Происхождение слова меню: Происхождение слова меню. Этимология слова меню

Происхождение слова меню: Происхождение слова меню. Этимология слова меню

Содержание

меню — это… Что такое меню?

меню

     (фр. menu). Программа застолья. Имеет ныне два основных значения.

      1. Перечень блюд каждого конкретного завтрака, обеда, ужина, меняющийся ежедневно и составляемый на день, неделю, месяц и даже на год, в зависимости от вкусов и возможностей составителя.

      2. Общий список блюд, приготовляемых стабильно в данном ресторане или кафе, остающийся длительное время неизменным для данного заведения, а также непременно отличающийся от меню других заведений.

      Термин «меню» французского происхождения. Слово «меню» означает нечто маленькое, небольшое, изящное, тонкое, нежное — самостоятельного значения, таким образом, не имеет. Но оно фигурировало в двух фразах, которыми обозначались самые первые «меню»: в записках, передаваемых на кухню из королевской канцелярии Людовика XIV с заказами на завтрашний завтрак или обед и называемых «Меню нот пур ля табль», то есть «Записка по поводу стола», и в красиво написанных на плотной бумаге карточках, подаваемых королю перед обедом, которые озаглавливались так: «Ля Карт де меню плэзир» — «Список утонченных удовольствий».

Таким образом, это слово, само по себе к кулинарии не относящееся, оказалось единственно общим в обоих прообразах меню. Поэтому в других странах, особенно в России, где французские термины просто «схватывали» на слух и применяли, не доискиваясь их смысла, «схватили» прежде всего это самое маленькое и удобное для произношения слово.

      В самой Франции слово «меню» в нашем значении совершенно неизвестно и поныне. Там в ресторане просят «карту», причем отдельно «карту обеда» и «карту вин». У нас слово меню используют главным образом в первом значении как основном. Меню должно обладать целым рядом определенных качеств, и составление его является искусством. Из него должен быть ясно виден порядок подачи блюд и пищевой состав данного застолья. В хороших меню названия блюд должны быть официально общепринятыми в данной стране или регионе, но не вульгарные, не областные. При применении оригинальных национальных названий должен даваться не их перевод или транскрипция, а объяснение фактического состава таких блюд.

Например:

      «Ариса (пшеничная каша с крошеным куриным мясом)».

      «Борщ (сборный овощной суп с мясом на свекольной основе, кислой гаммы)».

      В поваренных книгах обычно публикуются рекомендательные меню (как недельные, так и годовые). Они имеют различный характер и цель. Одни облегчают составление ежедневного меню хозяйкам, чтобы им не ломать голову над тем, как можно использовать «одинаковые» продукты по-разному в кулинарном отношении. Однако такие меню предполагают известную подготовленность того, кто ими пользуется, ибо они лишь называют блюда, не объясняя, как их сделать. Поэтому практическая ценность таких меню весьма невелика.

      Другие меню — годовые — нацелены на то, чтобы дать образцы сезонного использования продуктов, создать рациональный стол на целый год. К сожалению, у немногих хватает выдержки, внутренней дисциплины и настойчивости выполнить последовательно и неукоснительно такие идеальные программы питания в течение годового цикла.

      Даже предприятия общественного питания не выполняют подобных программ главным образом из-за недостаточной общеобразовательной и теоретической профессиональной подготовки персонала. Ссылки на отсутствие необходимого пищевого сырья в данном случае являются всегда лишь стандартной отговоркой, которую нельзя принимать всерьез. Нет плохих продуктов, гласит древняя мудрость, но есть плохие повара.

      Третий вид рекомендательных меню — меню торжественных или званых обедов, хотя и используется крайне редко в повседневной практике, но наиболее эффективен (так как эти рекомендации чаще всего выполняются фактически). Это объясняется как продуманностью таких меню, так и легкостью их корректирования в зависимости от конкретной ситуации: из их обильного перечня легко можно изъять или заменить то или иное блюдо, причем общая программа, ее стройность не будет при этом нарушена.

      Задача всякого хорошего, квалифицированного меню — создать такой гармоничный стол, в котором максимум разнообразия сочетался бы с легкостью усвоения, неприедаемостью и небольшим количеством блюд.

Это достигается, как правило, выполнением двух условий: ни один продукт не должен повторяться в течение обеда в разных подачах, а тяжелые блюда должны сменяться легкими, и наоборот.

      Вот несколько примеров таких меню обеда из четырех блюд.

      №1. Щи постные с грибами из свежей капусты, со сметаной.

      Баранина тушеная с картофелем, луком и чесноком.

      Узвар из сухих груш, изюма и свежего лимона с сухим бисквитом.

      Чай с лимоном.

      №2. Припущенная рыба с луком, помидорами и укропом.

      Цыпленок жареный с гарниром из стручковой фасоли с мацони.

      Яблоки печеные с сахаром.

      Чашечка кофе с печеньем.

      №3. Минестроне из корнеплодов (отварные репа, морковь, свекла с картофелем в загущенном отваре с лимоном, черным перцем и сметаной).

      Котлеты говяжьи жареные с гарниром из лука и свежей жареной капусты.

      Каша гурьевская горячая с кисельной подливкой.

      Мороженое с вареньем.

      Как видно из этих примеров, в меню чередуется (без всяких повторов, даже в гарнире) не только сам состав продуктов у блюд, но и выдерживается всюду ароматическо-вкусовое чередование, контраст. Так, в первом меню после нейтрального, нежного, свежего по вкусу и аромату первого блюда, от которого остается неудовлетворенное чувство голода, следует сытное, жирное, очень пряное блюдо, которое, однако, также не вызывает прямого насыщения и тяжести, а нуждается в «успокоении». Поэтому за ним следует густой, очень сладкий, с крайне небольшим количеством жидкости, но с большим количеством фруктов украинский компот-узвар. Фрукты «смывают» жир после тушеной баранины, сильно сладкая жидкость узвара, приготавливаемого всегда с медом, забивает, заглаживает дух лука и чеснока. Сладкое и обильное десертное блюдо создает приятную сытость, но вызывает сильную жажду. Поэтому обед завершает чай.

      На сочетаниях и контрастах построены и два других обеденных меню, проанализировать и приготовить которые я предоставляю самим читателям.

Обращаю внимание на то, что наименования блюд в указанных меню расширенные, они включают содержание рецептов, дают направление, по которому должен идти повар. Именно этим качеством и должны отличаться рекомендательные меню от ресторанных, носящих обычно назывной или же рекламный характер. Вот как выглядит то же самое меню в ресторанном изложении и терминологии.

      №1. Щи ленивые. Жаркое по-восточному. Компот по-украински. Чай.

      №2. Рыба отварная в собственном соку. Цыпленок по-кавказски. Яблоки-карамель. Кофе.

      №3. Салат-винегрет из корнеплодов. Котлеты мясные. Каша манная с изюмом. Мороженое.

      Прочитаешь такое меню, и сделается очень невкусно и… грустно. Но главное, не только читать грустно, но и приготовят его также «сокращенно», не расшифровывая правильно, как оно и написано. Меню — это ноты. И «сыграть» их может далеко не одинаковым образом одаренный или бездарный исполнитель.

      Следовательно, меню требует более внимательного отношения и того, кто его составляет, и того, кто им пользуется.

      Ресторанные меню, как уже упоминалось выше, построены по иному принципу, чем домашние или поварские, в которых приемы пищи — завтраки, обеды, ужины — представляют собой основные единицы.

      В ресторанных меню блюда разбиты и по роду подачи (первые, вторые, третьи) и главным образом по роду пищевого сырья (рыбные, мясные, овощные, грибные, мучные, и прочие). Напитки, особенно вина, выделены отдельно, ибо имеют свою особую карту.

      Главной особенностью ресторанных меню является то, что они дают только официальные кулинарные названия и, как правило, специально избегают всяких разъяснений. В ресторанах международного типа господствует до сих пор французская кулинарная терминология. Эскалоп, беф, филе, пюре, фрикассе, желе, мусс, соус, крем, антрекот, крутон, гратин, гриль — эти слова встречаются в любом самом ординарном меню ординарного ресторана.

      В национальных ресторанах также выдерживается своя, порой столь же загадочная для непосвященного терминология — сациви, лаваш, чанахи, — которая отчасти рассчитана на то, чтобы хотя бы слегка озадачить новичков, но в целом направлена на создание правильного представления о характере национальной кухни.

      Основная особенность меню хороших ресторанов в том, что фирменные блюда выносятся на титульный лист меню, а если его нет, то ставятся первыми по списку, независимо от того, являются ли они мясными или рыбными, горячими или холодными, сладкими или кислыми. Поэтому их не следует искать в разделах внутри меню.

      Меню — существенный памятник истории кухни. Это единственное, что остается в веках как от самой деятельности поваров, так и от представлений о характере еды в разные эпохи и в разных социальных слоях общества разных стран. Поэтому меню являются объектом исследования и даже коллекционирования как отдельными этнографами, историками и социологами, так и государственными архивами, не говоря уже о кулинарах, которые учатся по классическим меню так же, как музыканты-исполнители и певцы — по нотам великих композиторов.

     (Кулинарный словарь В.В. Похлебкина, 2002)

* * *

      Ассортимент блюд, которые предприятия общественного питания предлагают своим посетителям. Классическое ресторанное меню содержит 15 позиций, в числе которых обязательно должны упоминаться холодные закуски, суп, горячие закуски, основное блюдо, сыр и десерт. Меню престижного ресторана в любом городе Европы должно быть написано на государственном языке страны пребывания, вне зависимости от того, какую кухню представляет этот ресторан. Смешение языков в одном меню считается дурным тоном во всех цивилизованных странах. Согласно традиции, меню уважающего себя европейского ресторана непременно должно содержать выделенное отдельным шрифтом «блюдо этого дня», которое, как следует из его названия, меняется каждый день. Этим блюдом может быть все, что угодно: от холодной закуски до десерта, главное, чтобы оно каждый раз было действительно новым. Истинные гурманы судят об уровне ресторана задолго до того, как приступают к трапезе, и даже до того, как прочитают меню. Для своей оценки им достаточно взглянуть на… бумагу, на которой напечатано меню. Дело в том, что солидные рестораны специально заказывают для своих меню самые дорогие сорта бумаги, поскольку ее качество негласно характеризует уровень престижности заведения. Сочетание блюд в меню европейского ресторана должно соответствовать множеству проверенных веками правил. Так, один и тот же исходный продукт, за исключением мяса, не может упоминаться здесь более двух раз, даже если он является составной частью разных блюд. Что же касается мяса, то любая его разновидность может встретиться в перечне блюд только однажды. Эти и другие правила обеспечивают максимальное разнообразие блюд в рамках пятнадцати освященных историей позиций.

     (Кулинарный словарь. Зданович Л.И. 2001)

* * *

     Список подаваемых блюд

* * *

(Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов»)

.

меню — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства

ме-ню́

Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -меню- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. подбор, перечень кушаний, блюд для завтрака, обеда и т.  п. (в столовой, ресторане и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. листок с таким перечнем ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. комп. элемент пользовательского интерфейса программы, изображение на экране списка команд, параметров, вариантов, опций и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
  1. ?
  2. ?
  3. ?
Антонимы
Гиперонимы
  1. перечень, выбор
  2. листок
  3. элемент пользовательского интерфейса
Гипонимы
  1. телеменю
  2. телепрограмма
  3. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от лат. menu «меню» (в выраж. menu de repas, изначально «мелкий»), далее из лат. minutus «маленький, мелкий», далее из minuere «размельчать, уменьшать», далее из minus (муж. р. minor) «меньший; менее, меньше», восходит к праиндоевр. *(e)mey- «маленький», от которого происходит русск. меньше.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

листок с перечнем

Библиография

  • Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е. А. Левашова. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1997.

Морфологические и синтаксические свойства

меню

Существительное.

Корень: .

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. меню (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
  1. ?
Антонимы
Гиперонимы
  1. ?
Гипонимы
  1. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от лат.  menu «меню» (в выраж. menu de repas, изначально «мелкий»), далее из лат. minutus «маленький, мелкий», далее из minuere «размельчать, уменьшать», далее из minus (муж. р. minor) «меньший; менее, меньше», восходит к праиндоевр. *(e)mey- «маленький», от которого происходит русск. меньше.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Морфологические и синтаксические свойства

меню

Существительное.

Корень: .

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. меню (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
  1. ?
Антонимы
Гиперонимы
  1. ?
Гипонимы
  1. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от лат.  menu «меню» (в выраж. menu de repas, изначально «мелкий»), далее из лат. minutus «маленький, мелкий», далее из minuere «размельчать, уменьшать», далее из minus (муж. р. minor) «меньший; менее, меньше», восходит к праиндоевр. *(e)mey- «маленький», от которого происходит русск. меньше.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Морфологические и синтаксические свойства

меню

Существительное.

Корень: .

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. меню (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
  1. ?
Антонимы
Гиперонимы
  1. ?
Гипонимы
  1. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от лат.  menu «меню» (в выраж. menu de repas, изначально «мелкий»), далее из лат. minutus «маленький, мелкий», далее из minuere «размельчать, уменьшать», далее из minus (муж. р. minor) «меньший; менее, меньше», восходит к праиндоевр. *(e)mey- «маленький», от которого происходит русск. меньше.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

menu — Викисловарь

Содержание

  • 1 Интерлингва
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
  • 2 Английский
    • 2.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 2.2 Произношение
    • 2.3 Семантические свойства
      • 2.3.1 Значение
      • 2.3.2 Синонимы
      • 2.3.3 Антонимы
      • 2.3.4 Гиперонимы
      • 2.3.5 Гипонимы
    • 2. 4 Родственные слова
    • 2.5 Этимология

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. Это слово или выражение пока не переведено. Вы можете предложить свой вариант перевода. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить сведения о морфологии в «Морфологические и синтаксические свойства»
  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcription}}
  • Добавить значение-перевод в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

menu

Существительное.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. Это слово или выражение пока не переведено. Вы можете предложить свой вариант перевода. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
  • Добавить значение-перевод в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

мень — Викисловарь

См. также Мень.

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография
  • 2 Караимский
    • 2.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 2.2 Произношение
    • 2.3 Семантические свойства
      • 2.3.1 Значение
      • 2.3.2 Синонимы
      • 2.3.3 Антонимы
      • 2.3.4 Гиперонимы
      • 2.3.5 Гипонимы
    • 2.4 Родственные слова
    • 2.5 Этимология
    • 2.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 2.7 Библиография
В Викиданных есть лексема мень (L126803).

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. мень мени́
Р. меня́ мене́й
Д. меню́ меня́м
В. меня́ мене́й
Тв. менём меня́ми
Пр. мене́ меня́х

мень

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2b по классификации А.  А. Зализняка).

Корень: -мень-.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [mʲenʲ], мн. ч. [mʲɪˈnʲi]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. рег., устар. то же, что налим ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
  1. налим
Антонимы[править]
  1. ?
Гиперонимы[править]
  1. рыба
Гипонимы[править]
  1. ?

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • фамилии: Мень

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

мень

Местоимение.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. я ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • Караимско-русско-польский словарь. Москва. 1974
Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcription}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

меню — Этимологический словарь Семёнова

Французское – menu.

Латинское – minutus (маленький, незначительный).

Слово «меню» пришло в русский язык из французского, куда оно, в свою очередь, попало из латинского. Первое упоминание в языке относится к началу XVIII в., а широкое распространение слово получило только к середине XIX в.

Меню называют «листок с перечнем блюд, предлагаемых посетителю ресторана и других подобных заведений».

Источник: Этимологический словарь Семёнова на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. меню — орф. меню, нескл., с. Орфографический словарь Лопатина
  2. меню — МЕН’Ю, нескл., ср. (·франц. menu). Листок с перечнем кушаний. | Подбор кушаний. Толковый словарь Ушакова
  3. меню — МЕНЮ, нескл., ср. Подбор кушаний, а также листок с их перечнем. Разнообразное м. Ресторанное м. Толковый словарь Ожегова
  4. меню — см. >> список Словарь синонимов Абрамова
  5. меню — (фр. menu). Программа застолья. Имеет ныне два основных значения. 1. Перечень блюд каждого конкретного завтрака, обеда, ужина, меняющийся ежедневно и составляемый на день, неделю, месяц и даже на год, в зависимости от вкусов и возможностей составителя. Кулинарный словарь
  6. меню — меню , нескл., с. Орфографический словарь. Одно Н или два?
  7. меню — меню I нескл. ср. 1. Подбор кушаний, блюд для завтрака, обеда и т.п. 2. Листок с перечнем кушаний (в столовой, ресторане, на званом обеде и т.п.), предлагаемый посетителям или гостям. II нескл. ср. Толковый словарь Ефремовой
  8. меню — нескл., ср. 1. Подбор кушаний, блюд для обеда, завтрака и т. п. Степан Аркадьич дорогой сочинял меню обеда. Л. Толстой, Анна Каренина. 2. Листок с перечнем кушаний (в столовой, ресторане, кафе). Малый академический словарь
  9. меню — Заимств. в конце XIX в. из франц. яз., где menu «меню» < «ограниченное количество блюд» восходит к лат. minus. См. минус, м

меню — Кулинарный словарь

(фр. menu). Программа застолья. Имеет ныне два основных значения.

1. Перечень блюд каждого конкретного завтрака, обеда, ужина, меняющийся ежедневно и составляемый на день, неделю, месяц и даже на год, в зависимости от вкусов и возможностей составителя.

2. Общий список блюд, приготовляемых стабильно в данном ресторане или кафе, остающийся длительное время неизменным для данного заведения, а также непременно отличающийся от меню других заведений.

Термин «меню» французского происхождения. Слово «меню» означает нечто маленькое, небольшое, изящное, тонкое, нежное — самостоятельного значения, таким образом, не имеет. Но оно фигурировало в двух фразах, которыми обозначались самые первые «меню»: в записках, передаваемых на кухню из королевской канцелярии Людовика XIV с заказами на завтрашний завтрак или обед и называемых «Меню нот пур ля табль», то есть «Записка по поводу стола», и в красиво написанных на плотной бумаге карточках, подаваемых королю перед обедом, которые озаглавливались так: «Ля Карт де меню плэзир» — «Список утонченных удовольствий». Таким образом, это слово, само по себе к кулинарии не относящееся, оказалось единственно общим в обоих прообразах меню. Поэтому в других странах, особенно в России, где французские термины просто «схватывали» на слух и применяли, не доискиваясь их смысла, «схватили» прежде всего это самое маленькое и удобное для произношения слово.

В самой Франции слово «меню» в нашем значении совершенно неизвестно и поныне. Там в ресторане просят «карту», причем отдельно «карту обеда» и «карту вин». У нас слово меню используют главным образом в первом значении как основном. Меню должно обладать целым рядом определенных качеств, и составление его является искусством. Из него должен быть ясно виден порядок подачи блюд и пищевой состав данного застолья. В хороших меню названия блюд должны быть официально общепринятыми в данной стране или регионе, но не вульгарные, не областные. При применении оригинальных национальных названий должен даваться не их перевод или транскрипция, а объяснение фактического состава таких блюд. Например:

«Ариса (пшеничная каша с крошеным куриным мясом)».

«Борщ (сборный овощной суп с мясом на свекольной основе, кислой гаммы)».

В поваренных книгах обычно публикуются рекомендательные меню (как недельные, так и годовые). Они имеют различный характер и цель. Одни облегчают составление ежедневного меню хозяйкам, чтобы им не ломать голову над тем, как можно использовать «одинаковые» продукты по-разному в кулинарном отношении. Однако такие меню предполагают известную подготовленность того, кто ими пользуется, ибо они лишь называют блюда, не объясняя, как их сделать. Поэтому практическая ценность таких меню весьма невелика.

Другие меню — годовые — нацелены на то, чтобы дать образцы сезонного использования продуктов, создать рациональный стол на целый год. К сожалению, у немногих хватает выдержки, внутренней дисциплины и настойчивости выполнить последовательно и неукоснительно такие идеальные программы питания в течение годового цикла.

Даже предприятия общественного питания не выполняют подобных программ главным образом из-за недостаточной общеобразовательной и теоретической профессиональной подготовки персонала. Ссылки на отсутствие необходимого пищевого сырья в данном случае являются всегда лишь стандартной отговоркой, которую нельзя принимать всерьез. Нет плохих продуктов, гласит древняя мудрость, но есть плохие повара.

Третий вид рекомендательных меню — меню торжественных или званых обедов, хотя и используется крайне редко в повседневной практике, но наиболее эффективен (так как эти рекомендации чаще всего выполняются фактически). Это объясняется как продуманностью таких меню, так и легкостью их корректирования в зависимости от конкретной ситуации: из их обильного перечня легко можно изъять или заменить то или иное блюдо, причем общая программа, ее стройность не будет при этом нарушена.

Задача всякого хорошего, квалифицированного меню — создать такой гармоничный стол, в котором максимум разнообразия сочетался бы с легкостью усвоения, неприедаемостью и небольшим количеством блюд. Это достигается, как правило, выполнением двух условий: ни один продукт не должен повторяться в течение обеда в разных подачах, а тяжелые блюда должны сменяться легкими, и наоборот.

Вот несколько примеров таких меню обеда из четырех блюд.

№1. Щи постные с грибами из свежей капусты, со сметаной.

13 увлекательных историй о происхождении слов (которые полностью не соответствуют действительности)

Иногда, когда истинное происхождение слова неизвестно (а иногда даже когда оно известно), возникают полностью вымышленные теории и небылицы, чтобы попытаться восполнить пробел. Эти так называемые народные этимологии часто дают более аккуратные, умные и остроумные объяснения, чем любая настоящая этимология, и все это подпитывает их популярность и повышает вероятность их распространения — но, к сожалению, избежать этого факта просто невозможно. они не верны.Здесь объясняются и опровергаются тринадцать из этих этимологических сказок, взятых из справочника по происхождению слова Haggard Hawks и Paltry Poltroons .

1. Ошибка

Согласно легенде, в те времена, когда компьютеры были огромными машинами, заполняющими комнаты, содержащими сотни движущихся частей, одна из самых первых зарегистрированных неисправностей была вызвана насекомым, поселившимся на одном из хрупких механизмов внутри — и, следовательно, все неисправности компьютера с тех пор были известны как ошибки .

Эта широко известная история, по-видимому, уходит корнями в инцидент, записанный в лондонской газете Pall Mall Gazette в 1889 году, в котором описывалось, как Томас Эдисон провел две ночи подряд, пытаясь определить «ошибку в своем фонографе» — «выражение», В статье объясняется, что «для решения проблемы, подразумевающей, что какое-то воображаемое насекомое спряталось внутри и является причиной всех проблем». В общем, похоже, что исходная компьютерная ошибка была, к сожалению, метафорической.

2.Кабал

Кабала — это группа или секта единомышленников, часто подразумевающая, что участники сговора или работают вместе с какой-то тайной целью. В Англии 17 века министерство Кабала было именно таким: исключительной группой из пяти ближайших и наиболее важных членов парламента короля Карла II, которые в 1670 году подписали договор о союзе Англии и Франции в потенциальной войне против Нидерландов. Пятью подписавшими были сэр Томас Клиффорд, лорд Арлингтон, герцог Бекингемский, лорд Эшли и лорд Лодердейл, и именно первые буквы их пяти имен и титулов сформировали саму клику .

За исключением, конечно, не этого. Cabal на самом деле является производным от caballa , латинского написания kabbalah (традиция еврейского мистицизма), и тот факт, что имена этих пяти подписантов можно было манипулировать, чтобы составить слово cabal , является полным стечение обстоятельств.

3. Гольф

Golf не означает «джентльмены, только дамам запрещены», ни «только джентльмены, дамы улетают домой», ни, если уж на то пошло, любые другие средства сказать кому-то уйти, начинающиеся с буква F.Вместо этого считается, что это производное от старого шотландского слова, обозначающего дубину или удар по голове, gouf , которое, в свою очередь, вероятно, происходит от голландского. Самое раннее известное упоминание гольфа на английском языке? Акт парламента Шотландии, принятый 6 марта 1457 года, потребовал, чтобы «футбол и гольф были полностью осуждены и остановлены», поскольку они мешали военной практике стрельбы из лука.

4. Кенгуру

Популярная история гласит, что когда английский исследователь капитан Кук впервые прибыл в Австралию в конце 18 века, он заметил вдали прыгающее животное странного вида и спросил местного аборигена, как его зовут.Абориген, не понимая, что только что сказал Кук, ответил: «Я не понимаю», что на его родном языке, по-видимому, звучало примерно как кенгуру . Затем Кук вернулся на свой корабль и 4 августа 1770 года написал в своем дневнике, что «животных, о которых я упоминал ранее, туземцы называют кангуру ». Тот факт, что журналы Кука дают нам самую раннюю письменную ссылку на слово кенгуру , является правдой, но, к сожалению, история забывчивого аборигена — нет.

5. Мармелад

Когда Мария I из Шотландии заболела во время поездки во Францию ​​в середине XVI века, ей подали сладкую желеобразную смесь из компота. В то же время она услышала, как французские горничные и медсестры, ухаживающие за ней, бормотали: « Madame est malade » («мадам нездорова»), и в замешательстве перепутала эти две вещи — и мармелад , каким мы его знаем сегодня, получил свое название. Каким бы интересным ни был этот рассказ, неудивительно, что он полностью неверен — не в последнюю очередь потому, что самое раннее упоминание о мармеладе на английском языке датируется 60 годами до рождения Мэри.

6. Противный

Томас Наст был художником и карикатуристом XIX века, вероятно, наиболее известным сегодня благодаря созданию логотипа Республиканской партии в виде слона. Однако в середине 1800-х годов Наст был ведущим сатирическим карикатуристом Америки, известным по всей стране своими резкими и насмешливыми карикатурами на политических деятелей. Все, что описывалось как неприятный , в конечном итоге считалось столь же едким или жестоким, как его рисунки. Наст в конце концов стал известен как «отец американского мультфильма», но он определенно не был отцом слова противный — хотя его истинное происхождение неизвестно, самые ранние записи относятся к XIV веку.

7. Posh

В начале 1900-х годов самые богатые пассажиры круизных лайнеров и лайнеров могли позволить себе оплатить каюту по левому борту во время обратного путешествия и каюту по правому борту во время обратного путешествия, тем самым гарантируя, что либо у них будет лучший непрерывный вид на проходящий путь. береговой линии, или же у них была хижина, которая избегала сильнейшего солнечного тепла. Эти пассажиры «лево-правый борт домой» часто утверждают, что это были первые шикарных человек — но гораздо более вероятное объяснение состоит в том, что шикарно изначально было просто жаргонным названием для денег.

8. Пумперникель

Фальшивая история, стоящая за pumpernickel , состоит в том, что оно происходит от французской фразы pain pour Nicol , цитаты, приписываемой Наполеону Бонапарту, которая по сути означает «хлеб, достаточный только для лошадей». На самом деле, истинное происхождение pumpernickel еще более своеобразно: pumper — немецкий эквивалент слова «пердеж», а nickel — старое прозвище дьявола или беса, буквально превращающее pumpernickel в в нечто вроде «перд-гоблин.«Почему? Ну, на самом деле никто не уверен, но одна теория утверждает, что изначально хлеб мог быть, скажем так, трудно перевариваемым.

9. Ш * т

Раньше, когда конский навоз (и все остальное, если на то пошло) перевозили по кораблю, выделяемый им метан собирался в самых нижних частях судна — до тех пор, пока проходивший мимо член экипажа с фонарем не имел несчастья идти пешком. мимо и разнести корабль на куски. Это когда-нибудь случалось? Кто знает. Но мы точно знаем, что sh * t , безусловно, не является аббревиатурой от «корабля в пути», — девиз, который, как часто ошибочно называют, был напечатан на ящиках с навозом, чтобы гарантировать, что они хранились высоко и сухо, пока переехал из порта в порт.Фактически, sh * t — как большинство наших лучших ругательств — это древнее англосаксонское слово, появившееся по крайней мере 1000 лет назад.

10. Искренний

Sincere происходит от латинского Sincerus , что означает «чистый» или «настоящий». Однако, несмотря на эту относительно простую историю, с тех пор возник миф о том, что искренний на самом деле является производным от латинского sine cera , что означает «без воска» и, как предполагается, относится к трещинам или сколам на скульптурах, заполняемых воск; древние греки давали своим врагам статуи из воска, а не из камня; или к документам или винным бутылкам без сургучных печатей, которые могут быть повреждены или испорчены.Конечно, ни одна из этих историй не соответствует действительности.

11. Филе филе

Филе стейк берет свое название от sur , французского слова «сверху» (например, фамилия ), и буквально означает, что это кусок мяса, находящийся «над поясницей» корова. Однако, когда в начале 1600-х годов на английском языке sur– стало записываться как sir– , возникла популярная этимология, утверждающая, что этот кусок мяса был настолько вкусным, что его посвятил в рыцари король Карл II.

12. Сноб

Различные теории утверждают, что в списках пассажиров парома, списках студентов университетов и даже в списках гостей на королевских свадьбах слово сноб когда-то было написано рядом с именами всех людей, родившихся sine nobilitate , или «без знати». Оксфордский словарь английского языка справедливо называет эту теорию «гениальной, но крайне маловероятной» и вместо этого предполагает, что сноб , вероятно, изначально был сленговым прозвищем для ученика сапожника, затем общим словом для кого-то из бедных семей и, наконец, прозвищем для претенциозный или снобистский социальный альпинист.

13. Меч

В Новом Завете «слово Божие» описывается как «острее всякого меча обоюдоострого» (Евреям 4:12). Эта цитата, по-видимому, является источником популярного заблуждения о том, что меч произошел от искажения «Слова Божьего». По общему признанию, такое образование не беспрецедентно (старые восклицания gadzooks! и zounds! являются искажениями «Божьих крюков» и «Божьих ран» соответственно), но меч на самом деле является прямым англосаксонским словом , sweord , которое, вероятно, в конечном итоге происходит от еще более раннего германского слова, означающего «разрезать» или «пронзить».«

Этот список был впервые опубликован в 2014 году и был повторно опубликован в 2019 году.

Mental Floss имеет партнерские отношения с некоторыми розничными продавцами и может получать небольшой процент от любой продажи. Но мы выбираем все товары самостоятельно и получаем комиссию только за товары, которые вы покупаете и не возвращаете, поэтому мы будем счастливы только в том случае, если вы довольны. Спасибо за помощь в оплате счетов!

Происхождение английских слов

Вы когда-нибудь задумывались, почему в английском языке так много французских слов, обозначающих улицы? Просто подумай об этом.Есть бульвары, проспекты, набережные и даже тупики. Но почему? В публикации на этой неделе мы узнаем, откуда взялись английские слова.

Есть известная старинная история о Вавилонской башне и происхождении языка. История гласит, что когда-то все на Земле говорили на одном языке. Путешествуя с востока, люди нашли равнину в Шумере и решили построить там город. Они использовали самые качественные кирпичи и строительный раствор, чтобы построить такой крепкий и безопасный город, что они не могли бы быть разбросаны по всей земле .Богу не понравились их мотивы . Он ранее повелел, чтобы люди и животные размножались и наполняли землю, поэтому Бог так запутал их язык, что они не могли понимать речь друг друга. Итак, у нас есть истоки языка.

Обратите внимание, что в Библии не говорится, что Бог создал целый плот из новых языков в Вавилоне, но что Он спутал с единственным языком, на котором все изначально говорили. Теоретически грамматика этого исходного языка все еще будет там, и, следовательно, во многих словах и выражениях будет сходство.

Я не говорю, что это причина объяснения происхождения языка, но это интересная история. В английском языке мы можем проследить многие слова до их языка происхождения. Эти слова известны как «заимствования» или «заимствованные слова» (хотя это немного вводит в заблуждение , поскольку английский язык их не возвращает!). Одной из причин этого вполне может быть географическая близость или историческое завоевание (особенно в случае с французским!).Вы можете найти здесь большой список заимствованных слов.

Взгляните на следующие слова, обозначающие разные типы людей и их язык происхождения:

Тетя (французский)

Бандит (итальянский)

Каннибал (испанский)

Царь (русский)

Гуру (хинди)

Робот (чешский)

Султан (арабский)

Магнат (японский)

Эти слова используются в английском языке в течение многих лет, и часто соответствующее слово на языке происхождения имеет значение, отличное от английского значения, или в некоторых случаях даже не существует.

Я думаю, что понимание заимствованных слов может помочь нам немного лучше понять английский и свой родной язык. Что вы думаете? Есть ли у вас эти слова на вашем языке? Отличаются ли значения от приведенных ниже определений? Знаете ли вы какие-нибудь английские заимствования из вашего родного языка? Есть ли в вашем языке слова, заимствованные из английского?

Энди

Глоссарий

бульвар — (сущ.) Широкая дорога в городе, обычно с деревьями или цветами по бокам

авеню — (сущ.) широкая улица в городе

набережная — (сущ.) дорожка в общественном месте, часто у моря, используемая для развлечения

тупик — (сущ.) улица, которая является закрытая с одной стороны (также известная как тупиковая улица)

равнина — (сущ.) большая площадь преимущественно плоской земли

мотив — (сущ.) причина действий человека

разброс — (v.) Разделиться и идти в разных направлениях

целый плот — (фиксированное выражение) много / много

вводящий в заблуждение — (прил.) обманчиво, не совсем верно

географическая близость — (прил. + n) физическое расположение двух мест, например Великобритания близка к Франции

историческое завоевание — (прил. + Прим.) Конфликт и война в прошлом

бандит — (сущ.) Грабитель, особенно тот, кто является частью банды

каннибал — (сущ.) Человек, который ест человеческое мясо

царь — (сущ.) Любой человек, обладающий большой властью или властью в определенной области

гуру — (сущ.) эксперт в определенной области

султан — (сущ.) правитель, в частности исламский лидер

магнат — (сущ.) бизнесмен, обладающий большим богатством и властью

Изображение с www.unmuseum.org

Удивительное происхождение 16 общеупотребительных английских слов

Что, если бы мы сказали вам, что есть способ выучить несколько английских слов одновременно?

Все, что вам нужно сделать, это выучить одно маленькое английское слово и — пуф! — теперь вы знаете два , три или десять новых слов.Вот это да!

Нет, это не волшебство. Все, что вам нужно сделать, это выучить слово происхождение вместе с его определением .

происхождение слова — это язык, из которого оно произошло. Английский язык состоит из многих слов, пришедших из других языков. Некоторые из них были изменены с годами, другие остались почти такими же. Когда вы выучите слово, вы также должны узнать, откуда оно взялось!

Но как это поможет вам удвоить или утроить свой словарный запас английского языка?

Часто, когда иностранное слово заимствуется в английском языке, оно принимает множество новых форм в английском языке.Это одно новое английское слово складывается с других английских слов, и эти комбинации создают еще много новых слов. Однако все эти комбинации связаны с исходным словом! Если вы знаете исходное слово, вы поймете все комбинации.

Чем больше источников и оригинальных значений вы узнаете, тем чаще вы будете видеть, как эти слова используются и повторно используются в английском языке.

Всего за один дополнительный шаг в процессе изучения словарного запаса — изучение происхождения слов — вы сможете улучшить свое понимание английского языка в целом.Теперь это волшебство.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)


English Is Always Growing

В декабре прошлого года Оксфордский словарь английского языка добавил в словарь 500 новых слов и фраз. Не 500 слов за год — в английском языке всего за три месяца появилось 500 официально признанных слов и фраз!

Английский — живой язык.Это означает, что он всегда растет и меняется. Многие вещи влияют на английский язык и его развитие, но независимо от того, насколько новое или старое слово, вы, вероятно, можете отследить его до исходного слова или момента, когда оно было принято в язык.

Будь то слово fleek (что означает «хороший», с 2003 года) или флот, (что означает группа военных кораблей, с 1200 года), большинство английских слов пришло откуда-то еще.

Некоторые слова заимствованы из других языков и превращаются в английские слова с небольшими изменениями или без изменений, например, итальянские слова pizza и zucchini .Другие слова сильно изменились и стали едва узнаваемыми, например, латинское слово pax , которое в английском языке превратилось в peace .

Однако независимо от того, насколько слово отличается от своего происхождения, знание того, откуда оно взялось, может помочь вам лучше учить английский язык.

Как изучение происхождения слов может улучшить ваш английский

Когда вы учите новое слово, не забываете ли вы также выучить его различные формы и времена? В конце концов, одного слова «увидеть» недостаточно, если вы хотите поговорить о том, что видели на прошлой неделе.Вам нужно будет сказать «видеть» в разных формах и в разных временах, например «я вижу», «я видел», «я собираюсь увидеть» и «вы видели». Вы можете применить ту же идею к происхождению слова.

Когда вы узнаете происхождение слова, вы можете снова увидеть его в другом слове. Когда это произойдет, вы сможете получить общее представление о новом слове.

Например, посмотрите на эти слова:

Transport

Transgress

Transaction

Заметили в них что-нибудь похожее? Во всех них есть слово транс , которое происходит от латинского слова, означающего «поперек».«Теперь, даже если вы не знаете полного значения слов, вы можете понять, что они имеют дело с чем-то , проходящим через .

Теперь посмотрим на исходное значение других частей слов:

Порт — для переноса

Итак, имеет смысл, что для транспорта что-то означает, что вы переносите что-то через a Космос. Например, автобус может перевезти человека из одного города в другой.Самолет может перевезти человека из одной страны в другую.

Gress — Перейти

На нарушение означает, что вы пересекаете границу, правило или закон.

Действие — Сделать

Транзакция обычно включает обмен или торговлю. Например, когда вы отдаете деньги кассиру для покупки новой рубашки, это транзакция .

Вероятно, вы сможете понять, что означают эти слова, из этой информации.Видите, как много мы знали, прежде чем вы даже подумали об открытии словаря? Все благодаря знанию происхождения слов!

Корни, префиксы и суффиксы

Английские слова часто образуются из корневых слов с присоединенными к ним префиксами и суффиксами.

Префикс добавляется в начало слова. bi в bike — это приставка, которая означает «два» (как в случае с двумя колесами).

Суффикс добавляется в конец слова. минус в бесконечном — суффикс, который означает «без» (вот почему бесконечный означает «без конца»).

После удаления всех префиксов и суффиксов в слове у вас останется корень , который является частью слова, дающей его основное значение. Слова цикл и конец в приведенных выше словах являются корнями.

К корню добавляются различные префиксы и суффиксы, чтобы изменить его значение и создать новые слова. Например, корневое слово hand может превратиться в un hand (отпустить), hand out (то, что вы даете бесплатно) или даже hand some (красивый).

Все три слова имеют разные значения, но все они так или иначе связаны с hand . Первые два слова кажутся связанными с рукой , но как красивый связан с рукой ? Давным-давно это слово означало «легкий в обращении», а позже стало термином, который вы используете, чтобы выразить кому-то признательность.

Понимание корней и происхождения слов, подобного этому, облегчит понимание новых слов и даже того, почему они означают то, что означают.В следующий раз, когда вы увидите слово, в котором есть или , вы будете на один шаг ближе к его пониманию, прежде чем даже взглянете на него.

Ниже всего 16 слов. Из этих 16 слов вы узнаете значения более 30 других слов! Как только вы узнаете происхождение каждого слова, вы начнете замечать его другими словами.

Большинство корней английских слов происходят от латинского и греческого языков. Даже английские слова, происходящие из других языков, таких как французский или немецкий, иногда в любом случае изначально являются латинскими — сначала они были латинскими, затем стали французскими или немецкими, а затем , а затем они стали английскими.

Многие слова в этом списке прошли через несколько языков, прежде чем перейти на английский, но в этом посте мы сосредоточимся только на одном основном происхождении.

В разделах «Родственные слова» приводятся примеры других слов, которые вы можете выучить, используя эти источники, но их гораздо больше. Большинство родственных слов разбиты на их собственное происхождение, которое определяется и затем указывается в скобках (как эти).

Например, если вы увидите слова «вместе (симв.), », вы узнаете, что корень sym означает «вместе».Просто!

А теперь слова!

Греческий

1. Телефон

Значение: Телефон — это устройство, которое используется для связи с людьми на расстоянии (вы можете использовать телефон, чтобы читать это!).

Происхождение: Английское слово phone на самом деле является сокращением от phone , которое происходит от греческих слов, означающих звук (phon) и далеко (tele).

Родственные слова: омофоны — это слова, которые звучат (phon) то же самое (homo) , но пишутся по-разному, например, слышите и здесь.Если вам нравится слушать приятные вещи, вам может понравиться симфония , когда многие инструменты играют вместе (симв.) , чтобы создать прекрасный звук (фон) … обычно.

2. Hyper

Значение: Тот, кто имеет hyper , очень энергичен и подвижен.

Происхождение: Hyper на самом деле является сокращением слова hyperactive , которое сочетает в себе греческое слово, означающее «сверх, за» (гипер) , и латинское слово, обозначающее что-то, что сделано (действие).

Связанные слова: Когда кто-то говорит вам, что он настолько голоден, что может съесть лошадь, вы знаете, что они просто преувеличивают, используя гиперболу — растягивая правду, например, бросая (боле) что-то тоже далеко (гипер) . Какими бы захватывающими ни были чьи-то преувеличения, постарайтесь не гипервентилировать ! Это означает, что нужно дышать или выдувать воздух (проветривать) слишком много (гипер) так, что у вас кружится голова.

3.Sync

Значение: Когда несколько вещей происходят одновременно или одинаково, они находятся в sync . Это слово является сокращением слова синхронизировать , но в настоящее время оно используется отдельно как глагол (приложения на вашем телефоне могут даже синхронизировать , чтобы убедиться, что ваши файлы обновлены).

Происхождение: Sync происходит от греческого слова, которое означает быть вместе (сим или син).

Связанные слова: Синопсис — это краткое изложение чего-то вроде фильма или пьесы.Это способ для всех увидеть (опсис) значение вместе (син). Синопсис и реферат на самом деле являются синонимами , которые представляют собой слова, которые имеют одно и то же значение (син) , но имеют другое звучание или название (оним).

Держитесь подальше от пьесы, если в синопсисе указано, что актеры синхронизация губ . Это означает, что они двигают губами s (губа) вместе (syn) вместе с музыкой, не создавая самих звуков.

4. Воздух

Значение: Воздух повсюду вокруг нас. Невидимый газ создает нашу атмосферу. Без воздуха мы не смогли бы дышать!

Происхождение: Слово air прошло через несколько языков, прежде чем появилось в английском, но, вероятно, оно происходит от греческого слова aer , что означает «дуть или дышать». Вы действительно можете найти слова, которые используют как aer , так и air .

Связанные слова: Самолет — относительно плоский объект (самолет) , который летает в воздухе (воздух). Самолеты аэродинамические , что означает, что они используют воздух (аэродинамический) для обеспечения (динамический) своего полета. Не забывайте смотреть вниз, когда находитесь в этом самолете, так как вид с воздуха (в воздухе) виды просто потрясающие!

Latin

5. Плотный

Значение: Что-то плотное упаковано плотно или очень плотно. Например, туман может быть настолько плотным (), () или густым, что сквозь него ничего не видно.

Происхождение: Плотный происходит от латинского слова «толстый» (плотный).

Связанные слова: Вы можете увидеть конденсацию , когда молекулы испарившейся воды соединяются вместе (con) и становятся толстыми (dens) , достаточными для образования капель. Плотность — это мера плотности (логов) чего-либо, например людей или вещей в одном пространстве.

6. Финиш

Значение: Для финиш означает что-то с этим покончить. Через несколько секунд вы будете и закончите , читая это предложение.

Происхождение: Окончание происходит от латинского слова finis , что означает «конец». Короче говоря, это плавник .

Родственные слова: Вы, вероятно, определили словарный запас в процессе изучения английского языка, что означает, что вы выяснили, что означают эти слова. Можно сказать, что вы положили конец ( de и fin) , на ваше непонимание! Не волнуйтесь, в английском языке есть конечное количество слов, то есть существительное (ite) , которое означает что-то, что имеет предел или конец (fin). Если бы английский был бесконечным , или без (in) ограничения, мы бы учили его вечно!

7. Форма

Значение: Форма чего-то — это его форма. Как глагол, слово образовать означает создать что-то определенной формы.

Происхождение: Слово форма происходит от латинских слов для формы (forma) и латинского глагола для образования или для создания (formare).

Связанные слова: Многие рабочие места и школы требуют, чтобы люди носили униформу , которая представляет собой одежду, которая выглядит одинаково или имеет один стиль (униформа) (форма) . Когда в заведениях нет строгих правил относительно того, какую одежду носить, это неформальная или без (дюйм) определенной формы (форма).

8. Буква

Значение: Буква — это символ, который представляет звук в языке, например a, b, c или остальную часть алфавита. письмо — это также сообщение, которое вы пишете и отправляете кому-то. Электронные письма цифровые буквы!

Происхождение: На латыни буква называлась литра , а литра и литра части этого слова встречаются во многих английских словах, которые связаны с буквами .

Связанные слова: Если вы читаете это, значит, вы грамотны, — вы умеете читать (литр). Вы, вероятно, читаете литературу (книги) и, надеюсь, не слишком воспринимаете художественную литературу буквально (серьезно и точно).Все эти слова являются формами основы , литр , но их суффиксы превращают их в кого-то, кто читает (литр съел ), — то, что существует (литр ature ) , и кого-то, кто все делает в точности (литр союзник ).

9. Деталь

Значение: Деталь — это часть целого, что-то незавершенное. В глагольной форме слово в части означает «разделить или удалить что-либо».

Происхождение: Это слово происходит от латинского partire или partiri , что означает делить или делиться среди других.

Связанные слова: Кто-то беспристрастный не имеет (im) мнения о чем-то (они не принимают участие в дебатах). Вы можете быть беспристрастным в отношении того, живете ли вы в доме или квартире . Квартира — результат (мент) разделения здания на меньшие площади (часть) .Где бы вы ни жили, убедитесь, что это безопасно — вы не захотите подвергнуть свою семью опасности , что является опасной ситуацией или, согласно первоначальному определению, поровну (часть) игра (jeo) .

10. Голос

Значение: Ваш голос — это звук, который вы используете, чтобы говорить. Вы также можете озвучить, или высказать свое мнение.

Происхождение: Латинское слово «голос» — vox , а слово «звонить» — voiceare .Эти два родственных слова являются источником ряда английских слов, относящихся к речи или голосам. Обычно они включают в себя корневой вок или вок .

Связанные слова: Защитник — это тот, кто звонит (вокал) другим людям, чтобы помочь ему (ел) поддержать дело или человека. Даже тот, кто имеет хорошие намерения, может в конечном итоге спровоцировать того, кто с ним не согласен. « спровоцировать» кого-то означает позвонить кому-то (вок) , переадресовать (профи) и бросить им вызов так, как это обычно их злит.

Древнескандинавский

11. Лофт

Значение: Лофт — это комната прямо под крышей или очень высоко в здании. Чердак в доме обычно используется для хранения вещей, но чердаки здания сдаются в аренду как (обычно меньшие) жилые помещения.

Происхождение: Древнескандинавское слово для обозначения воздуха или неба было lopt , что на английском языке записывается как loft .

Связанные слова: Something aloft is up in (a) air (loft). Если что-то очень высокое, можно сказать, что это высокий , что является прилагательным от loft . Точно так же человек lofty имеет очень высокое мнение о себе (loft) , что заставляет его вести себя гордо или снобистски.

Французский

12. Вопрос

Значение: Задать вопрос означает попытаться получить информацию о чем-либо. Вопросов оканчиваются на вопроса баллов (?).

Происхождение: Первоначально из латыни, английский заимствовал старофранцузское слово question и никогда не возвращал его.Это слово означает «просить» или «искать», и оно проявляется разными способами, другими словами, от quire до quest . Это может быть сложно обнаружить, поскольку оно переключается между использованием французской и латинской версий слова.

Связанные слова: В некоторых фэнтезийных книгах главные герои выполняют квест или долгий и трудный поиск чего-то (квест) . Может быть, вас больше интересуют мистические книги об убийствах, в которых часто есть расследование , или официальное расследование (квест) в отношении (in) чьей-то подозрительной смерти.Если эти типы книг кажутся интересными, вы можете запросить или спросить (квест) о (в) их в своей местной библиотеке.

13. Покой

Значение: Покой — это состояние покоя. Это значит, что никаких войн и неприятностей. Peace — замечательная вещь!

Происхождение: Латинское pax и старофранцузское pais означают Peace , а английские слова используют как префиксы, так и суффиксы.Ищите слова, в которых содержится pac или peas (только не тот горох, который вы едите. Это совсем другое слово).

Связанные слова: To pacify означает сделать (ify) кого-то более спокойным (pac). Чтобы успокоить кого-то, вы можете попытаться умилостивить его , что означает (а) принести ему мира (горошек) , дав им то, что они хотят.

14. Свобода

Значение: Свобода — это состояние свободы.Статуя Свободы в Нью-Йорке — символ свободы.

Происхождение: Другое изначально латинское слово, liberty , попало в английский язык через старофранцузское liberete , обычно сокращаемое до lib .

Связанные слова: Освободитель — это человек (ator) , который освобождает других (lib) из таких ситуаций, как рабство, тюрьма или плохой лидер. Стать свободным означает быть открытым для изменений, поэтому полезно, если вы либерал — человек с личностью (al) , открытый для (lib) новых идей или способов мышления.

Итальянский

15. Gusto

Значение: Делать что-то с удовольствием gusto означает действительно получать удовольствие и испытывать энтузиазм.

Происхождение: Итальянское слово gusto на самом деле означает вкус и происходит от латинского слова «вкус», gustus .

Связанные слова: Вы ничего не сделаете с gusto , если найдете отвратительным . Это негативное ощущение, которое вы испытываете по поводу того, что считаете неприятным — буквально, без (дис) вкуса (порыва) .

Арабский

16. Проверка

Значение: До проверка означает внимательно посмотреть на что-то или убедиться в чем-то (проверить). Например, перед тем, как отправиться на работу утром, вы можете проверить, есть ли у вас все необходимое. Проверить также может использоваться как глагол, означающий «остановить или замедлить что-либо».

Происхождение: Слово check имеет интересную историю, переходя от языка к языку и немного меняя свое значение с каждым словом.Слово происходит из персидского, а затем арабского, где оно означало «царь». Со временем это слово стало использоваться в игре в шахматы и было определено как «контролировать». В конце концов значение слова изменилось на то, что есть сегодня. Столько истории в таком коротком слове!

Связанные слова: Оставить что-то непроверенным означает оставить что-то без (un) ограничений или контроля (check). Если вы, например, оставите сорняки беспрепятственно расти во дворе, они захватят и уничтожат другие ваши растения.Слово чек само по себе также относится к листу бумаги на определенную сумму денег (вы выписываете чеки для оплаты счетов). Дождевой билет раньше выдавался людям, посещающим мероприятия на открытом воздухе, которые приходилось останавливать из-за дождя. Сегодня дождь — это просто обещание сделать что-нибудь в другой раз.

Чем больше корней и происхождения слов вы знаете, тем легче вам будет учить новые слова.

Не прекращайте учиться здесь! Сможете ли вы найти слова, которые тоже имеют родственные корни?

Всегда есть новые слова, которые можно открыть, и теперь вы точно знаете, что искать!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

ПРОИСХОЖДЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ

Важной отличительной чертой, которая до сих пор не обсуждалась в этой книге, является происхождение. По этому признаку словарный запас можно разделить на два основных набора. Элементы одного являются родными, элементы другого — заимствованными.

Родное слово — это слово, принадлежащее к оригинальной английской версии, как известно из самых ранних доступных манускриптов древнеанглийского периода.Заимствованное слово, заимствованное слово или заимствованное слово — это слово, заимствованное из другого языка и измененное по фонематической форме, правописанию, парадигме или значению в соответствии со стандартами английского языка.

Родные слова далее подразделяются диахронической лингвистикой на слова индоевропейского и общегерманского происхождения. Слова, имеющие родственные слова в словарях различных индоевропейских языков, образуют самый старый пласт. Замечено, что они легко распадаются на определенные семантические группы.Среди них мы находим термины родства: отец, мать, сын, дочь, брат; слов, обозначающих важнейшие объекты и явления природы: солнце, луна, звезда, ветер, вода, лес, холм, камень, дерево; наименований животных и птиц: бык, кот, ворона, гусь, волк; частей человеческого тела: рука, ухо, глаз, ступня, сердце, и т. Д. Некоторые из наиболее часто встречающихся глаголов также относятся к общеиндоевропейскому языку: медведь, приходи, сиди, стой, и другие. Прилагательные этой группы обозначают конкретные физические свойства: жесткий, быстрый, медленный, красный, белый. Сюда относится и большинство цифр.

, Гораздо большая часть этого слоя местной лексики образована словами общегерманского происхождения, то есть словами, имеющими параллели в немецком, норвежском, голландском, исландском и т.д., но не имеющими аналогов в русском или французском языках. Он содержит большее количество семантических групп. Следующий список может служить иллюстрацией их общего характера. Существительные: лето, зима, буря, дождь, лед, земля, мост, дом, магазин, комната, уголь, железо, свинец, ткань, шляпа, рубашка, туфля, забота, зло, надежда, жизнь, потребность, отдых. ; глаголы запекать, сжигать, покупать, водить, слышать, сохранять, учиться, создавать, встречаться, восстать, видеть, отправлять, стрелять и многие другие; прилагательные: широкий, мертвый, глухой, глубокий. Многие наречия и местоимения также принадлежат к этому слою.

Вместе со словами общего индоевропейского происхождения эти общегерманские слова составляют основную часть наиболее частых элементов, используемых в любом стиле речи. Они составляют не менее 80% из 500 самых употребляемых слов, перечисленных Э.Л. Торндайк и И.Лорге.

Слова, принадлежащие к подмножествам родного словарного запаса, по большей части характеризуются широким диапазоном лексической и грамматической валентности, высокой частотностью и развитой многозначностью; они часто односложны, демонстрируют огромную словообразовательную силу и входят в ряд устойчивых выражений.

Например, watch — одно из 500 наиболее часто используемых английских слов. Он может использоваться как глагол в более чем десяти различных моделях предложений, с модификаторами объекта и наречия или без них, а также в сочетании с различными классами слов. Таким образом, его валентность самая высокая. Примеры (приведу лишь несколько) следующие: Вы собираетесь играть или только смотреть (другие играют)? Он смотрел, как проходит толпа. Смотри внимательно. Он ожидал, что мужчина выйдет из дома.За мужчиной наблюдает полиция.



Существительное часы может означать наблюдение, охрану (на кораблях), период дежурства части экипажа корабля, период бодрствования, пристальное наблюдение, измеритель времени и т. Д.

Часы — это центр многочисленного семейства слов: сторожевой пес, наблюдатель, бдительный, бдительный, осторожный, лозунг, и т. Д. Некоторые из устойчивых выражений, содержащих этот корень: быть начеку, бодрствуйте, шагайте, бодрствуйте, бдительно, как ястреб. Есть еще пословица: Горшок, за которым наблюдают, никогда не закипает, используется, когда люди проявляют нетерпение или чрезмерно волнуются. Роль, которую играют заимствования в словарном запасе языка, зависит от истории каждого данного языка, обусловленной прямыми языковыми контактами и политическими, экономическими и культурными отношениями между народами. История Англии знает бесчисленное количество случаев для всех видов таких контактов. Это словарный запас каждого языка, который особенно чувствителен к любым изменениям в жизни говорящего сообщества.Пожалуй, нигде влияние экстралингвистической социальной реальности не так очевидно, как в этимологическом составе словаря. Источник, объем и семантическая сфера заимствованных слов зависят от исторических факторов. Сам факт, что до 70% словарного запаса английского языка составляют заимствованные слова, и только 30% слов являются родными, объясняется не врожденной толерантностью к иностранным элементам, а специфическими условиями развития английского языка. Римское нашествие, введение христианства, датские и норманнские завоевания и, в наше время, специфические черты, отмечавшие развитие британского колониализма и империализма, вместе вызвали важные изменения в словарном запасе.

Термин «источник заимствования» следует отличать от термина «происхождение заимствования». Первый должен применяться к языку, из которого заимствованное слово было взято в английском языке. Второе, с другой стороны, относится к языку, на котором можно проследить это слово. Таким образом, слово paper имеет французский как источник заимствования и греческий как его происхождение. Можно заметить, что некоторые из терминов для предметов, используемых в письменной форме, показывают их происхождение в словах, обозначающих сырье. Папирос — название растения; ср. книга бук (доски которого использовались для письма). Помимо собственно заимствованных слов, мы различаем перевод заимствований и смысловые заимствования. Перевод ссуд

слов

и выражения, сформированные из материала, уже существующего в британском языке, но в соответствии с образцами, взятыми из другого языка, посредством буквального перевода морфема за морфемой или дословного перевода. Примеры : : заядлый курильщик:: зародыш Kettenraucher; стенгазета:: Русь cme; (это) само собой разумеется:: Fr (cela) va sans dire; конференция на высшем уровне — это международный дипломатический термин, ср.Germ Gipfet Konferenz и Fr Conference au sommet.

Перевод ссуды облегчается наличием формально связанных слов, даже если в другом контексте и с другим значением. например Верховный Совет как синоним Верховный Совет.

Термин «семантический заем» используется для обозначения развития в английском слове нового значения из-за влияния родственного слова в другом языке. Английское слово pioneer означало исследователь и один из первых в новых сферах деятельности; теперь под влиянием русского слова оно стало обозначать член пионерской организации.

Количество заимствованных слов в английском языке действительно настолько велико, что многие иностранные ученые (Л.П. Смит, Х. Брэдли и другие) были склонны свести изучение английского словаря к обсуждению его этимологии, считая само собой разумеющимся, что развитие английского языка происходило в основном за счет заимствований. Казалось, что их больше интересовало прослеживание первоисточника, формы и значения каждого лексического элемента, чем изучение его нынешнего функционирования и особенностей. Эта точка зрения уже убедительно опровергнута Н.Н. Амосова.

Хотя нельзя отрицать смешанный характер английского словаря и часть заимствований в его развитии действительно имеет большое значение, ведущая роль в истории этого словаря принадлежит словообразованию и семантическим изменениям, структурированным в соответствии с конкретными особенностями. английской языковой системы. Эта система абсорбировала и преобразовывала подавляющее большинство заимствованных слов в соответствии со своими собственными стандартами, так что иногда трудно отличить старое заимствование от родного слова.Примеры: сыр, улица, стена, вино и другие слова, относящиеся к самому раннему слою латинских заимствований. С другой стороны, многие заимствованные слова, несмотря на изменения, которые они претерпели после проникновения в английский, сохраняют некоторые особенности произношения, орфографии, ортоэпии и морфологии.

Таким образом, исходное положение звуков [v], [dz], [z] является признаком того, что слово не родного происхождения. Примеры: вакуум (Lat), долина (Fr), воевода (Россия), ванадий (назван шведским химиком Selfstrom из ON Vanadis, богиня Фрейя), vanilla (Sp ), так далее.Звук [d] может быть передан буквами g и j : gem и jewel Начальное [] встречается в сравнительно поздних заимствованиях: жанр , жандарм (фр.). Буквы j, x, z в исходном положении и такие сочетания, как ph, kh, eau в корне, указывают на иностранное происхождение слова: philology (Gr), khaki (Indian), beau (Пт). Орфоэзия некоторых букв и их комбинаций зависит от этимологии слова.Таким образом, x произносится [ks] и [gz] в словах местного и латинского происхождения соответственно, а [z] в словах греческого происхождения: six [siks] (родной), exist [igzist] ( Lat), но ксилофон (Gr) произносится [zailafoun].

Сочетание ch произносится [tS] в родных словах и ранних заимствованиях: ребенок, стул; [S] в поздних французских заимствованиях: машина [meSi: n], парашют IpaeraSu: t], и [k] на словах греческого происхождения: эпоха [ i: pok], химик ткемист], эхо [экоу].

Фономорфологическая структура заимствований характеризуется высоким процентом многосложных слов: компания, условие, продолжение, правительство, важный и т.п. среди наиболее частых. Преобладают связанные стебли.

Л. Блумфилд указывает на то, что английский язык обладает огромной массой слов (он называет их «слова, выученные иностранцами») с отдельным образцом образования. Их главная характеристика — использование определенных акцентированных суффиксов и комбинаций суффиксов: способности, образование. Другой особенностью, согласно Л. Блумфилду, является наличие определенных фонематических изменений, таких как [v] [p] [t]: receive :: Receiver:: Receiver; или [ai] [i]: provide:: provident; и [z] []: видимые:: обеспечение. Существуют также префиксы, которые помечают определенные слова как иностранные, например: ab-, ad-, con-, de-, dis-, ex-, in-, per-, pre-, pro-, re-, trans-. Сами эти приставки демонстрируют своеобразные фонетические чередования: концентрат, , но сборный, правильный. Такие слова содержат связанные формы, для которых иногда кажется совершенно невозможным установить какое-либо определенное семантическое значение. Примеры: задумываются, обманывают, воспринимают, принимают или посещают, спорят, раздувают, притворяются; приводить, проводить, выводить, вызывать, производить, уменьшать.


Дата: 03.01.2016; вид: 2914


Происхождение слов и имен

KryssTal: Происхождение слов и имен
Английский язык развился из англосаксонской базы общеупотребительных слов: бытовых слов, частей тела, обычных животных, природных элементов, большинства местоимений, предлогов, союзов и вспомогательных глаголов.Другие современные слова в английском языке возникли из пяти источников. Это обсуждается ниже.

Слова, созданные из ничего

Примеры слов, которые только что появились в языке из ничего: байт , собака (заменяющая более ранний hund ), осел , jam , kick , log , googol , quasar и yuppie . Последние два — акронимы (слова, образованные из инициалов).

Шекспир придумал более 1600 слов, включая бесчисленное множество , критическое , превосходное , одинокое , величественное , непристойное .

От Бена Джонсона мы получили влажный , от Исаака Ньютона центробежный и от Томаса Мора: объяснение и точное .

слова созданы с ошибкой

Считалось, что овощ горох является множественным числом, поэтому отдельному предмету в стручке было присвоено название горох .Глагол laze был ошибочно создан на основе прилагательного lazy . Слово «петля для пуговиц» было неверно услышано от слова с удержанием кнопки .

Заимствованные и принятые слова

Английский заимствовал слова из множества источников и других языков. Это показывают три примера.

оранжевый

Название плода на санскрите было НАРАНДЖ . На этом языке говорили в Древней Индии. Индейцы торговали с арабами, поэтому слово перешло на арабский язык как НАРАНДЖА .Испанцами правили североафриканские арабы, которые перевели слово и слово на испанский как NARANJA (произносится как NARANHA).

Это вошло в английский, где плод был a NARANJ . Слова, оканчивающиеся на J , не распространены в английском языке, поэтому написание быстро изменилось на a NARANGE .

Первоначальный N был перемещен на и из-за неправильного восприятия, чтобы дать ARANGE (это называется метанализом).

Со временем первоначальный A превратился в O , что дало ОРАНЖЕВЫЙ .

Шоколадный

Когда испанцы прибыли в Мексику, они наткнулись на ацтеков. Ацтекский язык называется науатль. У ацтеков был напиток, который они сделали из бобов, которые они назвали CHOCO (горький). Они поместили бы эти бобы в воду ( ATL ), чтобы получить CHOCO-ATL (горькая вода).

Звук TL распространен в языке ацтеков, но не в испанском.Испанцы неправильно произвели напиток CHOCOLATO .

Этот напиток был привезен в Европу (с добавлением сахара), где английское произношение и написание стало CHOCOLATE .

Любители шоколада могут попробовать разные сорта Мексиканские конфеты. Традиционные мексиканские конфеты включают зефир в шоколаде. леденцы и плитки молочного шоколада.

Алгебра

Это математический термин.Оно происходит от арабского.

Мохаммад аль-Хорезми был математиком, который процветал в Багдаде около 800 года. Он написал книгу о решении уравнений. Он назывался ilm al-jabr wa’l muqabalah (наука о переносе и отмене).

Термин al-jabr из этого названия дал английское слово ALGEBRA .

Мат

Это термин в шахматах. Это язык фарси, на котором говорят в Иране и Афганистане.Исходная фраза — SHAH-K-MATE (произносятся все слоги), что означает «Король мертв».

Слово SHAH означает «король», как в последнем монархе (или SHAH) Ирана. MATE имеет тот же корень, что и английское «убийство» и испанское «матадор» (убийца).

Слово пришло через французский (где SH превратился в CH ) и на английский язык, где MA-TE (два слога) превратилось в MATE (один слог), чтобы получить CHECKMATE .

Изменения слов

Многие слова, используемые в современном английском языке, с годами изменили свое значение. Это показано в таблице ниже. шея 8
Word Исходное значение
ужасно заслуживает благоговения
храбрый трусость (как в бравада )
поддельный 9114 9324 поддельный 9114 9324 законный
девушка молодой человек любого пола
угадать прицелиться
рыцарь мальчик
роскошь греховное самолюбие
земельный участок (как в перешейке леса )
пресловутый известный
неприятности травмы, вред
быстрые живые (как в 291 Quicksil изощренный испорченный
скажите для подсчета (как в кассир банка )
прогульщик нищий
Слово глупый означало благословенный или счастливый в 11 веке, проходящий через благочестивый , невиновный , безобидный , жалкий , слабый , слабоумный, обманутый , прежде чем окончательно закончить как или тупой .

Pretty начался как лукавый , затем был заменен на умный , умело сделанный , штраф на красивый .

Buxom начался со значения послушный и сменился на послушный , живой , пухлый на большой грудью .

Слово хороший означало глупый и глупый в конце 13 века.Он претерпел ряд изменений, включая бессмысленный , экстравагантный , элегантный , странный , скромный , тонкий и застенчивый . К середине 18 века он приобрел свое нынешнее значение приятный и приятный .

Слова меняют значение сейчас: подумайте, как слова плохой и гей изменились за последние годы.

Слова, образованные вычитанием или сложением

Слова могут быть созданы путем добавления суффиксов: -able , -ness , -ment .Их также можно создать, добавив префиксы: dis- , anti- .

Примеры включают: продаваемый , яркость , тротуар , disestablish , антивещество .

Слова могут быть объединены для образования новых слов ( air и port дали airport ; land и mark , чтобы получить ориентир ). Иногда комбинация может иметь несколько вариантов ( плавучий дом , эллинг ; книжный шкаф , casebook ).

Многие общеупотребительные слова были сокращены из исходного термина, как в таблице ниже.

9
Современное слово Оригинальная форма
бюстгальтер brassière
автобус omnibus (латиница: для всех )
экзамен тренажерный зал 4
тренажерный зал
трусики
лаборатория лаборатория
моб мобильный vulgus (латиница: непостоянная толпа )
бензин пэтролеум пэтролеум 9032
парамбулятор
Метанализ — это процесс, при котором буква добавляется или вычитается из-за соседнего слова.Примеры ниже. n324 оранжевый
Современное слово Исходная форма
псевдоним ekename
тритон ewt
сумматор передатчик
наранге
судья непер-судья

Английские и британские фамилии (фамилии) имеют четыре основных источника: профессия человека , место происхождения , ник и родство .Примеры этого можно увидеть в таблицах ниже.

Профессии

9 производитель 97 слесарь
Имя Значение
Лучник стрелок и стрелок
Епископ Слуга епископа
Мясник Мясник Мясник
Плотник
Fuller очиститель ткани
Miller измельчитель зерна
Shepherd пастух
Smith
9324

Мест

Имя Происхождение
Девоншир английское графство
Французский из Франции
Линкольн английский город
Кент 9132 Английский граф английский город
Скотт из Шотландии
Уолш из Уэльса

Никнеймы

144 9148 9324 9148 9148 9148 9148
Имя Значение
Армстронг сильный вооруженный
Кэмпбелл изогнутая пасть
Голдуотер моча (унизительно)
Валлийский: седой
Рассел Французский: рыжий
Уистлер Свистящий
Уайтхед белоголовый

Отношения

9 Робина
Имя Значение
Джонсон сын Джона
Макдональд сын Дональда (шотландец)
О’Коннор сын Коннора 497

Имена ( из имен в американском английском, более точный термин) имеют много источников, как можно увидеть в таблицах ниже.Обратите внимание, что фраза имя может быть двусмысленной в некоторых культурах (например, китайских), где фамилия стоит на первом месте. Я не использую термин Христианское имя , поскольку он делает культурные допущения.

Существует возможность поиска для поиска имен или значений.

Примеры: Эмбер, Али, Мохаммед … Примеры: Варфоломей, Марта, Фома … Примеры: Брайан, Дилан, Кермит, Тара … Примеры: Элисон, Брюс, Оливия… Примеры: Чарльз, Леонард, Ричард, Уильям … Примеры: Ангел, Кристофер, Джордж, Селина … Примеры: Адам, Дэвид, Джон, Мишель … Примеры: Бьянка, Донна, Миа … Примеры: Корделия, Диана, Патрик, Виктория … Примеры: Бренда, Дастин, Эрик … Примеры: Эдвард, Оскар, Уэйн … Примеры: Эстер, Жасмин, Роксана … Пример: Ганнибал… Примеры: Берил, Опал, Ума … Примеры: Борис, Надя, Вера … Примеры: Долорес, Линда, Рио … Пример: Айла … Поисковая система, позволяющая искать по именам (данным).
В таблице ниже показано историческое влияние различных языков на названия мест и их производных для Британских островов.
Источник Язык Значение Современные формы
ac Англосаксонский дуб Ac-, Oak-, -ock
baile Gaelic ферма, деревня Балли-, Бал-
медведю Англосаксон роща, дерево Barrow-, -ber
beorg Англосаксонский курган Бар-, -боро
brycg Англосаксонский мост Brig-, -bridge
burh англосаксонский укрепленное место Bur-, -bury
burna Англосаксонский ручей, источник Bourn-, -burn (e)
by Древнескандинавский ферма, деревня -по
каэр валлийский укрепленное место Автомобиль-
Кастер Латинский форт, римский город Chester-, -caster
кроватка Англосаксонская приют, коттедж -детская кроватка
cwm валлийский глубокая долина -combe
daire гэльский дуб -дар, -дерри
далр древнескандинавский долина Дал-, -дейл
denn Англосаксонская пастбище свиней -dean, -den
dun Англосаксонское холм, вниз Dun-, -down, -ton
ea Англосаксонский вода, река Ya-, Ea-, -ey
например Англосаксонский остров Ey-
ey Древнескандинавский остров -ey, -ay
gleann гэльский узкая долина Глен-
граф Англосаксон роща — могила, — роща
ветчина англосаксонская усадьба, деревня Ham-, -ham
hyrst Англосаксонская лесистый холм Hurst-, -hirst
-ing Anglo-Saxon место… -ing
leah Англосаксонская поляна, поляна Leigh-, Lee-, -ley
loch гэльский озеро Loch-, -loch
просто Англосаксонский озеро, бассейн Mer-, Mar-, -mere, -more
nes Old Norse накидка -ness
pwll валлийский якорная стоянка, бассейн -бассейн
rhos валлийский болотистая местность Ros (s) -, -rose
stan Anglo-Saxon камень Stan-, -stone
stede англосаксонский место, участок -ste (a) d
stoc Англосаксонский место встречи Stoke-, -stock
stow Anglo-Saxon место встречи Stow-, -stow (e)
straet Latin Римская дорога Strat-, Stret-, -street
tun Anglo-Saxon корпус, деревня Тон-, -таун, -тон
Торп Древнескандинавский ферма, деревня Thorp-, -thorp (e)
thveit Древнескандинавский поляна, поляна -thwaite
wic англосаксонская жилище, ферма -вик, -вич
© 2001, 2018 КрыссТал

Краткая история самого распространенного языка в мире от его англосаксонского происхождения через норманнские и латинские влияния до современного английского языка.Набор слов английского языка, изначально заимствованных из других языков. В списке представлены такие разнообразные языки, как древнескандинавский, норманнский французский, латынь, греческий, арабский, хинди, кри, итальянский, кечуа, малайский и эве. Лондон — это собрание деревень, которые возникли и медленно слились в нынешний город площадью 1500 квадратных километров. Здесь мы посмотрим на происхождение географических названий в Лондоне.
Эти ссылки откроются в отдельном окне

Детские имена
Значение имени ребенка Cheeky Tummy.

Детские имена
Имена (для младенцев) и их значения.

Имена
Отличный именной ресурс.

Разместите ссылку на свою компанию здесь, на этой популярной странице.

Происхождение английских географических названий

Происхождение английских географических названий

Тим Ламберт

БЕРИ, БОРУ

Обычно это порча бурха, что означало крепость или укрепленное место.Эйлсбери был бургом или бургом Эгель. Боархант был бурх фунта весной у форта. Нарборо в Лестершире не был (северным) бурхом.

BY

By было датским словом для обозначения деревни. Дерби было Деор У оленьей деревни. Эндерби в Лестершире принадлежал Эйндрити.

КАСТЕР, ЦЕСТР И ЧЕСТЕР

Они произошли от саксонского слова ceaster, которое означало римский форт или город. Ланкастер был хранителем Луны. Чичестер был кладовщиком Циссы.

CLOPP

Клопп означал короткий холм. Клэпхэм в Лондоне был деревушкой на холме.

ПРИГОТОВИТЬ ИЛИ ГРЕШИТЬ

Обычно это слово происходит от слова «камб», что означает долина. Комптон — обычное название деревни — камб тун или долинная ферма.

КОТТ ИЛИ КОТ

Топонимы , оканчивающиеся на на cott или cote, обычно происходят от саксонского слова «дом» — «коттед».

ДИН ИЛИ ДЕН

Обычно это искажение дену, что означало небольшую долину.

DEN

В конце названия места обычно происходит от слова denn, что означает пастбище, обычно для свиней.

ДОН

Дон обычно происходит от слова «дан», что означает холм. (Саут-Даунс были Южными Дунами). Ходдесдон в Хартфордшире был холмом Ходды.

ESSEX

Эссекс был землей восточных саксов.

EY OR EA

Обычно они происходят от саксонского слова eg, которое означало остров или мыс.(Это также может означать участок суши, окруженный болотом). Суонси был, например, мысом Суэйна.

FARN

Фарн — это обычно порча папоротника, как в Фарнхэме

.

ПОЛЕ

Поле обычно является искажением слова «поле», что означает открытая земля (без деревьев). Шеффилд был Шиффельдом.

ФЛОТ

Флот — старое слово для обозначения ручья.

FRITH

Фрит — это лес, в котором право охоты на животных оставалось за королем или вельможей.

HAM

Ветчина означала деревню или поместье. Ротерхэм

был деревней у Ротера.

ХЭМПТОН

В англосаксонском языке слово хамм означало заливной луг. Хамм тун означал деревню у заливного луга. Саутгемптон был тогда Хамтун. Он дал свое название Хэмпширу, который изначально был графством Хамтун. Литтлхэмптон, вероятно, получил свое название, чтобы отличать его от Саутгемптона, который, в свою очередь, получил свое название, чтобы отличать его от Нортгемптона.

HOLM OR HOLME

Это слово происходит от скандинавского слова, обозначающего остров «холмр». (Часто это означало «остров» суши, окруженный болотом).

HOLT

Слово «дерево» на саксонском языке.

HURST

Херст имел ввиду лесистый холм.

ING

В конце географического названия ‘ing’ обычно происходит от ‘ingas’, что означает народ, например, Кеттеринг был Ketter ingas, жителем Кеттера.Однако в середине названия обычно происходит от ‘inga’, что означает принадлежность, например, к. Ноттингем был деревней Снотта-ингам, принадлежавшей Снотте.

КИРК

Кирк — скандинавское слово для обозначения церкви.

ЛИ, ЛЕЙ, ЛЕЙ

Обычно они образованы от слова «леа», которое могло означать либо лес, либо, чаще, поляну в лесу. Кроули был Вороньей Лией.

ЗДЕСЬ ИЛИ БОЛЬШЕ

Старое слово просто означало пруд e.грамм. Суонмор был простым лебедем или лебединым прудом.

MIDDLESEX

Миддлсекс был землей средних саксов.

НОРТУМБРИЯ

Нортумбрия происходит от слов, означающих «люди, которые живут к северу от Хамбера». Когда-то это было королевство.

PEN

Ручка встречается во многих именах Корнуолла. Корнуоллское слово «пенн» означало мыс. Пензанс был Пенн Санс, что означает священный мыс.

PERST

Perst обычно искаженный «священник».Престон был чаном священника (ферма или поместье).

НАЗВАНИЯ РЕК

Эйвон — это обычное название реки в Англии. Эйвон — старое кельтское слово, обозначающее реку. Бек обычно происходит от скандинавского слова «ручей беккр». Рит, как в Пенрите, происходит от скандинавского слова, обозначающего небольшой ручей. Stour, вероятно, означал сильный (сильно текучий).

СТУПЕНЬ ИЛИ СТУПЕНЬ

Обычно они образованы от слова stede, что означает место. Ист-Гринстед был восточно-зеленым местом.

АКЦИЯ

Сток обычно происходит от слова «сток», которое означало деревню или небольшое поселение, которое зависело от более крупного соседнего поселения. Меонсток был центром народа Меона. Датское слово Торп означало то же самое.

STOW

Stow или stowe обычно происходит от слова stowe, что означает место встречи. Бристоль был Бригг-Стоу, местом встреч у моста.

САТТОН

Саттон — распространенное географическое название в Англии.Обычно это слово происходит от саксонских слов sud tun, что означает южная ферма.

СУССЕКС

Суссекс был землей южных саксов.

THORPE

Торп — это датское слово, означающее деревню или маленькое поселение, которое зависело от более крупного соседнего поселения. Английское слово stoke означало то же самое.

THWAITE

Туэйт происходит от скандинавского слова, означающего очищение.

TOFT

Тофт — старое скандинавское слово для обозначения дома.

ТОНН

Тон обычно является искаженным словом «тун», что означает ферма или деревня. Конглтон назывался cung hill (круглый холм) tun.

турецких лир

В конце некоторых имен слово try происходит от саксонского слова «дерево». В те времена деревья иногда использовались как места встреч. Ковентри был деревом Коффы.

WALD

Wald на саксонском языке означало лес. Меня часто развращали, и во многих географических названиях это слово встречается как «wold».Бишопс Уолтэм когда-то был деревней вальд-хэм или лесной деревней.

WESSEX

Уэссекс был землей западных саксов.

WHITCHURCH

Это обычное название места. Это означает белая церковь, например. потому что церковь была из белого камня.

ФИТИЛЬ

Фитиль имеет несколько значений. В — начале имени, как Викхэм, в Хэмпшире оно образовано от римского слова «vicus», что означало близость. В конце имени фитиля иногда означало торговое место e.грамм. Норидж был северным фитилем. Это также может означать такой порт, как Гринвич. Или это может означать специализированную ферму, например. Гатвик был козьей фермой, а Чизвик — сыроварней.

СТОИМОСТЬ

Стоянка означала ограждение или огороженный поселок (обнесенный стеной из деревянных кольев). Тамворт был достоин Приручения. Эмсуорт был достоин Эмеля.

Мой Youtube видео об английских топонимах

Происхождение английских фамилий

Происхождение топонимов в Лондоне

Исторический словарь

Дом

.

Комментариев нет

Добавить комментарий