Слова на с на татарском: Список татарских слов онлайн словаря на букву — С

Слова на с на татарском: Список татарских слов онлайн словаря на букву — С

Содержание

150 самых часто используемых татарских слов

Важно! Многие из представленных слов – многозначные, они могут переводится по-разному в зависимости от контекста. Поэтому мы предлагаем вам лишь перевод основных смыслов и значений.

Ранее мы уже готовили списки самых популярных татарских глаголов, существительных, прилагательных, наречий и послелогов. В этом же списке собраны самые популярны слова вне зависимости от части речи.

  • ул – он, она, оно; тот
  • булырга (бул; булу) – быть, бывать, иметься, становиться
  • һәм – и, да, также
  • дияргә (ди: дию) – сказать, говорить, называть
  • белән – с
  • бу – этот, эта, это
  • алырга (ал; алу) – брать, взять, получать
  • бер – один
  • үз –​ свой, своя, своё
  • ел – год
  • барырга (бар; бару) – идти, пойти, ехать
  • мин – я
  • шул – тот, этот; да (модальное слово)
  • килергә (кил; килү) – приходить, приезжать, подходить
  • без – мы
  • өчен – для, чтобы, за, ради
  • кеше – человек
  • ә – а, однако, но
  • итәргә (ит; итү) – делать, сделать, поступать
  • бирергә (бир; бирү) – давать, дать, подавать
  • авыл – деревня
  • көн – день
  • эш – работа
  • торырга (тор; тору) – жить, проживать, встать, вставать
  • бала
    – ребёнок
  • баш – голова, главный
  • карарга (кара; карау) – смотреть, глядеть, осматривать
  • ике – два
  • халык – народ, толпа, люди; народный
  • бит – ведь
  • бик –​ очень
  • инде – уже, уж, же
  • эшләргә (эшлә; эшләү) – работать, действовать, делать
  • язарга (яз; язу) – писать, записать
  • чыгарга (чык; чыгу) – выходить
  • буенча – по, вдоль, вдоль по
  • сүз – слово; словесный; разговор, речь
  • күрергә
    (күр; күрү) – видеть, увидеть, замечать
  • башларга (башла; башлау) – начинать, приступать
  • күп – много, значительно, изрядно
  • китәргә (кит; китү) – уходить, уезжать, начаться
  • әйтергә (әйт; әйтү) – говорить, сказать, сообщать
  • тел – язык; языковой
  • вакыт – время; пора, период, срок
  • калырга (кал; калу) – оставаться, доставаться, лишиться
  • белергә (бел; белү) – знать, уметь, быть в курсе
  • син – ты
  • яшь – молодой, юный; год, возраст; слеза
  • юк – нет
  • куярга (куй; кую) – ставить, класть, вставить, назначить
  • турында – о, об, обо, про
  • узарга (уз; узу) – проходить, проехать, миновать
  • яңа – новый; свежий
  • кирәк – нужен, необходим
  • яшәргә (яшә; яшәү) – жить, поживать, существовать
  • кыз – девочка, дочка
  • әле – ещё, только, же
  • зур – большой, огромный
  • дәүләт – государство, держава; государственный
  • юл – дорога, путь
  • урын
    – место
  • икән –​ оказывается; раз, если​
  • керергә (кер; керү) – зайти, заходить, пройти
  • мәктәп – школа; школьный
  • шәһәр – город; городской
  • соң – поздно; же, как, ну;
  • укырга (укы; уку) – читать, прочитать, учиться
  • ара – промежуток, интервал; расстояние, дистанция; пробел
  • үтәргә (үт; үтү) – проходить, проезжать, пройти
  • иң – самый, весьма, наи-
  • кайтырга (кайт; кайту) – возвращаться, возвратиться, прибыть
  • түгел – не
  • хезмәт
    – труд, работа, служба; трудовой
  • ни – что; какой; сколько (бы), столько
  • сез – вы
  • як – сторона; край, местность; бок
  • җир – Земля, земной шар; земной; место, местность
  • туган – родной; родственник
  • кебек – как, как будто, словно, вроде
  • әлеге – этот, эта, это, данный
  • йөрергә (йөр; йөрү) –​ ходить, ездить
  • дөнья – мир
  • бүген – сегодня; ныне
  • йорт – дом, здание, жилище; домашний
  • ясарга (яса; ясау) – делать, изготовлять, устраивать
  • кул – рука, руки; ручной
  • күз – глаз, око; глазной; зрение
  • шушы – этот, данный
  • тормыш – жизнь, быт; жизненный
  • салырга (сал; салу) –​ положить, класть, налить
  • өч – три
  • менә – вот
  • хәзер – сейчас, теперь, ныне
  • ян – бок; боковой
  • күңел – душа; душевный
  • табарга (тап; табу) – находить, обнаруживать, добывать
  • хәл – состояние, положение, сила, происшествие, случай
  • ил – страна, мир, народ, родина
  • тагын – ещё, опять
  • уйларга (уйла; уйлау) –​ думать, размышлять
  • укучы – ученик
  • күрсәтергә (күрсәт; күрсәтү) – показывать, указывать, доказывать
  • кадәр – до, с, вплоть до
  • ак – белый
  • чара – мера, мероприятие, средство
  • кем – кто
  • тотарга (тот; тоту) – держать, ловить, поймать, хватать
  • ачырга (ач; ачу) –​ открывать, отпирать
  • төрле – разный, разнообразный, всякий
  • төш
    – сон; полдень, обед; косточка
  • үзәк – центр; центральный
  • нәрсә – что; вещь, предмет
  • әмма – но, однако, только
  • эч – живот; нутро
  • теләргә (телә; теләү) –​ желать, хотеть
  • сөйләргә (сөйлә; сөйләү) –​ разговаривать, рассказывать
  • гаилә – семья
  • ис – запах
  • җитәргә (җит; җитү) –​ достигать, достичь, добраться
  • берсе – один из них, кто-нибудь
  • мең – тысяча
  • утырырга (утыр; утыру) –​ садиться, сидеть
  • барлык – все
  • су – вода
  • чыгарырга (чыгар; чыгару) –​ выводить, выносить, вытаскивать
  • китап – книга
  • исем – имя, обозначение, название
  • бәйрәм – праздник
  • артырга (арт; арту) –​ увеличиваться, повышаться
  • ай – луна; лунный; месяц
  • ничек – как, каким образом
  • егет – юноша, парень, молодой человек; ухажер
  • көтәргә (көт; көтү) –​ ждать, повременить
  • нинди – какой, каков
  • кертергә (керт; кертү) –​ впускать, вносить, вводить, допускать
  • һәр – каждый, всякий
  • өй – дом; домашний
  • сугыш – война, сражение, битва; военный
  • хак – правдивый, верный; правда, истина
  • үткәрергә (үткәр; үткәрү) – пропускать, проводить
  • каршы – противоположный; против, напротив; враждебный
  • ләкин – но, однако, однако же
  • төп – главный, основной
  • билгеләргә (билгелә; билгеләү) –​ отметить, определять
  • соңгы – последний
  • мөмкин – возможно, вероятно
  • милли – национальный
  • бөтен – целый, цельный; весь
  • яратырга (ярат; ярату) –​ любить, полюбить
  • яхшы – хороший, приличный; хорошо

Для составления списка был использован письменный корпус татарского языка. Обратите внимание, что речь идёт о наиболее используемых словах в письменной речи.

Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

Проект «Әйдә! Online

. Изучаем татарский» предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: [email protected]

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

Татарско-русский словарь (на ОЭ — О мягкую) на Лексиконах



Татарско-русский словарь (на ОЭ — О мягкую) на Лексиконах

Слова татарского языка на букву Ө (поволжско-приуральской группы тюрок-кипчаков) с переводом на русский язык:

Татарско-русский словарь (на Ө)

  • өге-җөге нар. — дружно, воркуя (жить)
  • өелешү гл. — собираться в кучу, сгрудиться, скучиться (о многих)
  • өелмә 1. куча 2. дамба, насыпь
  • өелү гл. — 1. страд от өю 2. собираться в кучу, скучиваться, скучиться
  • өем сущ. — 1. в разн зн ворох, куча, груда // кучевой 2. штабель 3. кипа, стопка 
  • өем-өем нар. — 1. грудами, кучами 2. перен много
  • өер сущ. — 1. косяк, табун // табунный 2. свора 3. стая 4. группа, толпа 5. перен клика, свора
  • өер-өер нар. — группами, кучами, стаями
  • өерелү гл. — 1. кружиться, клубиться (от ветра), завихриться 2. собираться в кучу
  • өермә сущ. — 1. вихрь // вихревой 2. смерч // смерчевой
  • өермәләнү гл. — вихриться
  • өермәләү гл. — вихрить
  • өермәле пр. — 1ю вихревой 2. перен бурный
  • өерү гл. — 1. клубить 2. собирать в одно место 3. перен жрать, жадно есть
  • өзәңге сущ. — стремя // стремянный
  • өзгәләгеч сущ. — тех в разн зн прерыватель
  • өзгәләнү гл. — 1. разорваться на куски 2. перен терзаться, убиваться
  • өзгәләү гл. — многокр от өзү 2. разрывать на мелкие куски 3. перен терзать
  • өзгеч сущ. — тех 1. выключатель 2. разъединитель
  • өздереп нар. — 1. чётко, ясно; резко 2. выразительно
  • өздеру гл. — 1. понуд от өзү 2. перен играть искусно (на инструменте)
  • өзек сущ. — 1. обрывок, оторванная часть 2. отрывок 3. цитата
  • өзекле пр. — прерывистый
  • өзеклек сущ. — 1. разрыв, обрыв 2. прерывность 3. срыв; переебой 4. прорыв
  • өзексез пр. — без обрыва, без разрыва // постоянно, непрерывно
  • өзек-өзек пр. — отрывистый, отрывочный, прерывистый // отрывисто, отрывочно
  • өзелгәнлек сущ. — оборванность
  • өзелеп нар. — очень сильно, страстно
  • өзелү гл. — 1. страд от өзү 2. рваться, порваться 3. отрываться, оторваться, оборваться, разорваться 4. перен прерываться 4. кончаться, кончиться 5. перен страдать, тосковать 6. перен отойти, испустить дух, умереть
  • өземтә сущ. — 1. выдержка, извлечение 2. цитата
  • өзеп нар. — 1. окончательно, категорически 2. ясно, отчётливо
  • өзеп-өзеп нар. — отрывисто; прерывисто
  • өзеш сущ. — раздор, распря, грызня
  • өзешү гл. — 1. взаимно-совм от өзү 2. перен ругаться, ссориться
  • өзлегү гл. — получать осложнение
  • өзлексез пр. — 1. постоянный, непрерывный // постоянно, непрерывно 2. сплошной // сплошь
  • өзлексезлек сущ. — непрерывность, постоянство
  • өзми-куймый нар. — надоедливо; беспрерывно, непрерывно
  • өзү гл. — 1. рвать, разрывать 2. рвать, сорвать (цветы) 3. размыкать 4. воен разорвать, прорвать 5. перен срывать (план) 6. перен прерывать, прервать
  • өй сущ. — дом, изба // домашний
  • өйалды сущ. — сени // сенной
  • өйдәш сущ. — соквартирант, сожитель
  • өйлә сущ. — полдень
  • өйләнгән пр. — женатый
  • өйләндерү женить, поженить
  • өйләнешү гл. — жениться; сочетаться браком
  • өйләнү гл. — жениться
  • өйлек пр. — предназначенный для дома // материал для дома
  • өйрә сущ. — похлёбка (из крупы)
  • өйрәлек пр. — предназначенный для похлёбки // крупа для похлёбки
  • өйрәнгеч пр. — ученический; пробный
  • өйрәнү гл. — 1. учиться 2. обучаться 3. в разн зн изучать, изучить 4. приучаться, приучиться 5. привыкать, свыкаться 6. быть выезженным (о лошади)
  • өйрәнчек сущ. — 1. подмастерье, подручный 2. ученик 3. пр. — ученический
  • өйрәнчеклек сущ. — ученичество
  • өйрәтелгән пр. — 1. обученный 2. прирученный, дрессированный 3. выезженный (о лошади)
  • өйрәтмә сущ. — учение
  • өйрәтү гл. — 1. учить, научить 2. обучать 3. приучать 4. приручать, укротить 5. выезжать (о лошади) 6. перен проучить, задать жару
  • өйрәтүче сущ. — 1. тренер; наставник 2. дрессировщик, укротитель
  • өйсез пр. — бездомный, бесприютный
  • өләшү гл. — 1. раздавать, раздать 2. делить, наделить
  • өләшүче сущ. — 1. раздатчик 2. распределитель 
  • өлге сущ. — 1. образец 2. выкройка 3. модель, шаблон 4. звено (окна)
  • өлгер пр. — расторопный, проворный; быстрый (в ра бот. е)
  • өлгергән пр. — спелый, зрелый
  • өлгергәнлек сущ. — спелость, зрелость
  • өлгереш сущ. — 1. успеваемость 2.  бот.  спелость
  • өлгерләнү гл. — становиться расторопным
  • өлгерлек сущ. — расторопность, проворность
  • өлгермәүче сущ. — неуспевающий, отстающий (ученик)
  • өлгертү гл. — 1. приготовить (к сроку) 2. готовить, подготовить (пищу) 3. довезти, доводить (ко времени)
  • өлгерү гл. — 1. успевать, поспеть 2. успевать (в учёбе) 3. зреть, поспевать, вызреть 4. быть готовым; поспеть (о пище)
  • өлгерүче сущ. — успевающий (ученик)
  • өлеш сущ. — 1. в разн зн часть, доля, порция 2. перен доля, судьба, участь 3. пай, доля 4. раз
  • өлешләү гл. — делить на части (порции)
  • өлешсез пр. — обездоленный, бедный
  • өлешсезләр сущ. — обездоленные 2.  бот.  бездольные
  • өлешсезлек сущ. — обездоленность, бедность
  • өлештәш сущ. — дольщик, пайщик, соучастник
  • өлешчә пр. — частичный // отчасти, частично
  • өлешче сущ. — 1. делящий мясо за столом 2. пайщик, дольщик
  • өлешчек сущ. — долька
  • өлкә сущ. — в разн зн область // областной
  • өлкән пр. — 1. в разн зн старший 2. взрослый 3. большой
  • өлкәнәю гл. — 1. взрослеть 2. становиться пожилым
  • өлкәр сущ. — астрон. стожары, плеяда
  • өлкәчелек сущ. — областничество, местничество // областнический
  • өлфәт сущ. — 1. дружба 2. единство, сплочённость
  • өмә сущ. — 1. помочь, помочи, коллективная помощь 2. суб бот. ник, воскресник
  • өмәче сущ. — участник коллективной помощи
  • өмет сущ. — 1. надежда, чаяние 2. мечта
  • өметләндерү гл. — обнадёживать; вселить надежду
  • өметләнү гл. — 1. надеяться, уповать, питать надежду 2. рассчитывать
  • өметле пр. — 1. подающий надежды, обнадёживающий 2. проникнутый надеждой 3. перспективный, многообещающий
  • өметсез пр. — 1. в разн зн безнадёжный // безнадёжно 2. проникнутый отчаянием 3. потерявший надежду, отчаявшийся 4. бесперспективный 5. пропащий, никудышный
  • өметсезләнү гл. — отчаиваться, унывать, впадать в пессимизм
  • өметсезлек сущ. — 1. безнадёжность 2. бесперспективность
  • өммәт сущ. — последователь, приверженец
  • өн I сущ. — явь
  • өн II сущ. — 1. нора 2. прям, перен берлога
  • өн III сущ. — голос, звук
  • өнәү гл. — 1. любить, симпатизировать 2. хотеть, желать
  • өндәмә сущ. — 1. воззвание, призыв 2. обращение
  • өндәү I гл. — 1. уговаривать, агитировать // агитация 2. призывать, призвать, обращаться с призывом // призыв, воззвание
  • өндәү II сущ. — см өндәүче
  • өндәүле пр. — приглашённый; званый
  • өндәүче сущ. — 1. приглашающий 2. зовущий, агитирующий
  • өрәк сущ. — 1. призрак, привидение 2. перен очень худой человек
  • өрәңге сущ. — клён // кленовый
  • өргеч сущ. — мех (кузнечный)
  • өрдергеч пр. — тех продувочный
  • өре сущ. — навар, жир (на бульоне)
  • өрек сущ. — 1. абрикос // абрикосовый 2. урюк // урючный
  • өреле пр. — наварный, наваристый; жирный
  • өрелү гл. — 1. страд от өрү II 2. надуваться, надуться, раздуться, вздуться
  • өркәк пр. — пугливый
  • өркәклек сущ. — 1. пугливость 2. боязливость
  • өркәч сущ. — горб (верблюда)
  • өркетү гл. — пугать, напугать
  • өркү гл. — пугаться, бояться
  • өркүчән пр. — пугливый 
  • өрлек сущ. — 1. балка, перекладина, лага, матица 2. подстропило
  • өртү гл. — покрывать, покрыть, накрыть, закрывать (лицо)
  • өртүле пр. — покрытый
  • өртүсез пр. — непокрытый
  • өрү I гл. — 1. лаять, тявкать 2. перен ругаться, тявкать, лаять
  • өрү II гл. — дуть, подуть
  • өрфия сущ. — сетчатое покрывало // сетчатый, тюлевый
  • өс, өсте сущ. — 1. поверхность 2. верх, верхняя часть 3. одежда (надетая) 4. тело (как объект для одежды) 5. пора, время, страда
  • өсәк сущ. — ларь, сусек, закром
  • өс-баш — одежда
  • өсйөз сущ. — мат см мәйдан 4
  • өскә нар. — 1. наеврх, верх 2. посл на
  • өске пр. — в разн зн верхний
  • өскорма сущ. — надстройка // надстроечный
  • өскуйма сущ. — надставка
  • өсләтү гл. — см өстерү
  • өслек сущ. — поверхность // поверхностный
  • өсс, өсси межд. — улюлю (при науськивании собак)
  • өстә нар. — наверху, вверху, сверху
  • өстәвенә нар. — вдобавок, в придачу, кроме того
  • өстәге пр. — верхний
  • өстәл сущ. — в разн зн стол // настольный
  • өстәлмә пр. — см өстәмә 1
  • өстәлү гл. — 1. страд от өстәү 2. прибавляться, прибавиться, дополняться
  • өстәмә пр. — 1. в разн зн дополнительный, добавочный // добавка, дополнение, прибавка 2. эк прибавочный 3.  бот. придаточный 4. сущ. — пополнение (фронту)
  • өстән нар. — 1. в разн зн сверху 2. перен поверхностно 3. посл над, поверх
  • өстән-өстән нар. — 1. поверхностно, кое-как 2. мельком, вскольз; бегло
  • өстәү гл. — 1. добавлять, дополнить 2. прибавлять, прибавить // придача
  • өстен пр. — 1.господствующий 2. доминирующий, превосходящий 3. нар. — выше, превыше всего
  • өстенә посл. — на
  • өстендә посл. — 1. над 2. на
  • өстенлек сущ. — 1. перевес, превосходство 2. господство 3. привилегия, преимущество
  • өстенлекле пр. — преимущественный
  • өстеннән посл. — 1. над, поверх 2. с
  • өсте-өстенә нар. — одно к одному, всё больше
  • өстерү гл. — прям, перен науськивать, науськать, натравить (собаку)
  • өстерәлү гл. — 1. тащиться, влачиться, волочиться 2. идти с трудом, тащиться 3. перен шляться 4. перен развратничать
  • өстерәлчек сущ. — потаскуха, шлюха, развратница
  • өстерәү гл. — в разн зн тащить, вололчить
  • өсъязма сущ. — надпись
  • өтәләнү гл. — 1. подобострастно хлопотать, суетиться 2. торопиться, суетиться
  • өтәсләү гл. — окуривать, окурить
  • өтек пр. — 1.оборванный // оборванец, оборвыш 2. невзрачный, безобразный // невзрачный человек 3. перен урезанный, неполный, неудовлетворительный
  • өтелү гл. — 1. страд от өтү 2. обгорать, обгореть
  • өтер сущ. — 1.запятая 2. дамма (диакритический знак в арабском алфавите)
  • өтерге сущ. — стамеска; долото
  • өткеч сущ. — выжигалка
  • өтү гл. — 1. палить, опаливать, опалить 2. прям, перен обжигать, обжечь 3.перен грабить, ограбить
  • өтүче сущ. — палильщик
  • өф, өф-өф подр. — звукоподражание шуму выдыхаемого воздуха (напр при тушении слабого огня))
  • өферү гл. — 1. дуть, дунуть 2. вздыхать, печалиться 3. перен выгонять, выгнать, прогнать 4. перен заговаривать, заниматься знахарством
  • өф-төф сущ. — знахарство, заговор
  • өч числ. — 1. три; тройка 2. тройка (отметка) 3. трое 4. в сложн сл переводится компонентами три-, тре-, трёх-
  • өчаяк сущ. — 1. таган 2. тренога, треножник
  • өчәрләп нар. — по три, по трое
  • өчәрләү гл. — 1. троить, утраивать 2. делить по трое
  • өчәрләшү гл. — разделяться по трое
  • өчәү 1. числ. — трое 2. нар. — втроём
  • өчәүләп нар. — втроём
  • өчбуын сущ. — мат трёхчлен, трином
  • өчбуынлы пр. — 1. мат трёхчленный 2. тех трёхступенчатый
  • өчен посл. — 1.для, чтобы, за, ради 2. из-за, по причине
  • өченче числ. — 1. в разн зн третий 2. третичный 3. сущ. — третье (блюдо)
  • өченчедән, өченчеләй вводн. сл. — в-третьих
  • өченчекөн нар. — позавчера, третьего дня
  • өченчел пр. — третичный
  • өчесе 1. числ. — трое (из всех) 2. сущ. — этногр поминки по покойнику на третий день
  • өчкелләп нар. — треугольником
  • өчле пр. — 1. тройной 2. трёхлинейный, трёхразмерный 3. сущ. — тройка, три (отметка)
  • өчлек сущ. — 1. трёшка 2. тройка 3. пр. — тройственный
  • өчләтә нар. — 1. троекратно 2. втройне, втрое
  • өчләтү гл. — в разн зн троить, утроить
  • өчпочмак сущ. — 1. в разн зн треугольник 2. косынка
  • өчпочмаклау гл. — делать треугольником
  • өчпочмаклы пр. — треугольный
  • өчьяклы пр. — трёхсторонний
  • өшәнгәнлек сущ. — изнурённость
  • өшәндергеч пр. — изнурительный
  • өшәндерү гл. — 1. изнурять, утомить 2. заезжать, загнать (лошадь)
  • өшәнү гл. — 1. изнуряться, изнуриться, утомить 2. стать заезженным (загнанным)
  • өшеттерү гл. — 1. см өшетү 1 2. знобить
  • өшетү гл. — 1. обмораживать, отморозить 2. знобить 3. замораживать (при операции)
  • өшкә сущ. — стамеска (круглая)
  • өшкертү гл. — рел заговаривать, заговорить
  • өшкерү гл. — 1. рел заговаривать, наколдовать 2. перен проучить, дать взбучку
  • өшкерүче сущ. — знахарь
  • өшкерүчелек сущ. — знахарство
  • өшү гл. — 1. зябнуть, мёрзнуть, окоченеть 2. замерзать, погибнуть от мороза
  • өшүчән пр. — чувствительный к морозу, мерзляк
  • өю гл. — 1. складывать, сложить 2. прям, перен валить, сваливать 3. строить, построить (дом), ставить (стог) 4. сгрудить, скучить 5. окучивать, окучить (картошку)
  • өяз сущ. — уезд // уездный
  • өянәк сущ. — 1. приступ, пароксизм (болезни) 2. эпилепсия, падучая болезнь
  • өянәкле сущ. — эпилептик, припадочный
  • өянке сущ. — ветла; плакучая ива // ветловый
  • өянкелек сущ. — вётлы


© «Lexicons.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма ().

Страница обновлена 16.02.2019

Татарский разговорник — Путеводитель Викигид Wikivoyage

Татарский язык (тат. татар теле, татарча, tatar tele, tatarça) — национальный язык татар. Государственный язык Республики Татарстан и второй по распространённости и по количеству говорящих национальный язык в Российской Федерации. Относится к поволжско-кыпчакской подгруппе кыпчакской группы тюркских языков..

Руководство по произношению[править]

Гласные[править]

  • Татарский кирилический алфавит (установленный в 1997 году):
А аӘ әБ бВ вГ гД дЕ еЁ ё
Ж жҖ җЗ зИ иЙ йК кЛ лМ м
Н нҢ ңО оӨ өП пР рС сТ т
У уҮ үФ фХ хҺ һЦ цЧ чШ ш
Щ щЪ ъЫ ыЬ ьЭ эЮ юЯ я
  • На основе латиницы, установленный в 2012 году:
A aÄ äB bC cÇ çD dE eF f
G gĞ ğH hI ıİ iJ jK kQ q
L lM mN nÑ ñO oÖ öP pR r
S sŞ şT tU uÜ üV vW wX x
Y yZ z

В современном татарском языке насчитывается 12 гласных букв: а, о, у, е, ё, ы, э, и, ю, ә, ү, ө


⟨ә⟩ = [æ] – этот звук иначе можно обозначить как [’’а], то есть очень мягкий [а]. Он близок к русскому [’а] в словах ‘сядь’, ‘глянь’, ‘ряд’. При произнесении [’’а] опустите кончик языка к нижним зубам, и Вы получите звук [æ]. Кстати, он есть в английском языке: black, hat – [blæk], [hæt].


⟨ү⟩ = [ü] – мягкий и более огубленный [’у]. Близкий к нему звук встречается в русских словах ‘тюк’, ‘кювет’, ‘лютня’. Произнесите эти слова, придав [’у] еще большее огубление (сверните губы в трубочку), и Вы примерно получите искомый звук.


⟨ө⟩ = [ә:°] – этот гласный звук представляет для русскоязычного читателя наибольшую трудность. Самый близкий вариант татарского [ө] можно встретить в словах ‘клён’, ‘мёд’, ‘Пётр’. Но в татарском языке [ө] короткий, а русский [’о] встречается только под ударением. Попробуйте данные русские слова произнести как можно короче и с б’ольшим огублением, и Вы будете близки к нужному звуку. Он похож на частый в английском языке звук: bird [bә:d], work [wә:k]. Но английскому звуку не хватает огубленности.

Согласные[править]

В татарском 27 согласных фонем:


⟨җ⟩ – данный звук также часто встречается в английском языке, и в заимствованиях с английского в русском языке передается буквосочетанием дж: ‘джемпер’, ‘Джек’. Также оформляются и татарские заимствования: джилян – җилән, Джалиль – Җәлил. Звук [ж] в русском языке всегда твердый, но образовать от него мягкий вариант для русскоязычного читателя обычно не представляет трудности. Необходимо отметить, что твердый [ж] также нехарактерен для татарского языка, как [’ж] для русского. Поэтому смешения этих звуков, как правило, не происходит.


⟨ң⟩ – носовой звук, образующийся при помощи маленького язычка. Наиболее близким в русском языке можно считать звукосочетание [нг] в слове ‘гонг’ при произнесении его в нос. Этот звук часто встречается во французском языке: jardin [jardeŋ], bien [bjeŋ], chien [òjeŋ]. Замечено, что освоение этого звука при помощи преподавателя-консультанта дело совсем нетрудное. И если у Вас есть возможность проверить свое произношение, не пренебрегайте такой возможностью.


⟨һ⟩ = [һ] – фарингальный звук. Он образуется в глотке и произносится с придыханием. Близкий к нему звук есть в английском языке: hat, hand, hare. В русском языке наиболее близким звуком можно считать [х] в словах халат, холодок, если произнести его без гортанного призвука. Нужно помнить, что татарский [һ] более заднего, глоточного происхождения.

Распространённые дифтонги[править]

Основные[править]

Часто встречающиеся указатели

ОТКРЫТО
Ачык
ЗАКРЫТО
Ябык
ВХОД
Керү
ВЫХОД
Чыгу
ОТ СЕБЯ
Үзеңнән
НА СЕБЯ
Үзеңә
ТУАЛЕТ
Бәдрәф
МУЖЧИНЫ
М, И (Ирләр)
ЖЕНЩИНЫ
Ж, К (Кызлар)
ЗАПРЕЩЕНО
Тыелган
Здравствуйте.
Исәнмесез. ( Исэнмэсэс )
Привет.
Сәлам. ( Сэлэм )
Как у вас дела?
Хәлләрегез ничек? ( Халлэрэгес ничэк?)
Хорошо, спасибо.
Әйбәт, рәхмәт. ( Эйбэт, рахмэт)
Как Вас зовут?
Сезнең исемегез ничек? ( Сэзнэн’ исэмэгес ничек?)
Меня зовут ______ .
Минем исемем ______ . ( Минем исэмем _____ .)
Очень приятно познакомиться.
Танышуыма бик шат. ( Танышума бик шат)
Пожалуйста (просьба).
Зинһар. ( Зин’хар )
Спасибо.
Рәхмәт. ( Рахмэт)
Пожалуйста (ответ на благодарность).
Рәхим итегез. ( Рахим итэгес)
Да.
Әйе. ( Эйе )
Нет.
Юк. ( Йукъ )
Извините (обратить внимание).
Гафу итегез. ( Гафу итэгес)
Простите (просить прощения).
Гафу итегез. ( Гафу итэгес)
До свидания.
Сау булыгыз. ( Сау булыгыс)
Пока (прощание).
Сау бул. ( Сау бул)
Я не говорю по-название языка [хорошо].
Мин татарча [әйбәт] сөйләшмим. ( Минь татарча [эйбэт] солэшмийм )
Вы говорите по-русски?
Сез русча сөйләшәсезме? ( Сэс русща сойлэшэсэсмэ?)
Кто-нибудь здесь говорит по-русски?
Монда берәркем русча сөйләшәмэ? ( Монда бэрэркэм русща сойлэшэмэ?)
Помогите!
Ярдәм итегез! ( Ярьдэм итэгес!)
Осторожно!
Игътибарлы булыгыз! ( Ихтибарлы булыгыс!)
Доброе утро.
Хәерле иртә. ( Хэйэрлэ иртэ. )
Добрый день.
Хәерле көн. ( Хэйэрлэ кэн. )
Добрый вечер.
Хәерле кич. ( Хэйэрлэ кищь. )
Доброй ночи.
Хәерле төн. ( Хэйэрлэ тонь. )
Спокойной ночи.
Тыныч йокы. ( Тыныщ йокы. )
Я не понимаю.
Мин аңламыйм. ( Мин анламыйм. )
Где находится туалет?
Бәдрәф кайда бар? ( Бэдрэф кайда бар?)

Проблемы[править]

Отстань!
Кит әле! ( Китэлэ! )
Не трогай меня!
Бәйләнмә! ( Бэйлэнмэ!)
Я вызову полицию
Мин полиция чакырачакмын ( Минь полиция щакыращакмын)
Полиция!
Полиция! ( Полиция!)
Держите вора!
Каракны тотыгыз! ( Коракны тотыгыс!)
Мне нужна ваша помощь
Миңа сезнең ярдәмегез кирәк ( Мина сэснэнь йэрьдэмэгэс кирэкь )
Это срочно!
Бу ашыгыч! ( Бу ашыгыщ!)
Я заблудился
Мин югалдым ( Минь йугалдым )
Я потерял свою сумку
Мин букчамны югалттым ( Минь букчамны йугалттым )
Я потерял свой бумажник
Мин акча букчасын югалттым ( Минь акща букщасын йугалттым )
Я болен
Мин авырыйм ( Минь аурыйм )
Я ранен
Мин яраландым ( Минь йараландым )
Мне нужен врач
Миңа табиб кирәк ( Мина табип кирэкь )
Можно от вас позвонить?
Сездән шалтырытырга ярыймы? ( Сэздэн шалтыратырга йарый-мы?)

Числа[править]

1
бер ( бирь )
2
ике ( экэ )
3
өч ( ущь )
4
дүрт ( дюрт )
5
биш ( бэшь )
6
алты ( олтэ )
7
җиде ( джэдэ )
8
сигез ( сэгэсь )
9
тугыз ( тугэс )
10
ун ( ун )
11
унбер ( умбирь )
12
унике( унэкэ )
13
унөч ( унющь )
14
ундүрт ( уньдюрт )
15
унбиш ( умбэшь )
16
уналты ( унолтэ )
17
унҗиде ( уньджэдэ )
18
унсигез ( унсэгэсь )
19
унтугыз ( унтугэс )
20
егерме ( егэрмэ )
21
егерме бер ( егэрмэ бирь )
22
егерме ике ( егэрмэ экэ )
23
егерме өч ( егэрмэ ущь )
30
утыз ( утэс )
40
кырык ( кэрэкъ )
50
илле ( эльле )
60
алтмыш ( олтмэш )
70
җитмеш ( джэтмэшь )
80
сиксән ( сэкьсянь )
90
туксан ( туксан )
100
йөз ( юзь )
150
йөз илле( юзь эльле )
200
ике йөз ( экэ юзь )
300
өч йөз ( ущь юзь )
400
дүрт йөз( дюрт юзь )
500
биш йөз ( бэшь юзь )
1 000
бер мең ( бирь мэнь )
2 000
ике мең ( экэ мэнь )
5 000
биш мең ( бэшь мэнь )
1 000 000
бер миллион ( бирь миллион )
1 000 000 000
бер миллиард ( бирь миллиард )
номер
сан ( сан )
половина
ярты ( ёртэ )
меньше
ким ( кэмь )
больше
артык ( ортэк )

Время[править]

сейчас
хәзер ( хазэрь )
позднее
соңырак ( сунгырак )
раньше
иртәрәк ( эрьтарякь )
утро
иртә ( эрьта )
день
көн ( кёнь )
вечер
кич ( кэщь )
ночь
төн ( тонь )
утром
иртән ( эрьтань )
днём
көндез ( кёньдозь )
вечером
кичен ( кэщэнь )
ночью
төнлә ( тоньня)
Часы[править]
час
сәгать бер ( сагят бирь )
два часа
сәгать ике ( сагят экэ )
три часа
сәгать өч ( сагят ущь )
четыре часа
сәгать дүрт ( сагят дюрт )
пять часов
сәгать биш ( сагят бэшь )
шесть часов
сәгать алты ( сагят олтэ )
семь часов
сәгать җиде ( сагят джэдэ )
восемь часов
сәгать сигез ( сагят сэгэсь )
девять часов
сәгать тугыз ( сагят тугэс )
десять часов
сәгать ун ( сагят ун )
одиннадцать часов
сәгать унбер ( сагят умбирь )
двенадцать часов
сәгать унике ( сагят унэкэ )
полдень
көн уртасы ( кёнь уртасэ )
полночь
төн уртасы ( тонь уртасэ )
полчаса
ярты сәгать ( ёртэ сагят )
Длительность[править]
_____ минута/минуты/минут
_____ минут ( минут )
_____ день/дня/дней
_____ көн ( кёнь )
_____ неделя/недели/недель
_____ атна ( атна )
_____ месяц/месяца/месяцев
_____ ай ( ай )
_____ год/года/лет
_____ ел ( йэл )
Дни недели[править]
сегодня
бүген ( бюгень )
вчера
кичә ( кэщя )
завтра
иртәгә ( эрьтагя )
на этой неделе
бу атнада ( бу отнада )
на прошлой неделе
үткән атнада ( уткян отнада )
на следующей неделе
киләсе атнада ( кэлясэ отнада )
понедельник
дүшәмбе ( душямбэ )
вторник
сишәмбе ( сэшямбэ )
среда
чәршәмбе ( щяршямбэ )
четверг
пәнҗешәмбе ( пянжэшямбэ )
пятница
җомга ( джумга )
суббота
шимбә ( шэмбя )
воскресенье
якшәмбе ( якьшямбэ )
Месяцы[править]
январь
гыйнвар ( гэнвар)
февраль
февраль( февраль)
март
март ( март)
апрель
апрель ( апрель )
май
май ( май )
июнь
июнь ( июнь )
июль
июль ( июль )
август
август ( август )
сентябрь
сентябрь ( сентябрь )
октябрь
октябрь ( октябрь )
ноябрь
ноябрь ( ноябрь )
декабрь
декабрь ( декабрь )
Новые названия месяцев (неофициальные)[править]
январь
акман ( акъман )
февраль
бушай ( бушай )
март
яңарыш ( янарыш )
апрель
сабан ( сабан )
май
черемшән ( щеремшян )
июнь
печән ( пещян )
июль
урак ( уракъ )
август
ындыр ( ындыр )
сентябрь
билек ( билекь )
октябрь
каракөз ( къаракез )
ноябрь
керәү ( керяу )
декабрь
кырлач ( кырлащ )
Как писать время и число[править]

Цвета[править]

чёрный
кара ( кора )
белый
ак ( окъ )
серый
соры ( суру )
красный
кызыл ( кызыл )
синий
зәңгәр ( зяньгярь )
голубой
күк ( кюкь )
жёлтый
сары ( сорэ )
зелёный
яшел ( яшэль )
оранжевый
кызгыл сары ( кэзгэлт соры )
фиолетовый
шәмәхә ( шамяхя )
коричневый
көрән ( кёрян )

Транспорт[править]

Автобус и поезд[править]
Сколько стоит билет в _____?
_____ кадәр билет күпме тора? ( ?)
Один билет в _____, пожалуйста.
_____ кадәр бер билет, зинһар ( .)
Куда идёт этот поезд/автобус?
Кайда бу поезд/автобус бара?( ?)
Где поезд/автобус до_____?
_____ кадәр поезд/автобус кайда ( ?)
Этот поезд/автобус останавливается в _____?
Бу поезд/автобус _____ туктыймы? ( ?)
Когда отходит поезд/автобус в _____ ?
_____ поезд/автобус кайчан китә? ( ?)
Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____?
Кайчан бу поезд/автобус _____ килә? ( ?)
Передвижения[править]
Как добраться до_____?
Ничек _____ барып җитәргә?( ?)
…автовокзала?
…автовокзалга ( ?)
…аэропорта?
аэропортка( ?)
…вокзала?
вокзалга( ?)
…гостиницы _____?
кунакханәгә( ?)
…молодёжного общежития?
яшьләр торагына( ?)
…русского консульства/посольства?
рус консуллыкка/илчелеккә( ?)
…центра?
үзәккә( ?)
Где есть много _____?
Кайда күп _____ бар?( ?)
…баров?
бар ( ?)
…гостинц?
кунакханә( ?)
…достопримечательностей?
кызыклы урыннар( ?)
…ресторанов?
ресторан( ?)
Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____?
Миңа картада _____ күрсәтә алмассызмы?( ?)
… улицу
урамны( )
Поверните направо
Уңга борылыгыз( )
Поверните налево
Сулга борылыгыз( )
к _____
_____ таба( )
мимо _____
_____ янына( )
перед ______
_____ алдына( )
Ищите ______
Эзләгез _____ ( )
перекрёсток
чат( )
север
төньяк( )
юг
көньяк( )
восток
көнчыгыш( )
запад
көнбатыш( )
вверх
өс( )
вниз
ас( )
Такси[править]
Такси!
Такси!( !)
Довезите меня до _____, пожалуйста.
Мине _____ кадәр алып барыгыз әле.( )
Сколько стоит доехать до _____?
_____ кадәр бару күпме тора?( ?)
Довезите меня туда, пожалуйста.
Мине анда алып барыгыз әле.( )

Ночлег[править]

У вас есть свободные комнаты?
Сезнең буш бүлмәләр бармы? ( )
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?
Бер/ике кеше өчен бүлмә күпме тора? ( )
В этой комнате есть…
Бу бүлмәдә … бармы? ( )
…простыни?
…җәймә ( )
…ванная?
ванна бүлмәсе ( )
…телефон?
телефон ( )
…телевизор?
телевизор ( )
Могу я сначала посмотреть комнату?
Мин башта бүлмәне карый аламмы?( )
У вас есть что-нибудь потише?
Сезнең берәр тынычрак урын бармы?( )
…побольше?
зуррак ( )
…почище?
чистарак ( )
…подешевле?
очсызрак ( )
Хорошо, я беру.
Ярар, мин алам. ( )
Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей.
Мин _____ төнгә калам. ( )
Вы можете предложить другую гостиницу?
Миңа башка кунакханә тәкъдим итә аласызмы? ( )
У вас есть сейф?
Сезнең сейф бармы? ( )
…индивидуальные сейфы?
шәхси сейфлар ( )
Завтрак/ужин включен?
Итәнге/кичке аш кертелгәнме?( )
Во сколько завтрак/ужин?
Кайчан иртәнге/кичке аш?( )
Уберите в моей комнате, пожалуйста.
Минем бүлмәдә, зинһар, җыештырыгыз әле.( )
Не могли бы вы разбудить меня в _____?
Сез мине _____ уята аласызмы?( )
Дайте счёт.
Хисапны бирегез.( )

Деньги[править]

Вы принимаете кредитные карты?
Сез кредит карталарын кабул итәсезме? ( )
Не могли бы вы обменять мне деньги?
Миңа акчаны алмаштыра аласызмы?? ( )
Где я могу обменять деньги?
Кайда мин акчаны алмаштыра алам?? ( )
Какой курс обмена?
Алмаштыру курсы нинди? ( )
Где здесь банкомат?
Кайда монда банкомат? ( )

Еда[править]

Цифры (счет)  на татарском языке — Казань и татарстан

Названия цифр

Ноль  — Ноль

Один —  Бер

Два —  Ике

Три —  оч

Четыре — Дурт

Пять —  Биш

Шесть —  Алты

Семь —  жиде

Восемь — Сигез

Девять — Тугыз

Десять – Ун

От 10 до 20 названия чисел получаются так:  к цифре 10 добавляется следующее число.  Например, 11 будет ун (10) + бер (1) = унбер

11 —  Унбер

12 — Унике

13  — Уноч

14 —  Ундурт

15 – Унбиш

16 – уналты

17 – Унжиде

18 – Унсигез

19 – Унтугыз

20 —  Егерме

21  — Егерме бер

22 —  Егерме ике

23  — Егерме оч

30  — Утыз

31 – Утыз бер

32 –Утыз ике

40  — Кырык

41 – Кырык бер

42 – Кырык ике

50  — Илле

51 – Илле бер

52 – Илле ике

60  — Алтмыш

70 —  житмеш

80  — Сиксэн

90  — Туксан

100 —  Йоз

101  — Йоз дэ бер

200  — Ике йоз

201 – Ике йоз де бер

500  — Биш йоз

900  — Тугыз йоз

1000  — Мен

1000000  — Бер миллион

1000000000  — Бер миллиард

Порядковые числительные

На изображении ниже представлен порядок образования различных видов числительных в татарском языке.

Для порядковых применяется суффикс «-енче» .

Один — бер, первый — беренче и так далее по аналогии с другими числами.

Для собирательных используется суффикс «-әү».

Например, четыре — дурт, четверо — дуртәү.

Для разделительных числительных применяют суффиксы «-әр», «-ар», если слово оканчивается на согласную, и «шәр», если слово оканчивается на гласную.

Так пять — биш оканчивается на согласную, по пяти  — бишәр. Шесть — алты, оканчивается на гласную, по шести — алтышар.

Вместе с этой статьей смотрят

Слова в русском языке, пришедшие из татарского словаря / Татарский язык / KAEF.RU — Татарский портал

Татарские слова в русском языке! Тезис о восточном происхождении наименования «Кремль» не является новым. «Путеводитель по Московской Оружейной палате» сообщает: «Кремль» название татарское, значащее — крепость». Вот еще некоторые из многочисленных слов, которые русские употребляют в разговоре.

Амбар, алтын, алмаз, атаман (ата-мын я — отец), арбуз (карбыз — кар (снег) боз (лед), Арбуз на нынешнюю территорию России, первыми завезли татары), аршин (аршын), богатырь (бахадур), баскак, башка (баш), басма, бурундук (борындык), беркут (бөркет), барсук (барсык), балык, бочка (мичкә), буран (боран), баржа, балагур, бурлак, бирка, балалайка, безмен (бизмән), базар, блин (белән), внук (онык), веник (минек), гуляш, дорога (даруга), дага (дуга), дала (долина), деньги (тәнкә, динга), ералаш, крепость, книга (кенәгә), князь (кенәз), кремль, колесо (куляса), капуста (кәбестә), кизяк (кизәк), кабала, каламбур, камыш, колбаса (кул баса. Делали рукой), кирпич (кирпеч), калач, кочерга, кабак, казак, калатун, качан, кутерьма (күтәрмә), клеть (келәт), курган, кабала, кабан, казна, кумач (комач), карга, курган, корабль (кораб), кувшин, казан, караул, кушак, колпак (калпак), куртка (курта), каторга (катырга), минарет (манара), майдан (мәйданә, таможня от слова тамга-знак (штамп), стол (өстәл), ура, лошадь, лашман, тулуп (толып), туман (томан), тарелка (тәлинкә), толмач (тылмач), таган, тюрьма (төрмә), тюк (төк), ясак, стакан (ыстакан), сундук (сондык), стан, сахар (шикәр), сарафан, скатерть (өскәтер — накрой сверху), солома (салам), ураган, пуд (пот), печь (мич), орда (урда), шикарный (от слово — шикәрле — сладкий), штан (ыштан), шаль (шәл), олень (болан), пельмень (пилмән — блюдо сибирских татар), чугун (чуен), навоз (навыз), отец (ата), изба (ызба) и многое другое.

Так же большое количество населённых пунктов России, названы татарскими словами. Например «Саратов» — Сары тау (жёлтая/золотая гора), Киев — Кияү кала (большой кремль), Тюмень — Төмен (десять тысяч или тьма), Тобольск – Тубыл, Кременчук — кирмән (укрепление, крепость). Река Соть — сөт (молоко). Азовское море связано со словом «азак». татары называют “Кияү кала”. Этот список можно продолжать и продолжать. Так же, очень много татарских названий за пределами России. В Испании есть город Бильбао. Татарское название (Билбау)! Их в Европе вообще очень много. Они появляются уже со времен Атиллы. Да и Золотая Орда состояла в тесных отношениях с очень многими государствами. Не было такого места, куда бы не добрались татарские войска.

Татарский алфавит


Татарский алфавит|Татарские буквы

Татарский алфавит состоит из 39 букв.

Ознакомление и практические задания для ребенка.

А а Ә ә Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж Җ җ З з И и Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Он включает в себя 33 буквы русского алфавита и 6 дополнительных букв: Ә ә, Ө ө, Ү ү, Җ җ, Ң ң, Һ һ
Данный порядок букв в алфавите был закреплен в январе 1997 г. Постановлением Государственного Совета РТ.


Звуки, обозначаемые дополнительными буквами татарского алфавита

Ә ә, Ө ө, Ү ү, Җ җ, Ң ң, Һ һ

[ә] = [æ] – этот звук иначе можно обозначить как [’’а], то есть очень мягкий [а]. Он близок к русскому [’а] в словах ‘сядь’, ‘глянь’, ‘ряд’. При произнесении [’’а] опустите кончик языка к нижним зубам, и Вы получите звук [æ].

әни – мама

әти – папа

әйдә – айда

әйбер – вещь

[ү] = [ü] – мягкий и более огубленный [’у]. Близкий к нему звук встречается в русских словах ‘тюк’, ‘кювет’, ‘лютня’. Произнесите эти слова, придав [’у] еще большее огубление (сверните губы в трубочку), и Вы примерно получите искомый звук.

үрдәк – утка

үрнәк образец

үзем – я сам

үзәк – центр

[ө] = [ә:°] – этот гласный звук представляет для русскоязычного читателя наибольшую трудность. Самый близкий вариант татарского [ө] можно встретить в словах ‘клён’, ‘мёд’, ‘Пётр’. Но в татарском языке [ө] короткий, а русский [’о] встречается только под ударением. Попробуйте данные русские слова произнести как можно короче и с б’ольшим огублением, и Вы будете близки к нужному звуку. Он похож на частый в английском языке звук: bird [bә:d], work [wә:k]. Но английскому звуку не хватает огубленности.

өй – дом

өч – три

өс – верх

өстәл – стол

[җ] – данный звук также часто встречается в английском языке, и в заимствованиях с английского в русском языке передается буквосочетанием дж: ‘джемпер’, ‘Джек’. Также оформляются и татарские заимствования: джилян – җилән, Джалиль – Җәлил. Звук [ж] в русском языке всегда твердый, но образовать от него мягкий вариант для русскоязычного читателя обычно не представляет трудности. Необходимо отметить, что твердый [ж] также нехарактерен для татарского языка, как [’ж] для русского. Поэтому смешения этих звуков, как правило, не происходит.

җавап – ответ

җан – душа

җил – ветер

җыр – песня

[ң] – носовой звук, образующийся при помощи маленького язычка. Наиболее близким в русском языке можно считать звукосочетание [нг] в слове ‘гонг’ при произнесении его в нос. Этот звук часто встречается во французском языке: jardin [jardeŋ], bien [bjeŋ], chien [òjeŋ]. Замечено, что освоение этого звука при помощи преподавателя-консультанта дело совсем нетрудное. И если у Вас есть возможность проверить свое произношение, не пренебрегайте такой возможностью.

яңа – новый

уң – правый

яңгыр – дождь

моң – напев

[һ] = [һ] – фарингальный звук. Он образуется в глотке и произносится с придыханием. Близкий к нему звук есть в английском языке: hat, hand, hare. В русском языке наиболее близким звуком можно считать [х] в словах халат, холодок, если произнести его без гортанного призвука. Нужно помнить, что татарский [һ] более заднего, глоточного происхождения.

һава – воздух

һәйкәл – памятник

һөнәр – профессия

һөҗүм – атака

Уроки.Произношения букв

Татарский алфавит по буквам с произношением

Татарская письменность — письменность татарского языка. В разное время использовались разные системы письма:
Арабское письмо — до 1927 года; немногочисленные татары Китая пользуются арабским письмом по настоящее время
Латиница — в 1927—1939 годах; предпринимались попытки возрождения латиницы на рубеже XX и XXI веков; татары Турции, Финляндии, Чехии, Польши, США и Австралии используют татарскую латиницу в настоящее время
Кириллица — с 1939 года по настоящее время; крещёные татары пользовались кириллицей с XIX века.




Государственный Совет Республики Татарстан принял закон 1-ЗРТ «Об использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан»(24 декабря 2012 года.)
Согласно закону, кириллический алфавит остаётся официальным алфавитом, однако стало допустимым использование латиницы и арабицы при обращении граждан в государственные органы и латиницы при транслитерации. В официальных ответах государственных органов используется кириллица, однако предусматривается возможность дублирования кириллического текста латиницей или арабицей.
Соответствие букв кириллицы буквам латиницы и арабицы указано в приложении к закону.

Изучаем татарский язык,учимся читать!

Научитесь говорить по-татарски всего за 2 месяца • Попробуй бесплатно!

Научитесь говорить по-татарски всего за 2 месяца • Попробуйте бесплатно! Включите JavaScript, чтобы этот сайт работал правильно! Speak! Tatar

Учите татарский сейчас. Вы начнете с простых татарских фраз и повседневной лексики и продвигаетесь в своем собственном темпе … видеть, слушать и отвечать на татарском языке. Весело использовать, а также интересно учиться!

Learn to speak Tatar in just 2 months!

LinguaShop

Отлично — 729 отзывов

Learn to speak Tatar in just 2 months!

Включено в курс

  • Программное обеспечение для изучения татарского языка для загрузки

Основные характеристики

  • Интересно использовать
  • Изучите татарскую грамматику и словарный запас
  • Улучшите распознавание голоса Ваш татарский акцент
  • Татарский говорящий словарь
  • Уроки татарского языка можно распечатать
  • Подходит для начинающих
  • Работает на Windows 10, 8, 7, Vista и XP

Цена

Всего 36 долларов.00

US $ | € | £ | CDN $

Бесплатный урок татарского

Татарский определенный артикль (единственное число)

Английский определенный артикль «the» не существует в татарском языке. В отличие от английского, существительное само по себе может считаться определенным без необходимости использовать конкретное слово, чтобы показать это.

Примеры татарского определенного артикля

About Tatar

О татарском

До 1928 года татарский язык был написан с использованием варианта арабского алфавита. Многие говорят, что татарский — один из самых красивых языков в мире.С помощью «Говори! Татарский, вы быстро и легко научитесь говорить по-татарски.

Получите кредиты

Основные слова и выражения на татарском языке

Научитесь говорить по-татарски всего за 2 месяца, освоите татарский язык с этими основными татарскими словами и фразами.

Audio Book in Tatar

Аудиокнига на татарском языке

Наслаждайтесь сборником рассказов на татарском языке, а также сотнями основных фраз и словаря. Идеально подходит для тех, кто хочет изучать татарский язык во время бега трусцой, упражнений, поездок на работу, приготовления еды или сна.Файлы MP3 можно скопировать на свой смартфон или iPad (через iTunes).

В корзинуПодробнее