Потолки основных и вспомогательных цехов должны быть: Производственные и вспомогательные помещения

Потолки основных и вспомогательных цехов должны быть: Производственные и вспомогательные помещения

Содержание

Производственные и вспомогательные помещения

СПРАВОЧНИК ТЕХНОЛОГА МОЛОЧНОГО ПРОИЗВОДСТВА

Производственные цехи следует размещать преимущественно в отдельных от бытовых помещений зданиях. Проектно-конструктивные решения могут пре­дусматривать много — или одноэтажные производственные здания. Для предприя­тий молочной промышленности, блокированных с производствами других отрас­лей промышленности, предпочтительнее строительство одноэтажных производ­ственных корпусов.

Расположение производственных цехов должно обеспечивать поточность технологических процессов, технологические коммуникации (молокопроводы) — наиболее короткие и прямые потоки сырья и готовой продукции.

У входа в здания предприятий должны быть предусмотрены скребки, ре­шетки или металлические сетки для очистки обуви от грязи, а внутри зданий при входе в производственные цеха и бытовые помещения — дезинфицирующие ков­рики.

Приемка молока в зависимости от профиля молочных предприятий, их мощности и расположения должна производиться в закрытом помещении или на разгрузочной платформе с навесом.

Платформы или помещения для приемки должны быть оборудованы кронштей­нами и шлангами для перекачивания молока. Шланги для откачивания молока из фляг или через люк цистерны должны заканчиваться наконечником из нержавеющей стали длиной 80—100 см. Для откачивания молока из цистерн следует использовать шланги с накидной гайкой, подключаемые к входным патрубкам цистерн.

Цехи по производству детских молочных продуктов на молочных пред­приятиях должны быть размещены в изолированных от основного производства помещениях.

Расфасовка готовой продукции на специализированных предприятиях по про­изводству детских молочных продуктов должна производиться в отдельных поме­щениях, оборудованных бактерицидными лампами.

5.6 Производство кормовых продуктов (ЗЦМ и др.) должно быть изолировано от цехов по производству молочных продуктов и иметь обособленное сырьевое отделение.

Подготовка и хранение припасов, материалов, пищевых компонентов также должны производиться в отдельных помещениях.

Для укладки пищевых продуктов должны быть предусмотрены поддоны, стел­лажи, контейнеры.

Отделение по приготовлению заквасок должно быть размещено в одном производственном корпусе с основными цехами-потребителями, изолировано от производственных помещений и максимально приближено к цехам-потребителям заквасок. Помещение для приготовления заквасок не должно быть проходным. При входе в заквасочное отделение должен быть предусмотрен тамбур для смены сани­тарной одежды и дезинфицирующий коврик. Заквасочное отделение должно иметь набор отдельных помещений в соответствии с разделом 13 настоящих СанПиН.

Приготовление растворов пищевых компонентов из муки, сахара, белко­вых добавок и др. должно производиться в отдельном помещении.

Стены основных производственных цехов, а также заквасочного отделе­ния и лаборатории должны быть облицованы глазурованной плиткой (или други­ми материалами, разрешенными органами госсанэпидслужбы) на полную высоту, но не ниже 2,4 м, а выше — до низа несущих конструкций — покрашены водо­эмульсионными и другими покрытиями, разрешенными для этой цели Госкомса — нэпиднадзором России; стены в камерах хранения готовой продукции, термо — ихла — достатных, а также в кабинетах начальников цехов, мастеров и др.

допускается ок­рашивать эмульсионными и другими разрешенными красками; в складах хранения сырья и материалов следует предусматривать известковую побелку стен.

Потолки основных и вспомогательных цехов должны быть покрашены водоэмульсионными красками или побелены.

Покраска или побелка стен и потолков всех производственных и подсоб­ных помещений должна производиться по мере загрязнения, но не реже двух раз в год, красками светлых тонов. Одновременное побелкой следует проводить дезин­фекцию поверхностей ограждающих конструкций.

При появлении плесени потолки и углы производственных помещений следует немедленно очищать и окрашивать красками с добавлением разрешенных фунгицидных препаратов.

Полы в производственных помещениях должны иметь покрытие из не­скользких, кислото — и щелочеустойчивых, водонепроницаемых материалов (раз­решенных к применению органами и учреждениями Госсанэпиднадзора России), ровную поверхность без выбоин с уклоном в сторону крытых лотков и трапов.

Для заполнения проемов в наружных стенах производственных помеще­ний с мокрым и влажным режимами применение стеклоблоков запрещается.

Все внутрицеховые трубы — водопроводные (питьевого и технического водопровода), канализационные, паровые, газовые должны быть окрашены в ус­ловные отличительные цвета.

В производственных помещениях должны быть установлены педальные бачки с крышками для мусора, а также емкости из полимерных материалов для сбора санитарного брака. Бачки и емкости для брака следует ежедневно очищать, промывать моющими средствами и дезинфицировать 0,5 %-ным раствором хлор­ной извести.

Хранение в производственных помещениях отходов, а также инвентаря и обо­рудования, не используемых в технологическом процессе, запрещается.

Для хранения уборочного инвентаря, моющих и дезинфицирующих средств следует предусматривать кладовые, оборудованные сливом для грязной воды, ра­ковиной с подводкой холодной и горячей воды со смесителем, регистром для суш­ки и шкафом. На предприятиях малой мощности допускается предусматривать встроенные шкафы или ниши, оборудованные подобно кладовым. Уборочный ин­вентарь (уборочные машины, тележки, ведра, щетки и др.) должны быть маркирова­ны и закреплены за соответствующими производственными, вспомогательными и подсобными помещениями.

У рабочих мест вблизи технологического оборудования должны быть вы­вешены памятки по соблюдению санитарно-гигиенического и технологического режимов, плакаты, предупредительные надписи, графики и режимы мойки обору­дования, результаты оценки состояния рабочих мест и др. материалы, предназна­ченные для производственного персонала.

В планах работы предприятия следует предусматривать санитарные дни, не реже одного раза в месяц, для проведения генеральной уборки и дезинфекции всех помещений, оборудования, инвентаря, а также для текущего ремонта.

График проведения санитарных дней на квартал должен согласовываться с орга­нами и учреждениями Госсанэпиднадзора. На крупных предприятиях допускается проведение санитарных дней по отдельным цехам.

Для организации проведения санитарного дня на каждом предприятии должна быть создана санитарная комиссия под председательством главного инженера, с участием инженерно-технических работников, представителей общественных организаций, рабочих, ОТК и санитарной службы.

Перед проведением санитарного дня комиссия должна установить объем и по­рядок работ, а затем проверить их выполнение.

Поверхности панелей, внутренние двери в производственных цехах, зак — васочных отделениях, цехах по производству детских молочных продуктов следует не реже одного раза в неделю промывать горячей водой с мылом и дезинфициро­вать 0,5 %-ным раствором хлорной извести; ручки дверей, поверхность под ними, низ дверей и краны у раковин ежесменно должны протираться моюще-дезинфи — цирующими растворами.

Внутреннюю сторону оконного, фонарного остекления и рам следует не реже одного раза в месяц протирать и промывать, наружную сторону — не реже двух раз в год, а в теплое время года — по мере загрязнения.

Пространство между рамами следует очищать от пыли и промывать по мере загрязнения.

Электроосветительную арматуру по мере загрязнения, но не реже одного раза в месяц, должен протирать специально обученный персонал.

Уборку полов в произво

подвесные и высокие для утепления

Современное производство — это не просто объект строго определенного функционального значения. Любые нюансы, способные как повысить престиж производителя, так и сэкономить ему немного денег, требуют тщательного внимания.

В том числе это касается и специфики интерьера производственных помещений: неряшливая отделка поверхности стен и потолков может обернуться куда большими убытками, чем кажется изначально: это и негативный настрой сотрудников, и невозможность продемонстрировать «сердце» предприятия потенциальным партнерам, и элементарные теплопотери, вызванные неравномерной циркуляцией воздушных и тепловых потоков в помещении. Скупой платит дважды — поэтому лучше заблаговременно позаботиться об условиях производства для вашего бизнеса.

Производственное помещение

Потолки для производственных помещений

Одна из важных составляющих решения этого инженерного вопроса — потолки. От выбора материала и конструкции для их отделки зависит больше, чем кажется. Сегодня на рынке существуют разные варианты, у каждого из которых есть положительные и отрицательные стороны. Закон рынка: был бы спрос – а предложение найдется. И подход здесь, как правило, во многом отличается от тех случаев, когда вы делаете обычный квартирный ремонт.

Площадь пола и высота стен в крупных производственных помещениях намного больше – а это значит, что для потолков в них вам нужен прочный, надежный и долговечный материал. Как правило, в таких случаях специалисты отдают предпочтение подвесным, а не натяжным потолкам, чаще — на несущей основе.

Потолок в производственном помещении

Конструкция

Первая из причин такого выбора – это конструкционная составляющая. Типовые промышленные подвесные потолки включают в себя две составляющие – это несущие (подвески, балки) и ограждающие (панели, плиты с наполнителем, световое оборудование) элементы. Такая конструкция – их еще называют проходными — рассчитана не только на свой собственный вес, но и на дополнительную нагрузку (работника производства).

Каркас проходных потолков штампуется из алюминия или стали и прикрепляется к несущим блокам, закрепленным по периметру помещения. По сути, образуется дополнительный технический этаж — все связные коммуникации, воздуховоды и электрическая проводка в этом случае «закрываются» в межферменное пространство между крышей и потолком.

Конструкция подвесного потолка

При правильном монтаже конструкции проходные подвесные потолки позволяют сохранить бездемонтажную возможность доступа ответственных сотрудников в ходе их эксплуатации, чтобы осуществлять контроль и, по мере необходимости, сервисные работы.

Впрочем, используют в производственных помещениях и ненесущие (непроходные) подвесные потолки — как правило, они применяются на небольших площадях. Они способны выдержать только строго допустимую расчетную нагрузку, лишь ненамного превышающую их собственную массу. В этом случае обслуживание всех внутренних коммуникаций производится извне, с помощью подъемников или переносных лестниц.

В зависимости от специфики производственного помещения подбирается наполнение подвесных потолков. Существуют различные виды плит, которые обладают особенными свойствами и соответствуют многочисленным требованиям и нормам СанПИН.

Схема сборки потолка

Требования

Главные функции, которые должны обеспечить промышленные потолки – это поддержание температурного режима и показателей влажности в помещении, обеспечение свободной циркуляции воздушных потоков, нивелирование шумовых помех, связанных с производственной деятельностью, ну и, разумеется, соблюдение санитарно-гигиенических условий для работы сотрудников. Помимо этого, правильно выбранный материал может сэкономить для вас часть расходов по электроэнергии в холодное время года.

Теплоизоляция в подвесном потолке

Не секрет, что подвесные потолки частично скрадывают высоту помещения – и если в обычных квартирах это может стать существенным минусом, то в больших помещениях это – однозначный плюс. Помимо естественного уменьшения объема отапливаемого воздуха, такие потолки выполняют еще одну вспомогательную функцию: современные технологии позволяют изготавливать для них плиты из теплосберегающих материалов, которые сохраняют свою функциональность в течение двадцати лет (проверено на практике), не нуждаясь в замене. Экономьте еще до того, как придут счета за оплату!

В тех помещениях, где осуществляется дополнительное кондиционирование воздуха, лучшим выбором станут плиты из герметичного материала. Их лицевая сторона дополнительно обшивается алюминиевыми листами, сохраняя чистоту и эстетичность цеха.

Если специфика производства связана с повышенной шумовой активностью – вам стоит поискать панели из звукоизоляционных материалов. Наиболее популярным решением являются плиты, в основе которых лежит смесь асбеста и цемента, покрытые дополнительным слоем стекловолокна или минеральной ваты.

Обеспечить дополнительную проницаемость света помогают пластиковые (чаще — изготовленные из оргстекла) панели. В таких вариантах основную площадь закрывают цельные глухие плиты, перемежающиеся плитами со встроенными светильниками и вентиляционными решетками. Также используется «микс» из светоакустических панелей – одно из самых популярных решений.

Также не следует забывать о влагостойкости подвесных потолков – особенно это касается различного рода производств, связанных с повышенной влажностью и испаряемостью (обычно это свойственно цехам по производству химических смесей или кулинарных полуфабрикатов). Одним из наиболее удачных вариантов могут стать специальные гипсокартонные панели, рассчитанные как раз на такой случай.

Итоги

У каждого типа подвесных потолков, как и у каждого производства, есть свои особенности. Но при должном внимании и подходе можно найти решение любой конструктивной проблемы, как с чисто технической, так и с эстетической точки зрения. Занимаясь подготовкой производственного помещения, не обходите стороной этот вопрос – и это гарантированно окупится уже во время самого рабочего процесса, позволяя вам избежать дополнительных расходов и сосредоточиться на решении более важных задач.

Санитарно-гигиенические требования к конструктивным элементам производственного помещения. Требования к вспомогательным и подсобным помещениям

Объем производственных помещений должен быть таким, чтобы на каждого работающего приходилось не менее 15 м3 свободного пространства и не менее 4,5 м2 площади.

Необходимая высота производственных помещений от пола до потолка — не менее 3,2 м, а до низа выступающих с потолка конструктивных элементов — не менее 2,6 м.

Высота производственных помещений со значительными тепло-, влаго- и газовыделениями назначается с учетом технологического процесса и обеспечения достаточного удаления тепла, влаги и газов из рабочей зоны. Рабочей зоной считается пространство высотой до 2 м над уровнем пола, на котором расположены рабочие места. В одноэтажных производственных зданиях, где воздухообмен осуществляется при помощи естественного проветривания, сплошные пристройки по всему периметру стен не допускаются. Протяженность пристроек к производственному помещению со значительными влаго-, тепло- и газовыделениями и с естественным воздухообменом не должна превышать 40% общей протяженности наружных стен данного помещения.

Производственные процессы, загрязняющие воздух рабочей зоны вредными выделениями (газ, пыль, пар) должны изолироваться в специальных помещениях.

Наружные стены отапливаемых производственных и вспомогательных зданий должны иметь такую толщину, при которой исключалась бы возможность конденсирования влаги на их внутренних поверхностях.

Специальные требования предъявляются к внутренней отделке помещений на производствах, где работают с ядовитыми веществами (ртутью, свинцом, цианистыми солями, радиоактивными веществами и т. д.). В этих помещениях полы, стены и потолки должны допускать влажную их уборку. Они должны быть плотными, гладкими, с закругленными углами.

Каналы и отверстия в полах для стока или сброса жидкостей закрывают специальными крышками заподлицо с поверхностью пола.

Рельсы в производственных помещениях укладывают таким образом, чтобы они не выступали над уровнем пола. Поворотные круги на рельсовых путях монтируют заподлицо с поверхностью полов и надежно закрепляют во избежание их непроизвольного вращения.

Туннели для транспортных устройств и трубопроводов должны иметь высоту не менее 0,8 м и ширину свободных проходов не менее 0,6 м. Входы в такие туннели должны находиться на расстоянии не более 60 м друг от друга.

Для осмотра, ремонта и очистки трубопроводов, для открывания и закрывания вентилей и задвижек подземных сооружений (воздуховоды, газопроводы, канализация) устраивают смотровые колодцы.

Расположение производственных помещений в подвальных этажах, как правило, не допускается. В подвалах высотой не менее 2,25 м допускается размещение вспомогательного оборудования (трубопроводов, насосов, электродвигателей и пр. ). Такие помещения должны быть оборудованы вентиляцией.

Расположение административно-конторских помещений в подвалах недопустимо.

Для создания необходимой освещенности в административно-конторских помещениях отношение общей площади оконных проемов этих помещений к площади пола должно составлять от 1:6 до 1:9. Высота бытовых помещений от пола до потолка должна быть не менее 2,5 м и от пола до низа выступающих конструкций 2,2 м.

Расстояние от пунктов питания до цеха при обеденном перерыве до 30 мин должны быть не более 300 м, а при перерыве не менее 1 ч — не более 600 м.

Пункты снабжения работающих питьевой водой располагают от рабочих мест не далее 75 м.


Полезная информация:

Требования к вспомогательным и бытовым помещениям промышленных предприятий

К вспомогательным зданиям и помещениям, входящим в со­став промышленного предприятия, относятся: заводоуправление, цеховые конторы, бытовые помещения, пункты питания и здрав­пункты.

Вспомогательные общезаводские помещения различного назна­чения лучше объединять в одном здании, если позволяют сани­тарные правила и условия производства.

Минимальная высота вспомогательных помещений должна быть:

а) административно-конторских помещений и помещений кон­структорских бюро — не менее 3 м от пола до потолка и не ме­нее 2,5 м до низа выступающих конструкций;

б) уборных, умывальных, гардеробных, душевых, куритель­ных, помещений для личной гигиены женщин, помещений для обеспыливания и обезвреживания одежды — не менее 2,5 м от пола до потолка и не менее 2,2 м до низа выступающих кон­струкций;

в) остальных помещений бытовых — не менее 2,8 м от пола до потолка и не менее 2,5 м до низа выступающих конструкций.

Естественная освещенность вспомогательных и бытовых поме­щений нормируется отношением площади окон к площади пола помещений, которое должно быть: в конторских помещениях и помещениям конструкторских бюро от 1 : 6 до 1 : 9; в бытовых помещениях — от 1 : 10 до 1:15.

При расчетах площадей помещений заводоуправления, цехо­вых контор и конструкторских -бюро следует руководствоваться следующими нормами:

а) для рабочих комнат контор, кроме кабинетов администра­тивно-технического персонала — 3,25 м2 на одного работающего в наиболее многочисленной смене;

б) для рабочих комнат конструкторских бюро 5 м2 на один чертежный стол;

в) для залов совещаний—1,2 м2 на одного участника;

г) для раздевальной с вестибюлем — 0,25 м2 на одного рабо­тающего в конторе в наиболее многочисленной смене; при этом в заводоуправлениях к расчетному числу служащих следует при­бавлять 10% на посетителей.

Расчеты площадей всех бытовых помещений, за исключением площадей гардеробов рабочей одежды при открытом способе хранения, и гардеробов всех видов одежды при закрытом способе хранения, следует производить на 90% списочного состава рабо­тающих в наибольшей смене.

Гардеробные. В производственных условиях необходимо обес­печивать всех работающих удобным хранением одежды. В зави­симости от характера производства и числа людей, пользующихся гардеробом, практикуется хранение одежды открытым способом с обслуживанием гардеробщиками, закрытым (в индивидуальных шкафчиках), а также смешанным способом.

Закрытый способ хранения одежды с самообслуживанием допускается при количестве работающих не более 100 человек в наиболее многочисленной смене.

На судостроительных и судоремонтных предприятиях в боль­шинстве случаев устраиваются гардеробы с индивидуальными шкафчиками, и реже — с открытым или комбинированным хра­нением.

Расчетное количество мест для хранения рабочей одежды при открытом способе хранения, а также число мест для всех видов одежды при закрытом способе хранения определяется суммарным числом работающих в двух смежных наиболее многочисленных сменах, если перерыв в работе этих смен равен или менее 30 мин.; при более длительном перерыве — по числу работающих в наи­более многочисленной смене плюс 25% работающих в смежной наиболее многочисленной смене.

Оборудование гардеробов в отношении размеров должно отве­чать следующим требованиям:

а) свободная высота вешалки должна быть не менее 1,35 м; количество крючков на вешалке принимается из расчета 7 крюч­ков на 1 м вешалки;

б) открытые шкафы должны иметь размеры: ширину 20 см, глубину 25 см и высоту не менее 1,5 м;

в) закрытые шкафы должны иметь размеры в осях одинар­ные— ширину 30 см и глубину 35 см; двойные — ширину 50 см и глубину 35 см.

Внутренняя высота одинарных и двойных закрытых шкафов должна быть не менее 1,7 м, включая места для хранения обуви п головных уборов.

В закрытых шкафах должны быть предусмотрены решетки, жалюзи, отверстия в дверцах или другие устройства для проветри­вания.

Ширина проходов между закрытыми шкафами должна быть не менее 1 м. Расстояние между осями параллельных проходов вдоль открытых вешалок — не менее 1,15 м, но не менее 0,6 м между выступающими частями вешалок; ширина прохода между прочими видами гардеробного оборудования должна быть не ме­нее 0,7 м.

В гардеробных с открытым способом хранения одежды свобод­ное расстояние от барьера или перегородки до стены должно быть не менее 2 м, а между барьерами или перегородками не ме­нее 3 м.

Площадь помещения перед барьером должна быть не менее 0,05 м2 на одно место вешалки.

Умывальные. Количество кранов умывальников принимается в зависимости от степени загрязнения на производстве по числу работающих в наиболее многочисленной смене.

В чистых производствах принимается 1 кран на 35 человек без подачи горячей воды. В производствах, вызывающих загряз­нение рук, — 1 кран на 20 человек. В производствах с вредными ядовитыми веществами — 1 кран на 10 человек, с подводкой го­рячей воды.

Между двумя рядами умывальников ширина проходов де­лается не менее 2 м; ширина прохода между умывальниками и стеной помещения — не менее 1,25 м. Расстояние между кранами умывальников должно быть не менее 0,7 м.

Уборные. Они должны располагаться равномерно по отноше­нию к рабочим местам, на расстоянии не далее 125 м от них. В производствах, в которых длительные отлучки от рабочего места недопустимы или где движение по цеху затруднительно, расстояние до уборной не должно превышать 75 м. Уборные обязательно устраиваются со шлюзом. Двери в шлюз должны быть самозакрывающимися.

Размеры кабины в осях должны приниматься: при открыва­нии двери наружу — 1,2 X 0,9 м; при открывании двери внутрь кабины — 1,4 Х 0,9 м.

Душевые. В кузнечных, литейных и прочих цехах с производ­ственными процессами, вызывающими значительное загрязнение, устраиваются душевые.

Расчетное количество человек на один душ принимается от 6 до 10 человек, в зависимости от особенностей производственного процесса.

Душевые должны иметь изолированное помещение для пере­одевания, оборудованное скамьями, из расчета на каждый душ 3 места, по 0,6 м длины на каждое место. Ширину скамей сле­дует принимать 0,4 м. Ширина прохода между скамьями должна быть не менее 1 м.

При душевых с числом рожков более шести предусматри­вается тамбур между душевой и помещением для переодевания.

Кабины для душей должны иметь размеры 0,9 X 0.9 м в осях. Ширина прохода между двумя рядами кабин должна быть не менее 1,5 м, а между кабинами и стеноп не менее 0,9 м.

В литейных и кузнечных цехах рекомендуется устраивать полудуши непосредственно у рабочих мест с подводкой к ним теплой воды.

Прочие бытовые помещения. При количестве работающих женщин не менее 300 в одну смену устраивается помещение для личной гигиены женщин, состоящее из двух комнат. На пред­приятиях с числом работающих женщин не менее 100 в наиболь­шей смене устраивается помещение из двух комнат для кормления грудных детей, которое рекомендуется располагать при проход­ной конторе, либо в другом здании, расположенном на предзаводской площадке.

Если по условиям (Производства курение в производственных помещениях не допускается, то должны устраивать курительные комнаты.

Площадь курительной на одного рабочего принимается 0,02 м2, но ее общая площадь должна быть не менее 8 м2 и не более 40 м2.

В том случае, когда работа производится на открытом воз­духе или в неотапливаемых помещениях и если нет вблизи отап­ливаемых помещений, которые могли бы быть использованы для обогревания, требуется устраивать специальные помещения для обогревания рабочих. Площадь помещений для обогревания ра­бочих должна приниматься из расчета 0,1 м2 на одного работаю­щего в наиболее многочисленной смене, но не менее 8 м2 и не более 40 м2.

Пункты питания. В зависимости от производственных условий и численности работающих пункты питания могут быть в виде: столовых-заготовочных, работающих на сырье; они должны рас­полагаться на обособленной территории предприятия; столовые-доготовочные, работающие на полуфабрикатах, и буфеты; они должны располагаться в бытовых помещениях при цехах или вблизи цехов.

Расстояние от цеха до пункта питания должно приниматься: для предприятий с трехсменной работой при обеденном пере­рыве не более 30 минут — не более 200 м; для предприятий с одно-двухсменной работой при перерыве в 1 час — не более 600 м


{module 43}

Производственные и вспомогательные помещения — Студопедия

Производственные помещения и цеха спроектированы согласно принципу поточности технологических процессов, исключающему встречные и перекрещивающиеся потоки сырья и готовой продукции.

Набор помещений отвечает нормам технологического проектирования профильных предприятий.

Цех №2 в своем составе имеет следующие помещения:

— склады суточного хранения с холодильными камерами;

— дрожжевое отделение;

— тестомесильное отделение;

— отделение подготовки начинок, включающее в себя отделение приготовления фруктовых начинок, отделение приготовления молочных начинок, отделение обработки яиц;

— тестомесильное отделение;

— пекарни;

— отделение мойки оборотной тары и отделение мойки внутрицеховой тары;

— отделение упаковки готовой продукции;

— отделение экспедиции хлебобулочных изделий.

Складские помещения сухие, чистые, отапливаемые, хорошо вентилируемые. Температура воздуха – не ниже 80С, относительная влажность – 70-75%.

Продукция и сырьё хранится на стеллажах, на высоте не менее 15 см от уровня пола. На стеллажах прикреплены ярлыки с названием сырья, номером партии, датой производства.


Пол в производственных и вспомогательных помещениях гладкий, без трещин, зацементирован, водонепроницаемый, с уклонами к трапам.

Стены помещений на высоту не менее 1,75м облицованы глазурованной плиткой либо окрашены водоэмульсионной краской, выше побелены. Такие материалы позволяют проводить качественную уборку и дезинфекцию. Побелка и покраска стен и потолка осуществляется по мере необходимости, но не реже 2 раз в год.

Уборка помещений проводится специально выделенным персоналом. На рабочих местах поддерживается чистота самими работниками.

Уборочный инвентарь промаркирован краской, на части инвентаря не читается маркировка, хранится в специальных помещениях, оборудованных моечными ваннами, сливными устройствами с подводом горячей и холодной воды и регистром для сушки уборочного инвентаря.

Бытовые помещения.

Бытовые помещения для сотрудников оборудованы по типу санпропускников.

Устройство гардеробных комнат позволяет верхнюю, домашнюю и рабочую обувь и одежду хранить раздельно.

Душевые находятся рядом с гардеробом, оборудованы преддушевыми с вешалками и скамьями.

Туалетные кабины имеются в достаточном количестве. На дверях каждой имеется надпись, предупреждающая о необходимости снять санитарную одежду. В шлюзах туалетов расположены раковины, мыло дезинфицирующие средства для обработки рук, туалетная бумага, электрополотенце. Перед входом есть вешалка для халатов, дезковрик.


На предприятии имеется столовая. Перед входом в неё предусмотрены умывальники, мыло, вешалки для рабочей одежды.

Уборка бытовых помещений проводится ежедневно по мере необходимости. Для уборки выделен инвентарь с отличительной маркировкой.

Инвентарь, оборудование, тара и их санитарная обработка.

Предприятие оснащено оборудованием и инвентарём в достаточном количестве. Аппаратура расположена таким образом, что обеспечивает поточность технологического процесса.

Части оборудования, соприкасающиеся с сырьём и готовой продукцией, изготовлены из материалов, разрешённых органами санитарной службы к применению в пищевой промышленности.

Поверхности оборудования и инвентаря легко подвергаются обработке и дезинфекции.

В моечной внутрицеховой тары и инвентаря установлены трёхсекционные ванны. Рядом расположены стеллажи для хранения чистой тары и инвентаря на высоте не менее 0,5 – 0,7 м от пола.

Доски, поверхности столов, резиновые транспортёрные ленты регулярно механически очищаются и промываются горячей водой и просушиваются досуха ежедневно.

Тележки, этажерки и весы промываются горячей водой и просушиваются досуха ежедневно.

Каждая линия, подающая муку в силос, оборудована мукопросеивателем и магнитным уловителем металлических примесей.

Инвентарь, внутрицеховая тара обрабатывается в специальных моечных отделениях.

Схема мытья и дезинфекции тары и инвентаря:

1. Замачивание и мойка при температуре воды 40-450С. Концентрация раствора моющего средства определяется согласно прилагаемой к нему инструкции.

2. Вторая секция предназначена для дезинфекции.

3. В третьей секции – ополаскивание горячей проточной водой температурой не ниже 600С.

После обработки весь инвентарь и внутрицеховая тара просушиваются.

Мойка оборотной тары производится отдельно от мойки внутрицеховой тары и инвентаря.

В цехе имеется график чистки оборудования. Ведётся журнал учёта чистки.

СанПиН 5182-90 Санитарные правила для швейного производства

Искать все виды документовДокументы неопределённого видаISOАвиационные правилаАльбомАпелляционное определениеАТКАТК-РЭАТПЭАТРВИВМРВМУВНВНиРВНКРВНМДВНПВНПБВНТМ/МЧМ СССРВНТПВНТП/МПСВНЭВОМВПНРМВППБВРДВРДСВременное положениеВременное руководствоВременные методические рекомендацииВременные нормативыВременные рекомендацииВременные указанияВременный порядокВрТЕРВрТЕРрВрТЭСНВрТЭСНрВСНВСН АСВСН ВКВСН-АПКВСПВСТПВТУВТУ МММПВТУ НКММПВУП СНЭВУППВУТПВыпускГКИНПГКИНП (ОНТА)ГНГОСТГОСТ CEN/TRГОСТ CISPRГОСТ ENГОСТ EN ISOГОСТ EN/TSГОСТ IECГОСТ IEC/PASГОСТ IEC/TRГОСТ IEC/TSГОСТ ISOГОСТ ISO GuideГОСТ ISO/DISГОСТ ISO/HL7ГОСТ ISO/IECГОСТ ISO/IEC GuideГОСТ ISO/TRГОСТ ISO/TSГОСТ OIML RГОСТ ЕНГОСТ ИСОГОСТ ИСО/МЭКГОСТ ИСО/ТОГОСТ ИСО/ТСГОСТ МЭКГОСТ РГОСТ Р ЕНГОСТ Р ЕН ИСОГОСТ Р ИСОГОСТ Р ИСО/HL7ГОСТ Р ИСО/АСТМГОСТ Р ИСО/МЭКГОСТ Р ИСО/МЭК МФСГОСТ Р ИСО/МЭК ТОГОСТ Р ИСО/ТОГОСТ Р ИСО/ТСГОСТ Р ИСО/ТУГОСТ Р МЭКГОСТ Р МЭК/ТОГОСТ Р МЭК/ТСГОСТ ЭД1ГСНГСНрГСССДГЭСНГЭСНмГЭСНмрГЭСНмтГЭСНпГЭСНПиТЕРГЭСНПиТЕРрГЭСНрГЭСНсДИДиОРДирективное письмоДоговорДополнение к ВСНДополнение к РНиПДСЕКЕНВиРЕНВиР-ПЕНиРЕСДЗемЕТКСЖНМЗаключениеЗаконЗаконопроектЗональный типовой проектИИБТВИДИКИМИНИнструктивное письмоИнструкцияИнструкция НСАМИнформационно-методическое письмоИнформационно-технический сборникИнформационное письмоИнформацияИОТИРИСОИСО/TRИТНИТОсИТПИТСИЭСНИЭСНиЕР Республика КарелияККарта трудового процессаКарта-нарядКаталогКаталог-справочникККТКОКодексКОТКПОКСИКТКТПММ-МВИМВИМВНМВРМГСНМДМДКМДСМеждународные стандартыМетодикаМетодика НСАММетодические рекомендацииМетодические рекомендации к СПМетодические указанияМетодический документМетодическое пособиеМетодическое руководствоМИМИ БГЕИМИ УЯВИМИГКМММНМОДНМонтажные чертежиМос МУМосМРМосСанПинМППБМРМРДСМРОМРРМРТУМСанПиНМСНМСПМТМУМУ ОТ РММУКМЭКННАС ГАНБ ЖТНВННГЭАНДНДПНиТУНКНормыНормы времениНПНПБНПРМНРНРБНСПНТПНТП АПКНТП ЭППНТПДНТПСНТСНЦКРНЦСОДМОДНОЕРЖОЕРЖкрОЕРЖмОЕРЖмрОЕРЖпОЕРЖрОКОМТРМОНОНДОНКОНТПОПВОПКП АЭСОПНРМСОРДОСГиСППиНОСНОСН-АПКОСПОССПЖОССЦЖОСТОСТ 1ОСТ 2ОСТ 34ОСТ 4ОСТ 5ОСТ ВКСОСТ КЗ СНКОСТ НКЗагОСТ НКЛесОСТ НКМОСТ НКММПОСТ НКППОСТ НКПП и НКВТОСТ НКСМОСТ НКТПОСТ5ОСТНОСЭМЖОТРОТТПП ССФЖТПБПБПРВПБЭ НППБЯПВ НППВКМПВСРПГВУПереченьПиН АЭПисьмоПМГПНАЭПНД ФПНД Ф СБПНД Ф ТПНСТПОПоложениеПорядокПособиеПособие в развитие СНиППособие к ВНТППособие к ВСНПособие к МГСНПособие к МРПособие к РДПособие к РТМПособие к СНПособие к СНиППособие к СППособие к СТОПособие по применению СППостановлениеПОТ РПОЭСНрППБППБ-АСППБ-СППБВППБОППРПРПР РСКПР СМНПравилаПрактическое пособие к СППРБ АСПрейскурантПриказПротоколПСРр Калининградской областиПТБПТЭПУГПУЭПЦСНПЭУРР ГазпромР НОПРИЗР НОСТРОЙР НОСТРОЙ/НОПР РСКР СМНР-НП СРО ССКРазъяснениеРаспоряжениеРАФРБРГРДРД БГЕИРД БТРД ГМРД НИИКраностроенияРД РОСЭКРД РСКРД РТМРД СМАРД СМНРД ЭОРД-АПКРДИРДМРДМУРДПРДСРДТПРегламентРекомендацииРекомендацияРешениеРешение коллегииРКРМРМГРМДРМКРНДРНиПРПРРТОП ТЭРС ГАРСНРСТ РСФСРРСТ РСФСР ЭД1РТРТМРТПРУРуководствоРУЭСТОП ГАРЭГА РФРЭСНрСАСанитарные нормыСанитарные правилаСанПиНСборникСборник НТД к СНиПСборники ПВРСборники РСН МОСборники РСН ПНРСборники РСН ССРСборники ценСБЦПСДАСДАЭСДОССерияСЗКСНСН-РФСНиПСНиРСНККСНОРСНПСОСоглашениеСПСП АССП АЭССправочникСправочное пособие к ВСНСправочное пособие к СНиПСправочное пособие к СПСправочное пособие к ТЕРСправочное пособие к ТЕРрСРПССНССЦСТ ССФЖТСТ СЭВСТ ЦКБАСТ-НП СРОСТАСТКСТМСТНСТН ЦЭСТОСТО 030 НОСТРОЙСТО АСЧМСТО БДПСТО ВНИИСТСТО ГазпромСТО Газпром РДСТО ГГИСТО ГУ ГГИСТО ДД ХМАОСТО ДОКТОР БЕТОНСТО МАДИСТО МВИСТО МИСТО НААГСТО НАКССТО НКССТО НОПСТО НОСТРОЙСТО НОСТРОЙ/НОПСТО РЖДСТО РосГеоСТО РОСТЕХЭКСПЕРТИЗАСТО САСТО СМКСТО ФЦССТО ЦКТИСТО-ГК «Трансстрой»СТО-НСОПБСТПСТП ВНИИГСТП НИИЭССтП РМПСУПСССУРСУСНСЦНПРТВТЕТелеграммаТелетайпограммаТематическая подборкаТЕРТЕР Алтайский крайТЕР Белгородская областьТЕР Калининградской областиТЕР Карачаево-Черкесская РеспубликаТЕР Краснодарского краяТЕР Мурманская областьТЕР Новосибирской областиТЕР Орловской областиТЕР Республика ДагестанТЕР Республика КарелияТЕР Ростовской областиТЕР Самарской областиТЕР Смоленской обл. ТЕР Ямало-Ненецкий автономный округТЕР Ярославской областиТЕРмТЕРм Алтайский крайТЕРм Белгородская областьТЕРм Воронежской областиТЕРм Калининградской областиТЕРм Карачаево-Черкесская РеспубликаТЕРм Мурманская областьТЕРм Республика ДагестанТЕРм Республика КарелияТЕРм Ямало-Ненецкий автономный округТЕРмрТЕРмр Алтайский крайТЕРмр Белгородская областьТЕРмр Карачаево-Черкесская РеспубликаТЕРмр Краснодарского краяТЕРмр Республика ДагестанТЕРмр Республика КарелияТЕРмр Ямало-Ненецкий автономный округТЕРпТЕРп Алтайский крайТЕРп Белгородская областьТЕРп Калининградской областиТЕРп Карачаево-Черкесская РеспубликаТЕРп Краснодарского краяТЕРп Республика КарелияТЕРп Ямало-Ненецкий автономный округТЕРп Ярославской областиТЕРрТЕРр Алтайский крайТЕРр Белгородская областьТЕРр Калининградской областиТЕРр Карачаево-Черкесская РеспубликаТЕРр Краснодарского краяТЕРр Новосибирской областиТЕРр Омской областиТЕРр Орловской областиТЕРр Республика ДагестанТЕРр Республика КарелияТЕРр Ростовской областиТЕРр Рязанской областиТЕРр Самарской областиТЕРр Смоленской областиТЕРр Удмуртской РеспубликиТЕРр Ульяновской областиТЕРр Ямало-Ненецкий автономный округТЕРррТЕРрр Ямало-Ненецкий автономный округТЕРс Ямало-Ненецкий автономный округТЕРтр Ямало-Ненецкий автономный округТехнический каталогТехнический регламентТехнический регламент Таможенного союзаТехнический циркулярТехнологическая инструкцияТехнологическая картаТехнологические картыТехнологический регламентТИТИ РТИ РОТиповая инструкцияТиповая технологическая инструкцияТиповое положениеТиповой проектТиповые конструкцииТиповые материалы для проектированияТиповые проектные решенияТКТКБЯТМД Санкт-ПетербургТНПБТОИТОИ-РДТПТПРТРТР АВОКТР ЕАЭСТР ТСТРДТСНТСН МУТСН ПМСТСН РКТСН ЭКТСН ЭОТСНэ и ТЕРэТССЦТССЦ Алтайский крайТССЦ Белгородская областьТССЦ Воронежской областиТССЦ Карачаево-Черкесская РеспубликаТССЦ Ямало-Ненецкий автономный округТССЦпгТССЦпг Белгородская областьТСЦТСЦ Белгородская областьТСЦ Краснодарского краяТСЦ Орловской областиТСЦ Республика ДагестанТСЦ Республика КарелияТСЦ Ростовской областиТСЦ Ульяновской областиТСЦмТСЦО Ямало-Ненецкий автономный округТСЦп Калининградской областиТСЦПГ Ямало-Ненецкий автономный округТСЦэ Калининградской областиТСЭМТСЭМ Алтайский крайТСЭМ Белгородская областьТСЭМ Карачаево-Черкесская РеспубликаТСЭМ Ямало-Ненецкий автономный округТТТТКТТПТУТУ-газТУКТЭСНиЕР Воронежской областиТЭСНиЕРм Воронежской областиТЭСНиЕРрТЭСНиТЕРэУУ-СТУказУказаниеУказанияУКН

Разница между вспомогательным и основным глаголом в английском языке

(Особенности двух типов глаголов в английском языке)

В чем разница между вспомогательным и основным глаголом английского языка?

Также в грамматике английского языка очень важно различать вспомогательный глагол и полный или главный глагол. Оба типа выполняют разные функции в предложении (что подразумевает, что у них разные задачи) и, следовательно, не могут «заменять» или заменять друг друга.

Это различие играет важную роль с точки зрения грамматики, чтобы иметь возможность составить правильное предложение.Применяется следующее:

  • В английском языке существуют только эти три вспомогательных глагола :
    • быть, делать, иметь
      • Информация: Модальные глаголы (‘may, can, could, must’ и т. Д.) Также относятся к группе вспомогательных глаголов, но имеют особые правила использования.
      • Функция: Они служат, среди прочего, для образования сложных времен, прогрессивных форм, пассивного залога, а также отрицания и вопросов.
  • Полные глаголы , с другой стороны, — это все оставшиеся глаголы.Следовательно, их количество неограниченно. Примеры:
    • «идти, танцевать, знать, эвакуироваться, летать, ремонтировать» и т. Д.
      • Будьте осторожны: три упомянутых выше вспомогательных глагола также могут использоваться как полные глаголы.
      • Функция: они добавляют смысл к предложению и необходимы для понимания утверждения.

Сравнение вспомогательного и полного глагола английского языка

Тот факт, что существует два основных типа глаголов, часто создает трудности при изучении английского языка.Чтобы преодолеть эту проблему, вы можете запомнить одну фундаментальную отличительную особенность: главный глагол может появляться в предложении отдельно, то есть как единственный глагол. Вспомогательный глагол может делать это только в определенных случаях, например, в коротких ответах. Взгляните на следующее сравнение с подробными характеристиками:

Особенность Вспомогательный глагол Главный / полный глагол

, проявление:

.

Встречается только в определенных предложениях или типах предложений, например, в:

  • вопросов
  • отрицания
  • статей с идеальным видом
  • формы

Должен присутствовать в каждом предложении.

Номер:

В одном предложении может встречаться более одного.

В предложении может быть только один.

Характеристика в предложении:

Всегда требует наличия главного глагола в предложении и не может использоваться как единственный глагол.

Не требует дополнительных глаголов и может встречаться как единственный глагол.

Отрицание:

Обычно достигается с помощью «not», примеры:

  • be: не было, не было, не было
  • делать: не делал, не делал, не делал
  • есть: нет, не имеет

Обычно не отрицается напрямую, только с помощью вспомогательного глагола.

Особенности некоторых времен

При изучении английского языка проблемы со вспомогательным и основным глаголами в основном возникают при использовании времен, поскольку некоторые из них имеют особые требования. Особенность состоит в том, что вспомогательный глагол (если он присутствует) — а не главный глагол — должен согласовываться с подлежащим по числу, лицу и т. Д. (Подробнее см. Согласование).

Это может быть сложно в тех случаях, когда полный глагол одновременно является вспомогательным глаголом (что означает, что один и тот же глагол используется дважды).Примеры:

  • «Когда Майк делает уроки?»
    • Здесь первый «делать» является вспомогательным глаголом (делает), должен согласовываться с подлежащим «Майк» и соответственно изменяться. Он служит для построения вопроса.
    • Неправильно: «Когда Майк делает домашнее задание?»
  • «Она еще не обедала».
    • Точно так же в этом предложении первый «иметь» как вспомогательный глагол должен спрягаться в соответствии с подлежащим «она» (и становится «не имеет»).Это требуется для формирования идеального. Второй «иметь» (имел) — это главный глагол и причастие прошедшего времени.
    • Неправильно: «Она еще не обедала».
Вспомогательные и полные глаголы в разном времени

Вспомогательные и полные глаголы в основном встречаются вместе (принадлежат к одному сказуемому) в сложных временах. Затем можно использовать несколько вспомогательных глаголов (что означает более одного), но не более одного основного глагола. Сравните несколько примеров:

Напряженная Пример предложения Вспомогательный глагол (ы) Полный / основной глагол
Настоящее простое «Ханна дома.” нет (базовая форма: быть)
Настоящее простое (отрицание) «Он здесь не живет». делает (базовая форма: делать) жить (жить)
Настоящее время непрерывно «Гарольд ждет на работе». это (будет) ждет (ждать)
Настоящее идеальное простое «Они ушли». иметь (иметь) осталось (оставить)
Настоящее совершенное простое пассивное «Был задан вопрос.” должен (иметь),
был (быть)
спросил (спросить)
Прошлое простое «Мы видели Мэри». нет пила (видеть)
Прошлое простое пассивное «Ужин приготовлен». было (будет) сделано (изготовить)
Непрерывное будущее «Будем работать». модальный глагол: будет,
быть (быть)
рабочий (на работу)

Дополнительные пояснения, относящиеся к «Разнице между вспомогательным и главным глаголом»

Следующие пояснения относятся к теме «Разница между основными / полными глаголами английского языка и вспомогательными глаголами» и также могут быть полезны:

Объяснение и использование модальных глаголов (can, must, may…) в английском языке

(Использование модальных глаголов — can, must, will, should, could, may)

Как в английском языке используются модальные глаголы?

Модальные глаголы — это подгруппа вспомогательных глаголов. Они выражают модальность и, таким образом, обозначают желания, способности, обязательства или возможности. Из-за своего субъективного значения они являются важной частью английского языка и используются очень часто. Поскольку модальные глаголы обычно могут появляться только в нескольких временах и не в сочетании с другими модальными глаголами в предложении, все они имеют заменяющую форму, которая затем используется в таких случаях. Чтобы узнать подробнее об использовании настоящего времени, взгляните на модальные глаголы в Present Simple.

Теперь сравните следующие возможности с точки зрения появления в примерах предложений (обзор можно найти в глагольных формах модальных глаголов):

  • Английские модальные глаголы обычно используются для выражения следующих характеристик и значений:
    • может / мог:
      • разрешение:
        • «Могу я одолжить вашу машину?»
      • способность:
        • «Я говорю по-французски, но не по-гречески.”
      • возможность:
        • «Этого не может быть».
      • запрос:
        • «Не могли бы вы перезвонить мне позже?»
      • заменить форму или перефразировать на «чтобы иметь возможность»:
        • «Не уверен, что смогу прийти на вечеринку».
        • «Смогу ли я одолжить вашу машину, если у меня будут водительские права?»
      • Внимание: «мог» и «иметь возможность» иметь небольшое различие в значении; для получения подробностей ознакомьтесь с этим объяснением.
    • май / мог:
      • возможность или вероятность:
        • «Я могу сделать это позже».
      • вежливость:
        • «Могу я вас кое о чем спросить?»
      • разрешение:
        • «Можете выходить до полуночи».
      • заменить форму или перефразировать на «разрешено»:
        • «Использование мобильных телефонов в конференц-зале запрещено».
        • «Не знаю, отпустят ли меня на концерт.”
    • должен:
      • Обязательство:
        • «Я попал в аварию, и теперь мне нужно обратиться в полицию».
      • Вероятность
      • :
        • «Она не перестает читать. Эта книга, должно быть, увлекательна ».
      • заменить форму или перефразировать на «должен»:
        • «Питер должен был вернуться домой вчера рано вечером».
        • «Вам нужно будет показать свой паспорт в аэропорту».
    • не должен / не может:
      • запрет:
        • «Здесь нельзя курить.”
        • «Парковаться перед зданием нельзя».
      • заменить форму или перефразировать словами «не разрешается»:
        • «Мы прибыли слишком поздно, поэтому нам не разрешили войти».
        • «Вам не разрешат кормить животных в парке».
    • не нужно:
      • отсутствие необходимости:
        • «Тебе не нужно делать это только из-за меня».
      • заменить форму или перефразировать словами «не нужно»:
        • «Не надо смотреть фильм до конца.”
        • «Им не пришлось приносить деньги, поскольку их приглашали».
    • будет / будет:
      • будущее:
        • «Наша поездка в Австралию будет очень дорогой».
      • вопрос / запрос:
        • «Хотите кофе?»
      • возможность:
        • «Я бы остался подольше, но мне нужно работать».
      • заменить форму или перефразировать на «желать»:
        • «Сэм хотел тебе помочь, но не знал, как это сделать.”
        • «Они всегда хотели путешествовать по миру, но потом ушли на пенсию и переехали в Южную Африку».
    • должен / должен / должен:
      • предложение / предложение:
        • «Включить отопление?»
      • совет:
        • «Тебе надо отдохнуть; ты выглядишь усталым.»
      • заменить форму или перефразировать словами «должен» или «должен быть»:
        • «Майк должен был пойти к врачу вчера.”
        • «Мне пришлось закрыть окно, потому что Питер простудился».

Какие особые правила следует учитывать при использовании модальных глаголов?

При использовании модальных глаголов необходимо учитывать следующие особенности:

  1. При спряжении модальных глаголов в настоящем времени — в отличие от полных глаголов — суффикс ‘s’ никогда не добавляется ни к самому модальному глаголу (cans), ни к полному глаголу, даже в третьем лице единственного числа:
    • «Майк немного говорит по-китайски.
      • не: «Майк может немного говорить по-китайски».
      • не: «Майк немного говорит по-китайски».
    • «Вам не нужно ходить; моя сестра отвезет тебя на вокзал.
      • не: «Вам не нужно ходить; моя сестра отвезет вас на вокзал.
      • не: «Вам не нужно ходить; моя сестра отвезет вас на вокзал.
  2. Точно так же модальные глаголы не могут передавать прогрессивный аспект (причастие настоящего или инг-форма):
  3. При указании инфинитива «to» никогда не используется с модальными глаголами:
  4. Поскольку модальные глаголы также являются вспомогательными глаголами, дополнительные вспомогательные глаголы, такие как «делать» или «иметь», не используются в вопросах и отрицаниях (Можете ли вы…):
    • «Ты будешь здесь, когда я вернусь?»
      • не: «Ты будешь здесь, когда я вернусь?»
    • «Вы можете указать мне дорогу на почту?»
      • не: «Вы можете указать мне дорогу на почту?»
  5. Как упоминалось выше, модальные глаголы не могут появляться с другими модальными глаголами в том же предложении:
    • «Если я буду усердно учиться, скоро я смогу говорить по-французски.
      • не: «Если я буду усердно учиться, я скоро буду говорить по-французски».

Дополнительные пояснения к «Модальным глаголам»

Следующие пояснения относятся к теме «Модальные глаголы в английском языке» и могут быть полезны:

Каковы основные стилистические функции перифраз?

Упражнение VI. Теперь, когда вы ознакомились с семантикой, структурой и функциями основных синтаксических стилистических приемов, вы

можно в обобщающей форме перейти к случаям их совпадения,

Обращение внимания на каждую SD, вносящую вклад в общий эффект и, конечно, определение тех, которые несут основную ответственность за

Создание дополнительной информации и усиление базовой

один:

1.В Париже, должно быть, было много женщин, похожих на миссис Джесмонд: красивых женщин, умных женщин, культурных женщин, изящных, длинношеих, сладко пахнущих, пушистых крыс. (П.)

2. Конюшни — полагаю, их заменили телевизионные студии — находились на Шестьдесят шестой улице Западной. Элфи выбрала для меня старую раскачивающуюся черно-белую кобылу: «Не волнуйся, она безопаснее люльки». Что, в моем случае, было необходимой гарантией, так как катание на пони за десять центов на детских карнавалах было пределом моего опыта в конном спорте.(Т. К.)

3. Однако не было времени больше думать об этом, потому что скрипки и арфа заиграли по-настоящему. Мистер Пиквик ушел — руки поперек, посередине, до самого конца комнаты, на полпути к дымоходу, снова к двери — повсюду пуссет — громкий топот по земле — готов к следующей паре — снова прочь все цифры еще раз — еще один штамп, чтобы выбить время — следующая пара, и следующая, и еще одна — еще никогда не было так! (Д.)

4. Подумайте о коннотациях этого ужасного слова «убийство»: потеря эмоционального контроля, ненависть, злоба, эгоизм, разбитое стекло, кровь, крик в горле, дрожащая слепота, которая приводит к безвозвратный акт, беспомощный удар. Убийство — самый ограниченный жест. (J.H.)

5. Прогулки на костылях и без них, с палками и без них — бесконечны; и много разговоров, и веселости, и веселья. (Д.)

6. Сели за стол. Челюсти должны работать вокруг стола. (R.W.)



7. Баббит! бросил курить не реже одного раза в месяц. Он сделал все, кроме того, что бросил курить. (С. Л.)

8. Меня интересует любое количество вещей, меня не интересует ничто. Все важно и ничего, наконец, не важно. (Jn. B.)

9. Лорд Томпсон владеет 148 газетами в Англии и Канаде. Он самый влиятельный человек с Флит-стрит.Его состояние составляет 300 млн. Грн. Он объясняет свои новые покупки газет так: «Я покупаю газеты, чтобы заработать деньги. Я зарабатываю деньги, чтобы покупать больше газет. Я покупаю больше газет, чтобы заработать больше денег, и т. Д., И т. Д. Без конца». (М. ул.)

10. Он проиллюстрировал эти мелодраматические кусочки тем, что с великим смирением вручил кружку самому себе, высокомерно принял ее, с жадностью пил из нее и яростно чмокнул. (Д.)

11. У сигареты грубый вкус, полный нос соломы.Он выкладывает это. Больше никогда. (U.)

12. Некий наемный молодой человек чувствовал, что она не должна продавать свое понимание того, что правильно и что неправильно, что верно и что ложно, что справедливо и что несправедливо, ни за какую цену к ней любым живым. (Дж. Ф.)

13. Девушка на вершине холма, доверчивая, пластичная, молодая: пьет воздух, она жаждет пить жизнь. Вечная ноющая комедия будущей молодости. (С. Л.)

14.Я сделал его своим душеприказчиком. Назначил, учредил и назначил его. По моей воле. (Д.)



15. Вот что говорилось в телеграмме: Кирилл уже звонил? Ни в коем случае не вводить его в театральные круги. Жизненно важно. Письмо следует. (П. Г. У.)

16. В ноябре холодный невидимый незнакомец, которого врачи назвали пневмонией, бродил по колонии, касаясь одного здесь и другого ледяными пальцами. Мистер Пневмония не был тем, кого можно назвать рыцарским старым джентльменом. (O’N.)

17. Он пришел к нам, понимаете, месяца три назад. Опытный официант. Доставил полное удовлетворение. Он прожил в Англии около пяти лет. (Ch.)

18. Если бы не эти вещи, я, возможно, прожил бы свою жизнь, разговаривая на углах улиц с презирающими мужчинами. Я мог умереть без опознавательных знаков, неизвестный, неудачник. Теперь мы не неудачники. Это наша карьера и наш триумф. Никогда в своей полноценной жизни мы не можем надеяться проделать такую ​​работу во имя терпимости, справедливости, во имя человеческого понимания человека, как теперь мы делаем случайно.Наши слова — наша жизнь, наши боли — ничего! Отнять наши жизни — жизни хорошего сапожника и бедного торговца рыбой — все! Этот последний момент принадлежит нам — эта агония — наш триумф! (Х. Р.)

Каковы основные стилистические функции перифраз?


Создание вопросов Урок 1: Вопросы «Да / Нет» (правила и упражнения)

Уровень английского языка : Средний

Ориентация на язык : Объяснение того, как формировать вопросы «Да / Нет» на английском языке

Рабочий лист по грамматике : да-нет-вопросы-лист-esl. docx (прокрутите вниз, чтобы изучить упражнения в Интернете)


Многие студенты хорошо умеют отвечать на вопросы, но плохо создают свои собственные вопросы (с правильной грамматикой). Если у вас возникли проблемы с формированием (составлением) вопросов, то этот урок для вас! После этого урока Урок 2 объясняет WH-вопросы, такие как what и who .

Можете задать вопрос?

Введение в вопросы «да / нет»

Ответ «Да / нет» — это вопрос, на который есть ответ «да» или «нет».Например,

Вопрос : Вы голодны?
Ответ : Нет.

(Другой основной тип вопросов — это WH-Вопросы (где, кто, что, почему и т. Д.), Которые будут рассмотрены на следующем уроке.)

Давайте рассмотрим правила составления вопросов типа «да / нет»

1 . Задавать вопросы «да / нет» с помощью глагола BE (am / are / is / was / were)

Представьте себе обычное предложение с глаголом BE, например «Он высокий». Как обычно, это предложение начинается с подлежащего и глагол идет дальше.В английском это называется порядком слов в предложении .

Чтобы составить вопрос из предложения с глаголом BE, мы используем порядок вопросительных слов . Вы можете сделать это, переключив подлежащее и глагол BE вокруг:

  • Он высокий. → Он высокий? (В вопросе сначала идет глагол, а затем подлежащее)
  • Они американские. → Они американцы?
  • Дети в школе. → Дети в школе?

Правила такие же для прошедшего времени .

  • Было приятно. → Было приятно?
  • Нью-Йорк был дорогим. → Был ли Нью-Йорк дорогим?
  • Мы опоздали. → Мы опоздали?

Давайте сделаем несколько практических упражнений.

Упражнение № 1: Да / Нет Вопросы с глаголом BE

Превратите эти предложения в форму вопроса. Задайте вопрос Да / Нет.

В следующем упражнении посмотрите ответ на вопрос. Тогда напишите вопрос. Например,

  • Q: _____________? A: Да, Джон врач.

(Вопрос: «Джон — врач»).

Упражнение № 2: Да / Нет Вопросы с глаголом ВЕ

(Примечание: не имеет значения, будет ли ответ «Да» или «Нет» — форма вопроса такая же. Не указывайте «не» в вопрос.)

2. Создание вопросов типа «да / нет» с помощью вспомогательных / модальных глаголов

Вспомогательный глагол также называется вспомогательным глаголом. Это короткие слова, которые «помогают» основному глаголу создавать время. Например,

Я написал отчет. (Настоящее совершенное время)

Здесь « иметь » — это вспомогательный глагол, который помогает главному глаголу «писать» переходить в настоящее время в перфектном. Модальные глаголы , такие как can, must, should, might, may , также помогают. Вот еще несколько примеров:

  • Я писал
  • Я пишу.
  • Напишу.
  • Я могу написать.
  • Надо написать.

В предложениях всегда есть главный глагол.Но если в предложении также есть вспомогательный глагол (вспомогательный или модальный), то переключает подлежащее и вспомогательный глагол. Например

  • Он придет. → Он приедет?
  • Они едут в Париж. → Они едут в Париж?
  • Она сделала работу по дому. → Выполнила ли она работу по дому?

Иногда предложение может содержать два вспомогательных глагола . В таком случае измените порядок подлежащего и первого вспомогательного глагола таким же образом.Затем после подлежащего поставьте второй вспомогательный глагол.

  • Джон был уволен. → Джона уволили? (HelpingVerb1 + Subject + HelpingVerb2 + Main Verb)
  • Они будут наняты. → Будут ли они наняты?
  • Поезд подойдет. → Придет поезд?
  • Принтер в ремонте. → Был ли принтер в ремонте?

Другими словами, когда вы меняете порядок слов в предложении ( Тема + Глагол ) на вопросительный порядок слов ( Глагол + Тема ), поменяйте тему на первый вспомогательный глагол . Если есть еще один вспомогательный глагол, поставьте его после подлежащего.

Это не так просто. Давайте практиковаться.

Упражнение № 3: Да / Нет вопросы со вспомогательными / модальными глаголами

Упражнение № 4: Да / Нет Вопросы со вспомогательными / модальными глаголами

Мы почти закончили!

3. Создание вопросов типа «да / нет» без глагола BE или вспомогательного / модального глагола (используйте Do!)

До сих пор мы практиковались в составлении вопросов из предложений, содержащих глагол BE или , помогающий ( вспомогательный / модальный) глагол.Однако в некоторых предложениях нет ни того, ни другого. Например,

  1. У меня проблема. (Главный глагол — иметь, а вспомогательного глагола нет)
  2. Она любит теннис. (Главный глагол любит, а глагола помощи нет)
  3. Они нашли ответ. (Опять же, найден только главный глагол.)

Итак, как же тогда сформировать вопрос? Добавляем глагол «Делай»! «Do» — еще один вспомогательный глагол, который мы добавляем, чтобы задавать вопросы, когда еще нет вспомогательного глагола (или глагола BE).Вышеупомянутые предложения становятся следующими qu

— English Club Anapa —

МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛЫ: НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ

1 Подчеркнутый правильное слово или фразу в каждом предложении.

1 Есть кто-то у двери. Это может / должно быть почтальон.

2 Не волнуйся, тебе не нужно / не должен заплатить сейчас.

3 я думаю, тебе лучше / было бы лучше взять пуловер с собой.

4 Джонс мог / должен быть президентом, если Смит должен уйти в отставку.

5 Сожалею, Я не могу больше оставаться. Я должен / должен был идти.

6 Это было 5 часов назад. Ваши часы не могут / не должен быть правым.

7 Это школьное правило, все ученики должны / должен носить униформа.

8 я предположим, что наша команда должна / должен победить, но я не уверен.

9 Давайте скажи Анне. Она могла / могла бы не знаю.

10 На мой взгляд, правительство могло бы / следует сделать что-то об этом.

2 Закончить второе предложение чтобы оно имело то же значение, что и первое предложение, используя слово дано. Не меняйте данное слово. Вы должны использовать от двух и пять слов, включая данное слово.

1 я думаю, тебе следует немедленно бросить курить,

было

Я думаю вы …………………… курить сразу.

2 я ожидайте, что мы доберемся туда к 5.00, если не будет слишком много движение,

должен

Мы…………………………………………. ………………. 5.00, если пробок не так много.

3 Это мне необходимо принести паспорт?

имеют

Делать…………………………………………… ………………………………………….. ……… мой паспорт?

4 я уверен, что кошка где-то в доме,

быть

В кошка…………………………………………. ………………………….. где-нибудь в доме.

5 An с этим радио антенна не требуется,

имеют

Ты не антенна с этим радио.

6 это очень неудобно, если вы не умеете водить,

С по

Это очень неудобно если…………………………………………. ………………………………. водить машину.

7 я уверен, что Джон не вор,

быть

Джон…………………………………………… ………………………………………….. .. вор.

8 я уверен, что Норман опоздает,

связанный

Норман …………………………………………. ………………………………………….. ………………. поздно.

9 Все студенты должны явиться в основной зал в 9.00.

это

Все ученики…………………………………………. ……………………. в главный зал в 9.00.

10 Я думал, что тебе лучше знать!

следует

Вы…………………………………………………………………… ……………………………………. лучше!

3 Подчеркните наиболее подходящее слово или фразу в каждом предложение.

1 Мы не можем потеряться. Это не разрешено / 1 не верю.

2 Джейн обязательно будет поздно. Она всегда есть / Она должно быть.

3 Опоздавшие должны сообщать в главный офис. Это хорошая идея / Это правило.

4 Вы не обязаны оставаться, если в этом нет необходимости / если вы не хочу.

5 Космонавтов иногда должно быть страшно. Они должны / Это только натуральный.

6 Вы не можете сюда зайти. Это запрещено / 1 не разрешено поверь в это.

7 Все мотоциклисты должны носить защитные шлемы. Это хорошая идея / Это правило.

8 Я не должен говорить Джеку. Это плохая идея / это правило.

9 Мы скоро должны быть там. Я так ожидаю / Абсолютно определенный.

10 Тебе лучше уйти. Это мой совет / Это порядок!

4 Перепишите каждое предложение так, чтобы оно содержит can, could, must, have до или следует (включая отрицательные формы).

1 Я уверен, что Хелен действительно одиноко.

Елена должен чувствовать действительно Одинокий…………………………………………. ………………………………….. .

2 Вы здесь нельзя парковаться.

… …………………………………………………………………………………….. …………………………….

3 Это было бы неплохо, если бы Гарри взял отпуск.

… …………………………………………. ………………………………………….. ……………………………

4 я уверен, что Бренде не больше тридцати.

……………………………………………… ………………………………………….. …………………………

5 Мне нужно другое вождение лицензия на мотоцикл?

… …………………………………………. ………………………………………….. ……………………………

6 Что бы вы посоветовали мне сделать?

……………………………………………… ………………………………………….. ………………………….

7 Мэри умеет стоять на ней голова.

… …………………………………………. ………………………………………….. ……………………………..

8 Тебе не нужно идти со мной, если ты не хочу.

… …………………………………………. ………………………………………….. ……………………………

9 Кто угодно может ворваться в этот дом!

… …………………………………………. ………………………………………….. …………………………….

10 Дантист скоро увидится.Я не думаю, что он надолго.

………………………………………….. ………………………………………….. ……………………………….

5 Дополните каждое предложение таким образом, чтобы оно содержало, возможно, не должно, а нельзя, можно или нельзя. Более одного ответа может быть возможно.

1 Не вставай в лодке! Вы может…… упасть в реку!

2 Сью говорит, что застряла в пробке и она ……………………… опоздала.

3 Ты настоящий……………………. начните уделять больше времени своей работе.

4 Скажи Питеру, что он … останься здесь на ночь, если захочет.

5 Это действительно глупая идея! Вы……………………… будь серьезен, конечно!

6 Вы …………………………….. это понимаете, но это для меня очень важно.

7 Не будь глупым. Вы ……………….. ожидаете, что я поверю вы!

8 Мы не уверены, но мы …………. едем в Прагу на Рождество в этом году.

9 Я учусь летать! Вы………………… шутите!

10 Билл приготовил обед, так что Вы ………………………………. ничего особенного ждете!

Вспомогательные глаголы: определение и примеры

1. Что такое вспомогательный глагол?

Вспомогательные глаголы «помогают» другим глаголам образовывать разные времена и наклонения; они используются для определения того, когда происходят действия, или для выделения других действий или объектов в предложении.По этой причине вспомогательные глаголы также называются вспомогательными глаголами . Слово, что вспомогательный глагол «помогает», называется основным глаголом или полным глаголом .

Наиболее распространенными вспомогательными глаголами являются формы be, do и have .

Все три этих глагола могут также использоваться как главные глаголы, которые стоят отдельно. Когда они используются как вспомогательные глаголы, они объединяются с другими глаголами, чтобы сформировать полное представление.

Пример 1:

Майк очень высокий.

  • В этом примере глагол «есть» (форма быть) является единственным глаголом в предложении.
  • Это говорит нам о том, что в данном случае «is» — это основной глагол .

Пример 2:

Майк планирует когда-нибудь сыграть в НБА.

  • В этом примере также используется глагол «есть» (форма быть).
  • Однако в этом случае «is» объединяется с глаголом «планирование».
  • Мы знаем, что в этом предложении «is» служит вспомогательным глаголом , который помогает главному глаголу.

2. Примеры вспомогательных глаголов

Пример 1

Мелисса смотрит ее любимый фильм.

  • В этом примере за вспомогательным глаголом «есть» (форма «быть») следует причастие настоящего времени «наблюдать».
  • Эти глаголы образуют настоящее прогрессивное время .
  • Использование прогрессивной прогрессии показывает нам, что действие (просмотр фильма) происходит прямо сейчас.
  • Вспомогательный глагол «is» помогает главному глаголу «наблюдать» точно показать, когда происходит описанное действие.

Пример 2

Джастин будет иметь начать обучение в средней школе к этому времени в следующем месяце.

  • В этом предложении используются слово «будет», вспомогательный глагол «иметь» и причастие прошедшего времени «началось».
  • Вместе эти слова образуют будущее совершенное время .
  • Это время используется, чтобы показать, что действие (начало средней школы) будет завершено в будущем.
  • Вспомогательный глагол «иметь» помогает главному глаголу «началось» указать, когда именно это действие будет иметь место.

Пример 3

У вы ходите в школу с сестрой?

  • В этом вопросе используется вспомогательный глагол «делать» с подлежащим (вы) и основным глаголом (идти).
  • Эта комбинация слов образует подчеркнутое время .
  • В этом случае подчеркнутое время используется для формирования вопроса.
  • Вспомогательный глагол «делать» помогает главному глаголу «идти» задавать вопрос.

3. Типы вспомогательных глаголов

Давайте посмотрим, как использовать вспомогательные глаголы be, have и do.

а. Вспомогательные глаголы, образующие прогрессивное время

Вспомогательный глагол «быть» чаще всего используется для образования прогрессивных времен . Прогрессивные времена показывают, когда произошло действие, и все прогрессивные времена нуждаются в форме «быть».

Настоящее время

Например, настоящее прогрессивное время образуется, когда am, равно , или равно (формы глагола «быть»), за которым следует причастие настоящего . Причастие настоящего времени — это глагол в настоящем времени, оканчивающийся на «ing».

Вы можете использовать настоящее прогрессивное время, если хотите показать, что что-то происходит часто или происходит прямо сейчас.

Пример:

Алексис и Зои заканчивают домашнее задание по математике.

  • В этом предложении за вспомогательным глаголом «are» следует причастие настоящего времени «завершение».
  • Вместе эти глаголы образуют настоящее прогрессивное время .
  • Это время говорит нам о том, что действие, описанное в предложении (завершение домашнего задания по математике), происходит прямо сейчас.
Прошедшее

Другой тип прогрессивного времени — это прошедшее прогрессивное . Это время используется, чтобы показать, что действие продолжалось в прошлом или что одно действие прерывается другим.

Чтобы образовать прошедшее прогрессивное время, вы объединяете глаголы «был» или «был» (формы глагола «быть») с причастием настоящего времени .

Пример 1:

Я был в надежде, что подарит на день рождения щенка.

  • В этом примере вспомогательный глагол «был» сочетается с причастием настоящего времени «надеяться».
  • Вместе эти два глагола образуют прошедшее прогрессивное время .
  • В этом случае прошедшее прогрессивное время используется, чтобы показать, что действие в предложении (надежда на щенка) продолжалось в прошлом.Предложение не описывает, что это действие подходит к концу.

Пример 2:

Пока Томми был и смотрел телевизор , его младшая сестра Брианна украла последний кусок торта.

  • За вспомогательным глаголом «было» следует причастие настоящего времени «наблюдение».
  • Эти глаголы также образуют прошедшее прогрессивное время .
  • В этом примере прошлый прогрессив используется, чтобы показать одно действие (Томми смотрит телевизор), прерываемое другим (Брианна крадет торт).
Future

Futuregressive — еще одно прогрессивное время глагола. Прогрессивное будущее используется, чтобы показать, что действие будет происходить и в будущем.

Он следует этой формуле: Будет + Быть + Причастие настоящего.

Пример:

Скоро мы будем быть посетив нашу бабушку в Колорадо.

  • В этом предложении за словом «будет» следует вспомогательный глагол «быть» и причастие настоящего времени «посещение».
  • Это образует будущее прогрессивное время .
  • Использование будущего прогрессивного в этом предложении показывает, что описываемое действие (посещение бабушки) будет продолжаться и в будущем.

б. Вспомогательные глаголы, образующие пассивный залог

Различные формы глагола «быть» также используются для образования пассивного голоса . Пассивный залог полезен, когда вы хотите придать большее значение объекту предложения (вещи или человеку, принимающему действие), чем субъекту (вещи или человеку, выполняющему действие).Это также стилистический выбор, который может лучше проработать некоторые предложения.

Чтобы узнать о пассивном залоге, важно знать о переходных глаголах , потому что это глаголы, которые имеют прямые объекты и могут быть активными или пассивными . Прямой объект — это человек или вещь, которая получает действие глагола, или что действие выполняется на

Запись пассивным голосом следует этой схеме:

Прямой объект как субъект предложения + Форма глагол «быть» + причастие прошедшего времени + By + подлежащее как объект предлога.

Пример:

Мяч получил удар ногой от Стефани.

  • Прямой предмет (мяч) является подлежащим предложения.
  • За прямым объектом следует глагол «был» (форма быть).
  • За словом «был» (форма «быть») следует причастие прошедшего времени «выбито».
  • После «пнул» мы видим предлог «по».
  • Наконец, за предлогом «by» следует подлежащее (Стефани) в качестве объекта.
  • Структура этого предложения делает его примером пассивного голоса .

В отличие от пассивного голоса, активный голос — это когда за подлежащим следует глагол, а за глаголом следует прямой объект. Он намного ровнее и прямее, чем пассивный. Таким образом, хотя в большинстве случаев следует избегать пассивного залога, иногда необходимо использовать его для изменения стиля или тона голоса.

с. Вспомогательные глаголы, образующие совершенное время

С другой стороны, вспомогательный глагол «иметь» обычно используется для образования совершенного времени , что также дает больше информации о том, когда произошло действие.

Настоящее время

Совершенное настоящее время образуется, когда за глаголами «имеет» или «иметь» следует причастие прошедшего времени . Причастие прошедшего времени — это глагол в прошедшем времени, обычно оканчивающийся на «ed».

Present perfect часто используется, чтобы показать, что действие началось в прошлом, но продолжается или завершается в настоящем.

Пример:

Дождь еще уже не остановился .

  • В этом предложении за вспомогательным глаголом «имеет» (форма «иметь») следует причастие прошедшего времени «остановлено».
  • Вместе эти глаголы образуют совершенное время настоящего времени .
  • В этом предложении настоящее совершенное показывает, что действие, начатое в прошлом (дождь не прекращается), продолжается в настоящем.
Прошедшее время

Еще одно совершенное время — это прошедшее совершенное время , которое образовано парой вспомогательного глагола «had» (форма иметь) с причастием прошедшего времени.

Это время обычно показывает, что одно действие в прошлом произошло раньше другого действия в прошлом.

Пример:

У нового студента было , которые изучали английский язык перед переездом в США.

  • В этом предложении вспомогательный глагол «has» соединяется с причастием прошедшего времени «изучено».
  • Когда эти глаголы объединяются, они образуют прошедшего идеального времени .
  • В этом примере прошедшее совершенное время используется, чтобы показать, что одно действие (изучение английского языка) произошло раньше другого (переезд в Соединенные Штаты).
Future

Последнее совершенное время — это будущее совершенное время .Будущее совершенное время выглядит так: Will + Have + Past Participle. Он используется, чтобы объяснить, что действие будет завершено в будущем.

Пример:

К следующей неделе у нас будет завершится наш футбольный сезон.

  • В этом примере слово «будет» используется со вспомогательным глаголом «иметь» и причастием прошедшего времени «завершено».
  • Эта комбинация глаголов образует будущее совершенное время .
  • Перфектное время будущего используется для описания того, что действие (завершение футбольного сезона) будет завершено в будущем.

г. Вспомогательные глаголы, образующие эмфатическое время

Наконец, вспомогательный глагол «делать» может быть использован для образования эмфатического времени , которое может использоваться, чтобы задать вопрос или подчеркнуть действие.

Чтобы подчеркнуть

При использовании эмфатического времени для добавления ударения к предложению используйте любую форму вспомогательного глагола «делать» плюс основной глагол.

Пример:

«Я сделал убрал свою комнату, мама, обещаю!»

  • В этом примере используются вспомогательный глагол «did» (форма «делать») и основной глагол «clean.
  • Эта пара глаголов образует эмфатическое время .
  • В этом случае подчеркнутое время используется, чтобы подчеркнуть действие (уборка комнаты). Оратор хочет дать понять, что в комнате чисто.
Чтобы сформировать вопрос

Если вы используете эмфатическое время для формирования вопроса, формула будет следующей:

Любая форма вспомогательного глагола «делать» + Тема + Главный глагол.

Пример:

Любит ли Jacob чизбургеры?

  • Этот вопрос содержит вспомогательный глагол «делает» (форма «делать»), подлежащее (Иаков) и главный глагол (нравится).
  • Вместе эти слова образуют эмфатическое время .
  • Здесь подчеркнутое время используется для формирования вопроса.

Как видите, вспомогательные глаголы «помогают» основным глаголам, добавляя ударение или дополнительную информацию о том, когда произошло действие основного глагола.

Комментариев нет

Добавить комментарий