так много жанровой фантастики основано на сериях книг с повторяющимися персонажами, а фанфики процветают, потому что читатели чувствуют такую ​​глубокую связь с жанровыми персонажами. Хорошо, вы могли бы сказать, что жанровые книги имеют популярные символов , но художественная литература более глубоко погружается в персонажей , то есть в сложности человеческого сознания. Невозможно доказать, но многое из того, что публикуется как художественный вымысел — например, большая часть моей любимой постмодернистской и сюрреалистической литературы — также мало интересуется такими персонажами. Между тем, популярная художественная литература в наши дни имеет плотный сюжет, а многие жанровые произведения — нет.

Другие утверждения, например, что жанр беллетристики по своей сути является шаблонным, а литература новаторской, можно опровергнуть, ознакомившись с новыми изданиями в любом книжном магазине. Но давайте на секунду отложим дискуссию о жанре и литературе и обсудим, как определяются разные жанры.

*

Прескриптивистский подход к жанрам

Что отличает фэнтези от научной фантастики? Романсы из вестернов? Наиболее распространенный способ их определения — это то, что я бы назвал «прескриптивистским» подходом. (В лингвистике «прескриптивисты» определяют слова и грамматику по тому, как, по их мнению, люди должны их использовать, в то время как «дескриптивисты» определяют их по тому, как люди их используют на самом деле. ) Жанровые прескриптивисты описывают жанры как четко очерченные категории, а затем помещают авторов в в этих коробках, не беспокоясь, скажем, о влиянии или намерениях автора.Любая книга о невозможной магии — фэнтези, любая книга о возможных технологиях — научная фантастика.

Часто возникает ощущение, что это почти платонические, неизменные категории, в которые может быть аккуратно перетасована литература, предшествующая этим современным терминам: ) переименованы в романсы и так далее.

Такое определение имеет удовольствие казаться научным. И есть дополнительное удовольствие для поклонников жанра, уставших от надзора за воротами, заявить, что многое из того, что публикуется как художественная литература, «на самом деле» таковым не является. Сто лет одиночества — это «настоящее» фэнтези. Infinite Jest — это «действительно» научная фантастика. Нормальные люди — это «действительно» романтика.

и т.д.

*

Дескриптивистский подход к жанрам

Проблема с вышеописанным подходом заключается в том, что он не имеет большого отношения к фактическим эстетическим традициям и истории этих жанров, а также к тому, как они используются в реальном мире критиками, фанатами и писателями. Например, что значит объявить постмодерниста вроде Дональда Бартельме «действительно» писателем SFF? Это не дает нам представления о его влиянии, а также не согласуется с реальностью, что он был опубликован в рамках экосистемы «литературной фантастики» — где он остается одним из самых влиятельных авторов коротких рассказов — при этом почти ничего не делая. влияние на экосистему SFF наград, журналов и авторов.

Можно представить себе альтернативную историю, в которой постмодернисты, такие как Бартельме, или магические реалисты, такие как Маркес, игнорировались литературно-фантастической экосистемой и процветали в SFF. Где они выиграли Nebulas и Hugos и опубликовали в азимовских вместо The New Yorker . Но в этой альтернативной истории траектория как художественной литературы, так и НФФ была бы иной.

В то время как прескриптивистский подход упрощает работу, дескриптивистский подход — изучение фактической истории и использования терминов — может расширить наше понимание.

Если мы попытаемся понять жанры не с помощью навязанных определений, а путем изучения реальных экосистем, историй и разговоров внутри них, я думаю, мы узнаем гораздо больше. И я также думаю, что то, что мы видим, более интересно. Мы рассматриваем жанры не как фиксированные категории, а как живые, дышащие вещи. Которые постоянно меняются и трансформируются.

Мне интересно сравнивать, например, современную НФ, сосредоточенную на логическом построении мира, с вольными и часто бессмысленными мирами классики НФ, вроде «Марсианские хроники» или «Колыбель для кошки» .Мы также можем видеть, как жанры могут умереть или, по крайней мере, превратиться в нечто более похожее на «стиль». (См.: Южная готика.) И почему это неудовлетворительно, когда кто-то пытается изобрести жанр, группируя вместе произведения, которые мало пересекаются в читательской аудитории, подходах или истории. (См.: «хэппанк».)

Мы также можем видеть, как жанры перерастают в разные разговоры в разных культурах. В англоязычной сфере огромное влияние Толкина и подобных ему авторов означало, что «фэнтези» стало в значительной степени синонимом пронизанного магией сеттинга, грандиозных квестов и так далее.Но во Франции «фантастика» развилась как совершенно другой жанр, сочетающий в себе элементы того, что в англоязычной сфере называют ужасом, магическим реализмом и фэнтези.

В то время как прескриптивистский подход упрощает работу, дескриптивистский подход — изучение фактической истории и использования терминов — может расширить наше понимание.

*

Литературно-фантастическая задача

Вполне логично, что «литературная фантастика» вызывает много проблем в спорах о жанрах, потому что это действительно путаный термин.«Литературная фантастика» используется как качественное описание высоких художественных достоинств — вот почему некоторые критики оскорбительно объявляют произведение «выходящим за пределы жанра», чтобы заслужить этот ярлык, — но это одновременно ярлык для жанра произведения разного качества. Никто не скажет, что ваш средний роман выпускника МИД имеет высокие художественные достоинства, но они все равно имеют тенденцию получать ярлык «литературной фантастики». Понятно, что это раздражает.

Даже если отбросить качественное значение, термин странный.Существует четкая экосистема литературной фантастики — набор наград, журналов, авторов и т. д. — и, следовательно, отдельная беседа. Но что объединяет Кафку, Моррисона, Бернхарда, Маркеса, Куска, Чивера, Эрдриха, Кальвино и Адлера (выбрать несколько наугад)? Ничего с точки зрения сеттинга, тропов, стилей или режимов. Я думаю, лучшее, что вы можете сделать, это сказать, что стиль и форма большинства литературных произведений сосредоточены на том же пути, что и криминальная литература, основанная на преступлениях, или любовные романы. Но это спорно, и я могу придумать множество контрапунктов.

На эту тему можно было бы написать целую книгу, поэтому все, что я могу сказать, это то, что было бы лучше, если бы мы смогли понять, как отделить определение «качества» от предполагаемого жанра. По крайней мере, для меня «литературный» — это дескриптор, применимый к любому жанру. Литературной фантастики и литературного ужаса столько же, сколько литературно-бытового реализма. Но это более длинный спор в другой раз…

 *

Жанр как Генерирующая сила

Ладно, я повозился с возможными определениями жанров, но какой в ​​этом смысл? Зачем вообще нужны ярлыки? Ну, я писатель, и поэтому я думаю, что слова полезны.Я думаю, что если мы понимаем термины и ярлыки, мы действительно можем глубже задуматься о том, что они описывают.

И я знаю, что малочисленность названий жанров не способствует пониманию. На моих уроках творческого письма, посвященных «литературной фантастике», жанровые ярлыки почти никогда не использовались. Когда они были, это означало, что огромное количество не связанных между собой литературных традиций, мод и стилей было свалено в кучу ящиков. (Все, что включало какие-то нереальные элементы, называлось «магическим реализмом». Все, что было забавным, называлось «сатирой».») Отсутствие жанровых терминов привело больше к путанице, чем к пониманию.

Когда я написал научно-фантастический боди-хоррор бейсбол нуар роман в моем документе, я сигнализировал себе, в какие разговоры я хотел бы быть вовлечен.

Но больше всего меня волнует то, что является генеративным для писателей. Как всегда, ответом на этот вопрос является то, что работает для отдельного писателя. По крайней мере, я нахожу жанры чрезвычайно продуктивными для размышлений. Они генеративны в том смысле, что поэтические формы или улиповские ограничения могут вдохновить писателей на большее творчество.

Когда я написал научно-фантастический боди-хоррор бейсбольный нуар роман в своем документе, я сигнализировал себе, в какие разговоры я хотел бы быть вовлечен. Итак, я принялся за работу. Я перечитывал свои любимые книги в этих жанрах и думал о том, какие пробелы я увидел. Где я мог бы что-то добавить. Эти жанровые ярлыки не ограничивали меня, они заставляли мой мозг гудеть от идей.

Комментариев нет

Добавить комментарий